← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanwijzing van de leden van het Gewestelijke Adviescomité voor de taxidiensten en diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 APRIL 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanwijzing van de leden van het Gewestelijke Adviescomité voor de taxidiensten en diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 27 |
avril 1995 modifiée par l'ordonnance du 11 juillet 2002 relative aux | april 1995 zoals gewijzigd bij de ordonnantie van 11 juli 2002 |
services de taxis et aux services de location de voitures avec | betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van |
chauffeur, notamment l'article 34; | voertuigen met chauffeur, inzonderheid op artikel 34. |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
novembre 1995 fixant la composition, le fonctionnement et les | november 1995 houdende de samenstelling, de werking en de opdrachten |
attributions du Comité consultatif régional des taxis et des voitures | van het Gewestelijke Adviescomité voor de taxidiensten en diensten |
de location avec chauffeur pour la Région de Bruxelles-Capitale et | voor het verhuren van voertuigen met chauffeur voor het Brussels |
notamment son article 7 qui prévoit que : « les membres du Comité | Hoofdstedelijk Gewest; inzonderheid op het artikel 7 dat bepaalt : « |
consultatif sont nommés pour un mandat d'une durée de deux ans | de leden van het Comité worden benoemd voor een hernieuwbaar mandaat |
renouvelable »; | van twee jaar »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
mars 2001 désignant les membres du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur; Considérant que cet arrêté est entré en vigueur le 30 mai 2001, date de sa parution au Moniteur belge ; Considérant que les mandats des membres doivent être renouvelés afin de leur permettre de siéger valablement au sein du Comité consultatif; Considérant que le secteur du taxi est essentiellement masculin; que de ce fait, les organismes professionnels représentatifs des exploitants et chauffeurs de taxis ne sont, en règle générale, pas en mesure de présenter des candidatures de femmes et, à fortiori, de | maart 2001 houdende benoeming van de leden van het Gewestelijke Adviescomité voor de taxidiensten en diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. Overwegende dat dit besluit in werking is getreden op 30 mei 2001 zijnde de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt; Overwegende dat de mandaten van de leden dienen te worden hernieuwd, teneinde laatstgenoemden in de gelegenheid te stellen om geldig in het Comité van advies te zetelen; Overwegende dat de taxisector hoofdzakelijk mannelijk is, dat de representatieve beroepsverenigingen van exploitanten en taxichauffeurs over het algemeen niet in staat zijn om kandidaturen van vrouwen voor |
présenter pour chaque mandat la candidature d'au moins un homme et une | te dragen en a fortiori voor elk mandaat de kandidatuur voor te dragen |
femme selon le prescrit de l'article 2, § 1er, de l'ordonnance du 27 | van minstens een man en een vrouw overeenkomstig de voorschriften van |
avril 1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des | artikel 2, § 1, van de ordonnantie van 27 april 1995 houdende |
hommes et des femmes dans les organismes consultatifs; qu'il y a lieu | invoering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
dès lors de déroger à la règle précitée, en application de l'article | vrouwen in adviesorganen; dat aan voornoemde regel bijgevolg afgeweken |
2, § 2, de l'ordonnance; | dient te worden met toepassing van artikel 2, § 2, van de ordonnantie; |
Sur proposition du Ministre ayant les services de taxis et les | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de taxidiensten en de |
services de location de voitures avec chauffeur dans ses attributions | diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur en van de hem |
et du Secrétaire d'Etat qui lui est adjoint, | toegevoegde Staatssecretaris, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés membres du Comité consultatif régional des |
Artikel 1.Worden aangewezen als leden van het Gewestelijke |
taxis et des voitures de location avec chauffeur pour la Région de | Adviescomité voor de taxidiensten en diensten voor het verhuren van |
Bruxelles-Capitale : | voertuigen met chauffeur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
1° en qualité de délégués du Gouvernement de la Région de | 1° als afgevaardigden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die |
Bruxelles-Capitale représentant respectivement le Ministre-Président, | |
le Ministre qui a les communications et les travaux publics dans ses | respectievelijk de Minister-Voorzitter, de Minister bevoegd voor |
attributions et le Secrétaire d'Etat qui a les services de taxis et | verkeersmiddelen en openbare werken en de Staatssecretaris bevoegd |
les services de location de voitures avec chauffeur dans ses | voor de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen |
attributions : MM. Frédéric Dauw, Willy Vantricht et Philippe | met chauffeur vertegenwoordigen : de heren Frédéric Dauw, Willy |
Rombouts; | Vantricht en Philippe Rombouts; |
2° en qualité de délégués de la Direction des Taxis, de | 2° als vertegenwoordigers van de Directie Taxi's van het Gewestelijke |
l'Administration régionale de l'Equipement et des Déplacements : Mmes | Bestuur voor Uitrusting en Vervoer : Mevrn. Michaela Popescu - |
Michaela Popescu - Directrice, Anne Laurent - Attachée et M. Luc | Directrice, Anne Laurent - Attachée - en de heer - Luc Swartebroeckx - |
Swartebroeckx Directeur; | Directeur; |
3° en qualité de délégués de la Direction de la Politique des | 3° als vertegenwoordigers van de Directie van het Vervoerbeleid van |
Déplacements de l'Administration régionale de l'Equipement et des | |
Déplacements : MM. Alain Broes et en tant que suppléant Gérard Van | het Gewestelijk Bestuur Uitrusting en Vervoer : de heren Alain Broes |
Grieken; | en als plaatsvervanger Gérard Van Grieken; |
4° en qualité de délégué des organisations représentatives de la | 4° als afgevaardigde van de representatieve verbruikersorganisaties |
défense des consommateurs : M. Walter Hilgers; | die in de raad voor het verbruik zetelen : de heer Walter Hilgers; |
5° en qualité de délégué d'association représentative des usagers des | 5° als afgevaardigde van de representatieve vereniging voor gebruikers |
transports publics : M. Ulrik Schollaert; | van het openbaar vervoer : de heer Ulrik Schollaert; |
6° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Groupement des Taxis | 6° als afgevaardigde van de v.z.w. « Groepering van de Brusselse |
bruxellois » : MM. Josse Simon et en tant que suppléant Verhaegen Lode; | Taxi's » : de heren Josse Simon en als plaatsvervanger Verhaegen Lode; |
7° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Union des taxis de Bruxelles | 7° als afgevaardigden van de v.z.w. « Bond van de Brusselse Taxi's » : |
» : MM. Mir Sattari Anwar et en tant que suppléant Zouhair Jmili; | de heren Mir Sattari Anwar en als plaatsvervanger Zouhair Jmili; |
8° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Assocation des Taxis | 8° als afgevaardigden van de v.z.w. « Vereniging van de Brusselse |
bruxellois » : M. Christophe Huylebroeck et en tant que suppléante Mme | Taxi's » : de heer Christophe Huylebroeck en als plaatsvervangster |
Suzanne Masson; | Mevr. Masson Suzanne; |
9° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Groupement national des | 9° als afgevaardigden van de v.z.w. « Nationale Groepering van de |
entreprises de taxis et de voitures de location » : MM. Claude Delire | Taxibedrijven en van de Bedrijven voor het Verhuren van Voertuigen » : |
et en tant que suppléant Claude Fievez; | de heren Claude Delire en als plaatsvervanger Claude Fievez; |
10° en qualité de délégués de « l'Union professionnelle des | 10° als afgevaardigden van de « Beroepsverening van taxi- en |
exploitants de taxis et taxis-camionnettes » : MM. André De Loor et en | taxibestelwagenexploitanten » : de heren André De Loor en als |
tant que suppléant Willy Gallo; | plaatsvervanger Willy Gallo; |
11° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Union nationale | 11° als afgevaardigden van de v.z.w. « Nationale Belgische |
professionnelle belge des exploitants de véhicules de location avec | Vakvereniging van de Exploitanten van Verhuurde Voertuigen met |
chauffeur » : M. Georges Gemers et en tant que suppléant M. Alain | Chauffeur » : de heer Georges Gemers en als plaatsvervangster de heer |
Gorissen; | Alain Gorissen; |
12° en qualité de délégués de l'Union belge des Ouvriers du Transport | 12° als afgevaardigden van de Belgische Transportarbeidersbond : Mevr. |
: Mme Sandra Langenus et en tant que suppléant M. Johan Lievens; | Sandra Langenus en als plaatsvervanger de heer Johan Lievens; |
13° en qualité de délégués de la Centrale Chrétienne des Ouvriers du | 13° als afgevaardigden van de Christelijke Centrale van de |
transport : MM. Robert Parillo et en tant que suppléant Marc | Vervoerarbeiders : de heren Robert Parillo en als plaatsvervanger Marc |
Heyndrickx; | Heyndrickx; |
14° en qualité de délégués de la Centrale générale des syndicats | 14° als afgevaardigden van de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden |
libéraux de Belgique : MM. S. De Muelenaere et en tant que suppléant X. Muls. | van België : de heren S. De Muelenaere en als plaatsvervanger X. Muls. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Bruxelles, le 11 avril 2003. | Brussel, 11 april 2003. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre d'Etat, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister van Staat, Minister-Voorzitter van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met |
l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites et du | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, en Bezoldigd Vervoer |
Transport rémunéré des personnes, | van Personen, |
W. DRAPS | W. DRAPS |