← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant incorporation dans la voirie régionale des places de la Reine, Leidts et Solvay situées sur le territoire de la commune de Schaerbeek "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant incorporation dans la voirie régionale des places de la Reine, Leidts et Solvay situées sur le territoire de la commune de Schaerbeek | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende indeling bij de gewestwegen van het Koninginne-, het Liedts-, en het Solvayplein, gelegen op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant incorporation dans la voirie régionale des places de la Reine, Leidts et Solvay situées sur le territoire de la commune de Schaerbeek Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 MEI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende indeling bij de gewestwegen van het Koninginne-, het Liedts-, en het Solvayplein, gelegen op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 4; | Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 4; |
Vu l'article 274 de la Nouvelle Loi communale; | Gelet op artikel 274 van de Nieuwe Gemeentewet; |
Vu l'avis du conseil communal du 27 novembre 2002; | Gelet op het advies van de gemeenteraad van 27 november 2002; |
Considérant que les voiries incorporées dans la voirie régionale | Overwegende dat de bij het gewestelijk wegennet ingedeelde wegen een |
revêtent un caractère d'intérêt général; | algemeen belang hebben; |
Considérant qu'il est indispensable de rationaliser le réseau des | Overwegende dat het noodzakelijk is het gewestelijk wegennet te |
voiries régionales afin d'être en mesure de mener une politique | rationaliseren om in staat te zijn een coherent beleid te voeren zowel |
cohérente tant en matière de mobilité que d'aménagement de l'espace | inzake mobiliteit als wat betreft de inrichting van de openbare |
public; | ruimte; |
Sur la proposition du Ministre des Trauvaux publics, du Transport, de | Op voordracht van de Minister van Openbare Werken Vervoer, |
la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente; | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont incorporées dans la grande voirie de la Région de |
Artikel 1.Worden ingedeeld bij het wegennet van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, tel que figuré aux plans ci-annexés : | Hoofdstedelijk Gewest, zoals afgebeeld op de hierbij gevoegde plannen |
- Liedts (place); | : - Liedtsplein; |
- Reine (place de la); | - Koninginneplein; |
- Solvay (place). | - Solvayplein. |
Art. 2.La reprise des voiries prévues à l'article 1er du présent |
Art. 2.De in artikel 1 van dit besluit bedoelde overname van wegen is |
arrêté opère transfert, à titre gratuit, de la propriété de l'assiette | de uitvoering van de kosteloze overdracht van de eigendom van het |
des voiries concernées, de leur dessus, ainsi que de leur dessous mais | weggebied van de betrokken wegen, van hun bovenkant, alsmede van hun |
à l'exception du réseau d'égouttage ainsi que des câbles et | onderkant, maar met uitzondering van het rioolnet en van de kabels en |
canalisations de toute sorte qui y sont ou qui y seront hébergés et | leidingen van alle aard die er liggen of zullen gelegd worden en die |
qui restent la propriété des personnes morales de droit public ou | eigendom blijven van de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen |
privé qui les y ont installés et qui en assurent la gestion dans le | die ze daar gelegd hebben en die ze beheren met inachtneming van de |
respect des dispositions légales et réglementaires existantes. | bestaande reglementaire en wetsbepalingen. |
Art. 3.Le Ministre des Travaux publics, du Transport, de la Lutte |
Art. 3.De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en |
contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente est chargé de | Dringende Medische Hulp wordt belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 15 mai 2003. | Brussel, 15 mei 2003. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
Fr.-X. dE DONNEA | Fr.-X. dE DONNEA |
Le Ministre des Transports publics, du Transport, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, J. CHABERT Annexe : Pour la consultation du tableau, voir image debut Publié le : 2003-07-10 Numac : 2003031326 | De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, J. CHABERT Bijlage : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |