Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 11/04/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant deuxième modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant deuxième modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot tweede wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
11 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 11 APRIL 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale portant deuxième modification de l'arrêté du tweede wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de
portant le statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 40, § 1er, modifié par la loi Brusselse instellingen, inzonderheid op het artikel 40, § 1, gewijzigd
spéciale du 16 juillet 1993; bij de speciale wet van 16 juli 1993;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel juni 2002 houdende het administratief statuut en de
opérationnel du SIAMU, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH,
Région de Bruxelles-Capitale du 19 septembre 2002; gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19
september 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 décembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 december 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2002; Gelet het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2002;
Vu le protocole 2003/1 du Secteur XV du 20 janvier 2003; Gelet op het protocol 2003/1 van Sector XV van 20 januari 2003;
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par Gelet op het besluit van de Regering over het verzoek aan de Raad van
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Gelet op het advies nummer 34.782/4 van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 34.782/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2003, en 3 maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur gecoördineerde wetten op de Raad van State;
le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre chargé de la lutte contre l'incendie et Op voorstel van de Minister bevoegd voor Brandbestrijding en Dringende
de l'aide médicale urgente; Medische Hulp;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1, 5°, 7° et 9°, la date du « 19 juillet

Artikel 1.In artikel 1, 5°, 7° en 9° wordt de datum « 19 juli 2001 »

2001 » est remplacée par la date du « 26 septembre 2002 ». vervangen door de datum « 26 september 2002 ».

Art. 2.Un article 12bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 2.Een artikel 12bis wordt in hetzelfde besluit ingevoegd,

arrêté : luidende :
« Art. 12bis . § 1er. Nul ne peut être nommé agent s'il ne satisfait « Art. 12bis . § 1. Niemand kan tot ambtenaar worden benoemd indien
aux conditions suivantes : hij niet aan de volgende voorwaarden voldoet :
1. réunir les conditions d'admissibilité imposées pour l'emploi à conférer; 1. de voor de te verlenen betrekking bepaalde
réussir le concours de recrutement prévu; toelaatbaarheidsvereisten vervullen;
2. accomplir avec succès le stage probatoire; 2. slagen voor het voorgeschreven vergelijkend wervingsexamen;
3. justifier de la possession de l'aptitude médicale éventuellement 3. met goed gevolg de stage volbrengen; 4. bewijzen dat hij de eventuele vereiste medische geschiktheid voor
exigée pour la fonction à exercer. het uit te oefenen ambt bezit.
§ 2. Nul ne peut être nommé agent s'il ne remplit les conditions § 2. Niemand kan tot ambtenaar worden benoemd indien hij niet voldoet
générales d'admissibilité suivantes : aan de hiernavolgende algemene toelaatbaarheidsvereisten :
1. être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; 1. een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de
beoogde betrekking;
2. jouir des droits civils et politiques; 2. de burgerlijke en politieke rechten genieten;
3. avoir satisfait aux lois sur la milice; 3. aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
4. être porteur d'un diplôme ou certificat d'études en rapport avec le 4. houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat overeenkomt
niveau du grade à conférer selon l'annexe III du statut général. met het niveau van de te verlenen graad, volgens de bijlage III van
Préalablement au concours de recrutement, il peut être dérogé par het algemeen statuut. Hiervan kan, voorafgaand aan het vergelijkend
décision motivée à cette condition par le ministre, après avis de wervingsexamen, door de minister, na advies van de afgevaardigd
l'administrateur délégué du Bureau de sélection de l'Administration bestuurder van het Selectiebureau van de Federale Overheid (afgekort
fédérale (en abrégé « SELOR »), dans le cas d'une pénurie sur le tot « SELOR »), bij gemotiveerde beslissing worden afgeweken in geval
marché du travail. ». van schaarste op de arbeidsmarkt ».

Art. 3.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 13.Les concours de recrutement sont organisés par SELOR. Le ministre fonctionnellement compétent annonce l'organisation des concours de recrutement au moins par un avis au Moniteur belge . Lors de l'organisation d'un concours de recrutement, le ministre fonctionnellement compétent ou son délégué fixe la date à laquelle les candidats doivent satisfaire aux conditions relatives aux diplômes ou certificats d'études et le cas échéant à la condition d'un âge minimum ou à des conditions spéciales d'aptitudes professionnelles. L'avis du Moniteur mentionne au moins la date limite de candidature et la constitution éventuelle d'une réserve des lauréats. Le cas échéant, il précise la durée et l'importance de cette réserve. Les candidats disposent d'au moins quatorze jours calendrier pour se porter candidat. »

«

Art. 13.De vergelijkende wervingsexamens worden georganiseerd door SELOR. De functioneel bevoegde minister maakt de organisatie van de vergelijkende wervingsexamens bekend met op zijn minst een bericht in het Belgisch Staatsblad . Bij het organiseren van een vergelijkend wervingsexamen stelt de functioneel bevoegde minister of zijn afgevaardigde de datum vast waarop de kandidaten moeten voldoen aan de vereisten inzake diploma's of studiegetuigschriften en in voorkomend geval, aan de vereiste inzake minimumleeftijd of aan de bijzondere vereisten inzake beroepsbekwaamheid. Het bericht vermeldt ten minste de uiterste datum van de kandidaatstelling en of er eventueel een reserve van de geslaagden wordt aangelegd. In voorkomend geval wordt de duur en de omvang ervan meegedeeld. De kandidaten beschikken over ten minste veertien kalenderdagen om zich kandidaat te stellen. »

Art. 4.Un article 13bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 4.Een artikel 13bis wordt in hetzelfde besluit ingevoegd,

arrêté : luidende :
« Art. 13bis . Le ministre fonctionnellement compétent décide si une réserve de lauréats doit être constituée. Si une réserve est constituée, les lauréats qui n'ont pas pu être nommés y sont versés. La réserve a une durée de validité de trois ans. Le ministre fonctionnellement compétent peut, après consultation de l'administrateur délégué de SELOR, fixer une autre durée. Il en informe les candidats. Le ministre fonctionnellement compétent peut également prolonger la durée de validité d'une réserve existante par période d'un an lorsque les besoins des services le justifient. Il en informe les lauréats. Le ministre fonctionnellement compétent peut déterminer préalablement à la constitution d'une réserve, sur base du nombre de vacances « Art. 13bis . De functioneel bevoegde Minister bepaalt of er al dan niet een reserve van geslaagden wordt aangelegd. Als er een reserve aangelegd wordt, worden de laureaten die niet benoemd konden worden daarin opgenomen. De reserve heeft een geldigheidsduur van drie jaar. De functioneel bevoegde minister kan na raadpleging van de afgevaardigde bestuurder van SELOR een andere duur bepalen. Hij licht de kandidaten terzake in. De functioneel bevoegde minister kan ook de duur van een bestaande reserve met telkens een jaar verlengen indien de behoeften van de diensten dit rechtvaardigen. Hij licht de laureaten terzake in. Voorafgaand aan de vorming van een wervingsreserve, kan de functioneel bevoegde minister, op basis van het aantal voorzienbare vacante
d'emplois prévisibles dans l'organisme, le nombre de lauréats admis betrekkingen in de instelling, het aantal toelaatbare geslaagden in
dans cette réserve ». deze reserve bepalen ».

Art. 5.L'article 14, alinéa 2, du même arrêté est complété par les

Art. 5.Artikel 14, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

dispositions suivantes : als volgt :
« 3° imposer, pour un concours déterminé, la condition d'un âge « 3° voor een bepaald vergelijkend wervingsexamen een minimumleeftijd
minimum; voorschrijven;
4° imposer, pour un concours déterminé, des conditions spéciales 4° voor een bepaald vergelijkend wervingsexamen bijzondere eisen
d'aptitudes professionnelles acquises consistant en des connaissances stellen inzake beroepsbekwaamheid verworven door het bezit van
pratiques ou en l'exercice d'une activité antérieure, lorsque de praktische kennis of de uitoefening van een vorige werkzaamheid,
telles conditions sont justifiées par la nature des emplois à wanneer de aard van de te verlenen betrekkingen zodanige eisen
conférer; wettigt;
5° admettre à un concours déterminé, les étudiants qui accomplissent 5° tot een bepaald examen de studenten toelaten die in het laatste
la dernière année d'études requises pour qu'ils obtiennent le diplôme jaar zitten van de studies voor het behalen van het vereiste diploma
ou le certificat d'études exigé lorsque le ministre fonctionnellement of getuigschrift. Wanneer de functioneel bevoegde minister in overleg
compétent, en concertation avec l'administrateur délégué de SELOR, met de afgevaardigd bestuurder van SELOR vermoedt dat het aantal
présume que les participants ne seront pas assez nombreux pour qu'il y deelnemers niet groot genoeg zal zijn om voldoende kandidaten of
ait suffisamment de candidats ou de lauréats; en ce cas, sont geslaagden op te leveren; in dat geval worden zij die geslaagd zijn
également admis à cette sélection ceux qui ont satisfait à l'épreuve voor het examen van het voorlaatste jaar en verklaren dat zij het
relative à l'avant-dernière année et qui déclarent qu'ils se examen van het laatste jaar voor de examencommissie van hun
présenteront devant le jury de leur Communauté pour l'épreuve relative Gemeenschap zullen afleggen ook tot dat wervingsexamen toegelaten.
à la dernière année; les lauréats de ces concours ne peuvent toutefois Voor hun benoeming kunnen de geslaagden van deze wervingsexamens zich
faire valoir, en vue d'une nomination, le bénéfice de leur classement slechts vanaf de dag waarop zij aan de afgevaardigde bestuurder van
qu'à partir du jour où ils auront produit devant l'administrateur SELOR het vereiste diploma of studiegetuigschrift hebben voorgelegd,
délégué de SELOR, le diplôme ou certificat d'études exigé; op hun rangschikking beroepen;
6° admettre, pour le concours de recrutement à un grade déterminé et 6° behalve de in artikel 12bis , § 2, 4°, vermelde diploma's en
lorsque les exigences des fonctions à exercer ne s'y opposent pas, getuigschriften de volgende, door hem aan te wijzen diploma's en
outre les diplômes et certificats d'études indiqués à l'article 12bis getuigschriften aanvaarden voor het wervingsexamen in een bepaalde
, § 2, 4°, d'autres diplômes et certificats qu'il désigne parmi les graad en wanneer de vereisten van het uit te oefenen ambt dit toelaten
suivants : :
diplômes et certificats d'enseignement de promotion sociale et de diploma's en getuigschriften van het onderwijs voor sociale promotie
l'enseignement artistique de promotion socio-culturelle; en van het kunstonderwijs voor socio-culturele promotie;
diplômes et certificats d'enseignement technique, artistique ou diploma's en getuigschriften van het technisch, kunst- of
professionnel secondaire de plein exercice; beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan;
7° exiger, pour le concours de recrutement à des fonctions déterminées 7° voor het vergelijkend wervingsexamen in bepaalde functies van
du niveau D, la possession de diplômes et certificats d'études ou de niveau D het bezit van door hem aan te wijzen studie- of
formation qu'il désigne lorsque cette condition est justifiée par le opleidingsdiploma's eisen als dit verantwoord is vanwege de technische
caractère technique ou spécialisé des fonctions à exercer; of de gespecialiseerde aard van de uit te oefenen ambten;
8° admettre, pour le concours de recrutement à des grades déterminés 8° voor het vergelijkend wervingsexamen in bepaalde graden van de
des niveaux A et C, les porteurs de diplômes ou certificats de niveaus A en C de houders van door hem aan te wijzen vormingsdiploma's
formation qu'il désigne lorsque cette condition est justifiée par le en vormings-getuigschriften aanvaarden als dit verantwoord is vanwege
caractère technique ou spécialisé des fonctions à exercer, et pour de technische of de gespecialiseerde aard van het uit te oefenen ambt
autant que les détenteurs de ces diplômes ou certificats soient en voor zover de houders van die diploma's en getuigschriften eveneens
également porteurs d'un des titres d'études prévus à l'article 12bis , houder zijn van één van de studie bewijzen vermeld in artikel 12bis ,
§ 2, 4°. ». § 2, 4°. ».

Art. 6.L'article 15, deuxième alinéa du même arrêté est remplacé par

Art. 6.Artikel 15, tweede lid van hetzelfde besluit wordt vervangen

la disposition suivante : als volgt :
« Sont applicables au stagiaire les dispositions reprises dans le « De volgende in dit besluit opgenomen bepalingen zijn op de stagiair
présent arrêté et relatives : van toepassing :
1. aux droits, devoirs, incompatibilités et cumuls d'activités; 1. de rechten, plichten, onverenigbaarheden en cumulatie van
2. au régime disciplinaire; activiteiten; 2. de tuchtregeling;
3. aux positions administratives; 3. de administratieve standen;
4. au statut pécuniaire; 4. het geldelijk statuut;
5. de la perte d'office de la qualité d'agent et de la cessation 5. het ambtshalve verlies van de hoedanigheid van ambtenaar en de
définitive des fonctions; definitieve ambtsneerlegging;
6. à la durée moyenne maximum du temps de travail ». 6. de gemiddelde maximum arbeidsduur ».

Art. 7.L'article 36 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 7.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 36.La décision de licenciement pour cause d'inaptitude

«

Art. 36.De beslissing tot ontslag wegens beroepsongeschiktheid

professionnelle est prise par l'autorité investie du pouvoir de wordt door de benoemende overheid genomen.
nomination. Le stagiaire licencié bénéficie d'un délai de préavis de trois mois. De stagiair geniet een opzeggingstermijn van drie maanden. Bij zware
Toutefois, en cas de faute grave, il est licencié sans préavis. ». fout echter, wordt hij zonder opzeggingstermijn ontslagen. ».

Art. 8.Dans l'article 51 du même arrêté les mots « qui sont

Art. 8.In artikel 51 van hetzelfde besluit worden de woorden « die

titulaires du premier grade inférieur qui relève de l'emploi déclaré houder zijn van de eerste lagere graad dan die van de vacant
vacant et qui ont une ancienneté de grade d'au moins trois ans » sont verklaarde betrekking en die minstens drie jaar graadanciënniteit
remplacés par « qui remplissent les mêmes conditions mais n'ayant pas tellen » vervangen door « die aan dezelfde voorwaarden voldoen doch
l'ancienneté de grade requise ». minder dan de vereiste graadanciënniteit tellen ».

Art. 9.L'article 89 du même arrêté est complété comme suit :

Art. 9.Artikel 89 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

« Pour l'application de ces dispositions, les 21 et 63 jours « Voor de toepassing van deze bepalingen worden de in het algemeen
ouvrables, mentionnés dans le statut général, sont remplacés par statuut vermelde 21 en 63 werkdagen vervangen door respectievelijk 30
respectivement 30 et 90 jours calendrier ». en 90 kalenderdagen ».

Art. 10.Le ministre chargé de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide

Art. 10.De minister bevoegd voor Brandbestrijding en Dringende

médicale urgente est chargé de l'exécution du présent arrêté. Medische Hulp is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 11 avril 2003. Brussel, 11 april 2003.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du bevoegd met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek,
Recherche scientifique,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd belast
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et met Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische
l'Aide médicale urgente, Hulp,
J. CHABERT J. CHABERT
^