← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de rechercher et de constater les infractions en vertu de l'article 3.12° de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, sur les lignes gérées par la "Société des Transports intercommunaux de Bruxelles" "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de rechercher et de constater les infractions en vertu de l'article 3.12° de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, sur les lignes gérées par la "Société des Transports intercommunaux de Bruxelles" | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanduiding van de ambtenaren die belast worden met het opsporen en vaststellen van de overtredingen krachtens artikel 3. 12° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer op de door de « Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel » beheerde lijnen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
8 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 8 MEI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de | aanduiding van de ambtenaren die belast worden met het opsporen en |
rechercher et de constater les infractions en vertu de l'article 3.12° | vaststellen van de overtredingen krachtens artikel 3. 12° van het |
de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op |
la police de la circulation routière, sur les lignes gérées par la | de politie van het wegverkeer op de door de « Maatschappij voor het |
"Société des Transports intercommunaux de Bruxelles" | Intercommunaal Vervoer te Brussel » beheerde lijnen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiées par les lois spéciales du 8 août 1988, 12 janvier 1989 et 16 | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
janvier 1989; | 12 januari 1989 en 16 januari 1989; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, modifiées par la loi spéciale du 9 mai 1989; | Brusselse Instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 9 mei |
Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des | 1989; Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de |
transports en commun de la Région de Bruxelles-Capitale; | organisatie van het openbaar vervoer in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière, tel que modifié; | reglement op de politie van het wegverkeer, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 6 décembre 1990 portant approbation des | Gelet op het besluit van de Executieve van 6 december 1990 tot |
statuts de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles; | goedkeuring van de statuten van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
juillet 1989 fixant la répartition des compétences entre les Ministres | 12 juli 1989 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden |
de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article | tussen de Ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve, |
6; | inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
juillet 1989 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | 12 juli 1989 tot regeling van haar werking en tot regeling van de |
signature des actes de l'Exécutif; | ondertekening van de akten van de Executieve; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 11 | Gelet op het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
octobre 1997 relatif aux modalités particulières de la concertation | besluit van 11 oktober 1997 betreffende de bijzondere modaliteiten van |
visant à déterminer l'emplacement et les circonstances d'utilisation | het overleg voor de bepaling van de plaatsing en de |
des appareils fixes fonctionnant automatiquement en l'absence d'un | gebruiksomstandigheden van vaste automatisch werkende toestellen in |
agent qualifié, destinés à assurer la surveillance sur la voie | afwezigheid van een bevoegd persoon, bestemd om op de openbare weg |
publique de l'application de la loi relative à la police de la | toezicht te houden op de naleving van de wet betreffende de politie |
circulation routière et des arrêtés pris en exécution de celle-ci. | over het wegverkeer en haar uitvoeringsbesluiten. |
Sur proposition de Notre Ministre des Travaux Publics, du Transport, | Op de voordracht van Onze Minister van Openbare Werken, Vervoer, |
de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente, | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont chargés de rechercher et de constater, par |
Artikel 1.Met het opsporen en vaststellen bij processen-verbaal van |
procès-verbaux, les infractions en vertu de l'article 3. 12° du | de overtredingen krachtens artikel 3. 12° van het algemeen reglement |
règlement général sur la police de la circulation routière, sur les | op de politie van het wegverkeer op de door de « Maatschappij voor het |
lignes gérées par la "Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles" : | Intercommunaal Vervoer te Brussel » beheerde lijnen worden belast : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.La résidence des agents mentionnés ci-dessus est établie au |
Art. 2.De verblijfplaats der hierboven vermelde agenten is gevestigd |
siège de la "Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles", | ter zetel der "Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te |
avenue de la Toison d'Or 15 - 1050 Bruxelles | Brussel", Gulden Vlieslaan 15 - 1050 Brussel. |
Art. 3.Ils seront subordonnés pour l'exercice de leurs fonctions à M. |
Art. 3.Zij staan voor de uitvoering van hun opdracht onder het gezag |
A. FLAUSCH, Administrateur-directeur général., investi d'un mandat de | van de heer A. FLAUSCH, bestuurder - directeur-generaal, belast met |
police judiciaire. | een mandaat van gerechtelijke politie. |
Art. 4.Le Ministre des Travaux Publics, du Transport, de la Lutte |
Art. 4.De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en |
contre l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente est chargé de l'exécution | Dringende Medische Hulp is belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 8 mai 2003. | Brussel, 8 mei 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordering, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation Urbaine et de la | Landschappen, Stadvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche Scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre des Travaux Publics, du Transport, de la Lutte contre | De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en |
l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente, | Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |