← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement du 11 janvier 1996 déterminant les actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme, d'avis conforme du fonctionnaire délégué ou de l'intervention d'un architecte "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement du 11 janvier 1996 déterminant les actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme, d'avis conforme du fonctionnaire délégué ou de l'intervention d'un architecte | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 januari 1996 tot bepaling van de handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige vergunning, van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar of van de medewerking van een architect |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement du 11 janvier 1996 déterminant les actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme, d'avis conforme du fonctionnaire délégué ou de l'intervention d'un architecte Le Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme, notamment les articles 84, §2, modifiés par l'ordonnance du 14 décembre 2000 et l'ordonnance du 18 juillet 2002; | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 OKTOBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 januari 1996 tot bepaling van de handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige vergunning, van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar of van de medewerking van een architect De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stede bouw, inzonderheid op de artikelen 84, § 2, gewijzigd bij de ordonnantie van 14 december 2000 en de ordonnantie van 18 juli 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
janvier 1996 déterminant les actes et travaux dispensés du permis | januari 1996 tot bepaling van de handelingen en werken die vrijgesteld |
d'urbanisme, de l'avis conforme du fonctionnaire délégué ou de | zijn van een stedenbouwkundige vergunning, van het eensluidend advies |
l'intervention d'un architecte, tel que modifié par l'arrêté du | van de gemachtigde ambtenaar of van de medewerking van een architect, |
Gouvernement du 3 juin 1999; | gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 8 octobre 2002; | juni 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 oktober 2002; |
Vu la décision du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale de | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering over |
demander l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas trois | het verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van |
jours, en application de l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois | ten hoogste drie dagen, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence motivée par les circonstances suivantes : | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de volgende omstandigheden : |
La plupart des installations d'émission/réception des réseaux de | De meeste zend- en ontvangstinstallaties van de mobiele |
télécommunication mobile sont progressivement confrontées à des | telecomnetwerken krijgen vroeg of laat te kampen met een gebrek aan |
problèmes de capacité et/ou de couverture du fait de l'augmentation du | capaciteit en/of dekking omwille van de toename der gebruikers, alsook |
nombre d'usagers, ainsi que du volume et du type de communications. | van het volume en de aard van de communicaties. |
Pour anticiper, entre autres, cet aspect, les opérateurs-titulaires de | Onder meer hierop anticiperend verkregen de GSM(900), DCS(1800) en/of |
licences GSM(900), DCS(1800) et/ou UMTS(2000), ont obtenu des | UMTS(2000) licentiehouders-operatoren indertijd reeds bepaalde extra |
fréquences DCS, (E)-GSM et/ou UMTS supplémentaires. | DCS, (E-)GSM en/of UMTS frequenties. |
Etant donné la nécessité actuelle d'augmenter les capacités et la | Omwille van de substantiële toename van de op heden benodigde |
couverture, et en vue de satisfaire la demande des usagers, les | capaciteit en dekking, en teneinde tegemoet te komen aan de vraag der |
opérateurs doivent pouvoir utiliser ces fréquences supplémentaires | gebruikers, dienen de operatoren deze extra frequenties zo snel |
dans les plus brefs délais. | mogelijk in gebruik te kunnen nemen. |
Pour accéder à ces fréquences supplémentaires, les antennes doivent | Hiertoe moeten de antennes aangepast worden en dit bij voorkeur op de |
être adaptées et ce de préférence sur les sites actuellement occupés | |
et dûment autorisés. | bestaande, vergunde sites. |
Les antennes "multiple band" (DCS/GSM/UMTS) sont légèrement plus | De "multiple band" (GSM/DCS/UMTS) antennes zijn evenwel enigszins |
importantes en hauteur et en volume que certaines antennes existantes. | groter in hoogte en volume dan bepaalde bestaande antennes. In dat |
Leur installation est, dès lors, à l'heure actuelle, strictement parlant soumise à un permis d'urbanisme. Partant du constat que de très nombreuses antennes sont situées sur le territoire de la Région Bruxelles-Capitale, et que la grande majorité d'entre elles devra être remplacée, le fonctionnaire délégué sera confronté dans les semaines et mois à venir à de très nombreuses demandes de permis d'urbanisme portant sur ce point. Le traitement simultané des demandes déjà introduites et des demandes ainsi prévues va conduire à une surcharge de travail pour les services régionaux (et communaux) d'urbanisme. Les délais légaux endéans lesquels il doit être statué sur ces demandes ne pourront donc être respectés. Vu l'impact esthétique et urbanistique négligeable de ce remplacement d'antennes existantes, ces travaux peuvent dès lors être considérés comme des travaux qui ne requièrent pas un permis d'urbanisme, en raison de leur minime importance. Pour ces motifs, le Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale souhaite que soit dispensé de permis d'urbanisme, avec effet immédiat, le remplacement des antennes existantes des réseaux de téléphonie | geval is hun installatie op dit ogenblik, strikt genomen, onderhevig aan een stedenbouwkundige vergunning. Er vanuitgaand dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een zeer groot aantal antennes op zijn grondgebied telt en de grote meerderheid van deze aan vervanging toe is, mag de gemachtigde ambtenaar zich de komende weken en maanden nog aan talrijke gelijkaardige aanvragen verwachten. De gelijktijdige behandeling van de reeds ontvangen en nog te verwachten vergunningsaanvragen zou tot een overmatige belasting van de gewestelijke (en gemeentelijke) administraties leiden. Bovendien zouden de wettelijk vastgelegde termijnen nooit gehaald kunnen worden. De esthetische en stedenbouwkundige impact van de vervanging van bestaande en reeds vergunde antennes is bovendien verwaarloosbaar. Deze werken kunnen dan ook beschouwd worden als werken waarvoor, wegens hun geringe omvang, geen stedenbouwkundige vergunning vereist is. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wenst dan ook, met onmiddellijke ingang, de vervanging van de bestaande, behoorlijk vergunde antennes |
mobile aux normes GSM et/ou DCS 1800 dûment autorisées, par des | van de mobiele telefoonnetwerken van het type GSM en/of DCS 1800 door |
antennes de type "multibande" (GSM/DCS 1800/UMTS) dont les dimensions | antennes van het type "multiple band" (GSM/DCS 1800/UMTS) met maximale |
ne dépassent pas 2600/320/150mm et pour autant que la hauteur du | afmetingen van 2600/320/150mm, vrij te stellen van stedenbouwkundige |
support ne soit pas augmentée. | vergunning, voor zover de hoogte van de steun niet toeneemt. |
Vanzelfsprekend blijven de verplichtingen van het koninklijk besluit | |
Il va de soi que les obligations de l'arrêté royal du 29 avril 2001 | van 29 april 2001 houdende de normering van zendmasten voor |
fixant la norme pour les antennes émettant des ondes | |
électromagnétiques entre 10MHz et 10GHz, restent intégralement | elektromagnetische golven tussen 10MHz en 10GHz integraal van |
d'application et doivent être strictement respectées. | toepassing en dienen deze strikt te worden nageleefd. |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 22 octobre 2002, n° 34.198.4 en | Gelet op het advies nr. 34.198.4 van de Raad van State gegeven op 22 |
application de l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées | oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre-Président qui à l'Aménagement du | Op voorstel van de Minister-Voorzitter die bevoegd is voor Ruimtelijke |
Territoire dans ses attributions; | Ordening; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 11 janvier 1996 déterminant les actes et travaux | Hoofdstedelijke Regering van 11 januari 1996 tot bepaling van de |
dispensés de permis d'urbanisme, de l'avis conforme du fonctionnaire | handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige |
délégué ou de l'intervention d'un architecte, sont ajoutés les mots | vergunning, van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar of |
suivants : | van de medewerking van een architect, wordt het volgende toegevoegd : |
« 9° : le remplacement d'antennes existantes des réseaux de téléphonie | « 9° het vervangen van de bestaande en behoorlijk vergunde antennes |
mobile GSM et/ou DCS 1800 dûment autorisées par des antennes de type « | van de mobiele telefoonnetwerken van het type GSM en/of DCS 1800 door |
multibande » (GSM/DCS 1800/UMTS) dont les dimensions ne dépassent pas | antennes van het type "multiple band" (GSM/DCS 1800/UMTS) met maximale |
2600/320/150mm et pour autant que la hauteur de l'ensemble constitué | afmetingen van 2600/320/150 mm en voor zover de hoogte van de steun |
par les antennes et leur support n'augmente pas et qu'il n'y ait pas | niet toeneemt en er geen stijging is van het aantal antennes op |
d'accroissement du nombre d'antennes sur un même support. » | eenzelfde steun. » |
Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 3.Le Ministre-Président qui a l'Aménagement du Territoire dans |
goedgekeurd. Art. 3.De Minister-Voorzitter bevoegd voor Ruimtelijke Ordening is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 octobre 2002. | Brussel, 24 oktober 2002. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
scientifique |