← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant troisième modification de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant troisième modification de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot derde wijziging van de bijlage I van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 26 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant troisième modification de l'annexe Ire de | tot derde wijziging van de bijlage I van het besluit van de Brusselse |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai | Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief |
1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40, § 1er; | Brussels instellingen, inzonderheid op het artikel 40, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du | mei 1999 houdende het administratief statuut en de |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, tel que modifié, | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals gewijzigd, inzonderheid op | |
notamment l'article 322; | artikel 322; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2001 modifiant l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la | juli 2001 tot wijziging van de bijlage I van het besluit van de |
Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het |
administratif et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren |
Bruxelles-Capitale; | van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu les formalités suivantes auxquelles ledit arrêté a été soumis | Gelet op de volgende formaliteiten waaraan voormeld besluit |
préalablement : | voorafgaandelijk werd onderworpen : |
l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 avril 2001; | het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 april 2001; |
l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 avril 2001; | de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 26 april |
le protocole du comité de secteur XV n° 13 du 1er juin 2001; | 2001; het protocol nr. 13 van sector XV van 1 juni 2001; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende dat het bovenvermeld besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 précité porte, outre la signature des membres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, la signature du Secrétaire d'Etat chargé de la Fonction publique régionale alors que, selon la jurisprudence du Conseil d'Etat, l'arrêté ne pouvait être proposé et signé que par des membres du Gouvernement, et non par un Secrétaire d'Etat comme en l'espèce; Considérant, dès lors, que ledit arrêté encoure le risque d'être affecté d'un vice de forme et qu'il convient de le rapporter étant donné le risque d'invalidation de toutes les dispositions de droit ou de fait prises sur base de celui-ci; Considérant, par ailleurs, la nécessité de rétablir ledit arrêté et de reprendre les dispositions qu'il contient avec prise d'effet au jour de leur mise en vigueur initiale; Considérant, en effet, que suite à l'accord sectoriel 1999-2000, point 1.3 du protocole 2000/21, le Gouvernement s'était engagé à accorder à | Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2001 behalve de handtekening van de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, de handtekening van de Staatssecretaris belast met Ambtenarenzaken draagt, terwijl volgens de jurisprudentie van de Raad van State het besluit enkel door de leden van de Regering kon worden voorgedragen en getekend en niet door een Staatssecretaris zoals in casu; Overwegende dat, dientengevolge, voormeld besluit het risico loopt een vormfout te bevatten en het dient te worden ingetrokken gezien het risico tot nietigverklaring van alle feitelijke en rechtsbepalingen genomen op basis ervan; Overwegende, voorts, dat het noodzakelijk is voormeld besluit te herstellen en de bepalingen die het bevat opnieuw uit te vaardigen met uitwerking vanaf de dag van de aanvankelijke inwerkingtreding ervan; Overwegende dat ingevolge het sectoraal akkoord 1999-2000, punt 1.3 van het protocol 2000/21, de Regering zich inderdaad had verplicht om |
partir du 1er juillet 2001 une augmentation de 19 302 francs bruts non indexés par an aux agents des niveaux D et E; Considérant que la modification apportée au statut par ledit arrêté faisait suite à cet accord sectoriel; Considérant que l'augmentation précitée a produit ses effets depuis cette date et qu'il y a lieu d'en maintenir les effets depuis le 1er juillet 2001; Considérant que la reprise à titre rétroactif des dispositions rapportées visent ainsi à sauvegarder la continuité, l'efficacité et le bon fonctionnement des services prestés par les agents du ministère; Considérant que, ce faisant, les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels découlant de l'application du nouveau statut des agents du ministère seront respectées; Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | met ingang van 1 juli 2001 een niet-geïndexeerde verhoging van 19 302 frank bruto toe te kennen aan de ambtenaren van de niveaus D en E; Overwegende dat de wijziging aangebracht aan het statuut door voormeld besluit gevolg gaf aan dit sectoraal akkoord; Overwegende dat voormelde verhoging uitwerking heeft sinds deze datum en dat de uitwerking dient te worden gehandhaafd vanaf 1 juli 2001; Overwegende dat het opnieuw uitvaardigen met terugwerkende kracht van de ingetrokken bepalingen er aldus toe strekt de continuïteit, de doeltreffendheid en de goede werking van de diensten gepresteerd door de ambtenaren van het ministerie veilig te stellen; Overwegende dat, zodoende, de vereisten betreffende de rechtszekerheid en de individuele rechten voortvloeiend uit de toepassing van het nieuwe statuut van het ministerie zullen worden geëerbiedigd; Gelet op de beslissing van de Regering tot verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van ten hoogste één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 33.941/2/V donné le 28 août 2002, en | Gelet op het advies van de Raad van State 33.941/2/V gegeven op 28 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op voorstel van de Minister van Openbaar Ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les échelles de traitement des niveaux D et E prévues à |
Artikel 1.De weddenschalen van de niveaus D en E voorzien in de |
l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et | bijlage I van het besluit van 6 mei 1999 houdende het administratief |
pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden vervangen | |
sont remplacées par les échelles de traitement figurant à l'annexe du | door de weddenschalen die voorkomen in de bijlage van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 2.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
19 juillet 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | juli 2001 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et | Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief |
pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het |
est rapporté. | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt ingetrokken. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2001. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001. |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Openbaar Ambt is belast met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 26 septembre 2002. | Brussel, 26 september 2002. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Bijlage/Annexe | Bijlage/Annexe |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002. | Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | met Ondergeschikte Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | De Minister van Financiën, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, |
G. VAN HENGEL | G. VAN HENGEL |