Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le cadre organique du personnel de la Société du Logement de la Région bruxelloise | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de organieke personeelsformatie van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le cadre organique du personnel de la Société du Logement de la Région bruxelloise Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 JANUARI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de organieke personeelsformatie van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op bepaalde |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er; | organismen van openbaar nut, inzonderheid op het artikel 11, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux; | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 houdende |
vaststelling van de algemene beginselen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
février 1994 modifiant les statuts de la Société du Logement de la | februari 1994 tot wijziging van de statuten van de Brusselse |
Région bruxelloise; | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des | september 2002 houdende het administratief en geldelijk statuut van de |
agents des organismes d'intérêt public de la Région de | personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 février | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 |
1999; | februari 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la S.L.R.B., donné le 8 | Gelet op de adviezen van de Raad van Bestuur van de B.G.H.M., gegeven |
décembre 1998 et le 20 novembre 2002; | op 8 december 1998 en op 20 november 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 1999 et le 20 | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni |
novembre 2002; | 1999 en op 20 november 2002; |
Vu l'avis motivé du Comité de Concertation de base de la Société du | Gelet op de met redenen omklede adviezen van het Basisoverlegcomité |
Logement de la Région bruxelloise, donné le 27 janvier 1999 et le 13 | van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 27 |
novembre 2002; | januari 1999 en op 13 november 2002; |
Considérant la décision du Conseil d'administration de la Société du | Overwegende de beslissing van de Raad van Bestuur van de Brusselse |
Logement de la Région bruxelloise du 15 octobre 2002, approuvée par | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 15 oktober 2002, goedgekeurd |
les Commissaires du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | door de Commissarissen van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, die |
visant à une augmentation restreinte du nombre d'agents « techniques » | een beperkte verhoging beoogt van het aantal « technische » |
titulaires d'un diplôme d'ingénieur civil (niveau A-rang A1), par | personeelsleden houder van een diploma burgerlijk ingenieur (niveau |
l'augmentation du nombre d'emplois de promotion prévus pour ces agents | A-rang A1) door verhoging van het aantal bevorderingsbetrekkingen dat |
(+ 1 unité-rang A2), tout en réduisant en conséquence le nombre | voor deze ambtenaren voorzien is (+ 1 eenheid rang A2) met daarbij een |
d'emplois au grade de commis (niveau D-rang D1); | vermindering van het aantal betrekkingen in de graad van klerk (niveau D-rang D1); |
Considérant l'avis favorable rendu par le Comité de concertation de | Overwegende het gunstig advies van het Basisoverlegcomité van de |
base de la Société du Logement de la Région bruxelloise en date du 13 novembre 2002; | Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 13 november 2002; |
Considérant que cette modification de son cadre organique répondait à | Overwegende dat deze wijziging van de organieke formatie van de |
l'impérieuse nécessité pour la Société de Logement de la Région | Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij beantwoordde aan een |
bruxelloise de remplir ses missions; | dwingende noodzaak voor de uitoefening van haar opdrachten; |
Considérant que ces missions ne peuvent être remplies que par du | Overwegende dat deze opdrachten niet door statutair personeel vervuld |
personnel statutaire; | kunnen worden; |
Considérant en outre que le Conseil d'administration de la Société du | Overwegende bovendien dat de Raad van Bestuur van de Brusselse |
Logement de la Région bruxelloise a procédé à des promotions d'agents, | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij is overgegaan tot bevordering |
sur foi de décisions du Gouvernement du 28 février 2002, prises en | van personeelsleden op gezag van de Regeringsbeslissingen van 28 |
contradiction avec la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux | februari 2002, genomen in tegenspraak met de bijzondere wet van 12 |
institutions bruxelloises parce qu'elles étaient contresignées par | januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen omdat ze |
Secrétaires d'Etat, qui ne sont membres du Gouvernement; | medeondertekend werden door Staatssecretarissen, die geen lid zijn van |
Considérant toutefois que les procédures conduisant à ces promotions | de Regering; Overwegende evenwel dat de procedures die tot deze bevorderingen |
ont été régulières; | hebben geleid, regelmatig waren; |
Considérant en conséquence qu'il y a lieu de faire rétroagir le | Overwegende bijgevolg dat er reden is om dit besluit met terugwerkende |
présent arrêté à la date du 1er novembre 2002 afin de sauvegarder la | kracht te laten gelden vanaf 1 november 2002 ter vrijwaring van de |
continuité, l'efficacité et le bon fonctionnement du service public | continuïteit, de efficiëntie en de goede werking van de openbare |
ainsi que les conditions de travail et de rémunération des agents | dienst, alsook de werk- en verloningsvoorwaarden van de betrokken |
concernés, sous peine de porter atteinte à leurs droits; | ambtenaren, op straffe van aantasting van hun rechten; |
Sur la proposition du Ministre chargé du Logement, | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit artikel regelt een aangelegenheid bedoeld in het artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Le cadre organique de la Société de Logement de la Région |
Art. 2.De organieke personeelsformatie van de Brusselse Gewestelijke |
bruxelloise est fixé comme suit : | Huisvestingsmaatschappij wordt als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Les trois emplois de premier attaché sont réservés à des |
Art. 3.De drie betrekkingen van eerste attaché zijn voorbehouden voor |
emplois d'encadrement. | omkaderingsbetrekkingen. |
Art. 4.Dans le cas où le mandat d'un agent n'est pas prolongé et que |
Art. 4.Indien het mandaat van een ambtenaar niet wordt verlengd en |
ce dernier réoccupe un emploi de rang A3, le nombre de titulaires de | indien deze ambtenaar opnieuw een betrekking in rang A3 bekleed, kan |
rang A3 peut dépasser temporairement le nombre d'emplois prévus au | het aantal titularissen in rang A3 tijdelijk hoger liggen dan het |
aantal dat in de organieke personeelsformatie wordt bepaald. Het | |
cadre organique. Toutefois, le nombre total d'emplois de rang A5 à A3 | totaal aantal betrekkingen in de rangen A5 tot A3 mag echter nooit |
ne peut dépasser le nombre de six. | hoger liggen dan zes. |
Art. 5.Les emplois de l'article 2, mentionnés ci-après, ne peuvent |
Art. 5.De hierna vermelde betrekkingen opgenomen in artikel 2 mogen |
être pourvus que lorsque les postes de travail de contractuel ou de | pas ingevuld worden als de betrekkingen van het contractueel |
chargé de mission auxquels ils se substituent ont été supprimés par le | personeelslid of van de opdrachthouder die ze zullen opvolgen, |
départ des membres du personnel contractuel ou de chargé de mission | vervallen door het vertrek van het contractueel personeelslid of de |
qui les occupent : | opdrachthouder die deze nu invullen : |
Attaché 4 | Attaché 4 |
Assistant 2 | Assistent 2 |
Adjoint 7 | Adjunct 7 |
Commis 1 | Klerk 1 |
Préposé 4. | Beambte 4. |
Art. 6.Les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
|
du 21 octobre 1993 et du 3 juin 1999 fixant le cadre organique du | Art. 6.De besluiten van 21 oktober 1993 en 3 juni 1999 van de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de organieke | |
personnel de la Société de Logement de la Région bruxelloise sont | personeelsformatie van de Brusselse Gewestelijke |
abrogés. | Huisvestingsmaatschappij worden opgeheven. |
Art. 7.Le Ministre chargé du Logement est chargé de l'exécution du |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Huisvesting wordt belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2002. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2002. |
Bruxelles, le 23 janvier 2003. | Brussel, 23 januari 2003. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du Logement, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Huisvesting, |
E. TOMAS | E. TOMAS |