← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Saint-Josse-ten-Noode d'abroger le plan particulier d'affectation du sol n° 41 « Albert 1er » , approuvé par arrêté royal du 5 juillet 1989 et modifié par arrêté de l'Exécutif du 5 mars 1992 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Saint-Josse-ten-Noode d'abroger le plan particulier d'affectation du sol n° 41 « Albert 1er » , approuvé par arrêté royal du 5 juillet 1989 et modifié par arrêté de l'Exécutif du 5 mars 1992 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Sint-Joost-ten-Node om het bijzonder bestemmingsplan nr. 41 « Albert I » op te heffen , goedgekeurd bij koninklijk besluit van 5 juli 1989 en gewijzigd bij besluit van de Executieve van 5 maart 1992 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 26 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de | houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente |
Saint-Josse-ten-Noode d'abroger le plan particulier d'affectation du | |
sol n° 41 « Albert 1er » (délimité par les rues de Brabant, Gineste, | Sint-Joost-ten-Node om het bijzonder bestemmingsplan nr. 41 « Albert I |
» op te heffen (begrensd door de Brabantstraat, de Ginestestraat, de | |
Saint-Lazarre, l'Avenue du Boulevard, le chemin de fer et la Place | Sint-Lazariusstraat, de Bolwerklaan, de spoorweg en het Rogierplein), |
Rogier), approuvé par arrêté royal du 5 juillet 1989 et modifié par | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 5 juli 1989 en gewijzigd bij |
arrêté de l'Exécutif du 5 mars 1992 | besluit van de Executieve van 5 maart 1992 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, notamment l'article 65bis à 65quinquies ; | de planning en de stedenbouw, in het bijzonder op artikel 65bis tot 65quinquies ; |
Vu le Plan régional d'affectation du sol approuvé par Arrêté du | Gelet op het Gewestelijk Bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; |
Vu le projet de Plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het ontwerp van Gewestelijk Ontwikkelingsplan goedgekeurd bij |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001; | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 september |
Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 41 « Albert 1er » de la | 2001; Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 41 « Albert I » van de |
Commune de Saint-Josse-ten-Noode (délimité par les rues de Brabant, | gemeente Sint-Joost-ten-Node (begrensd door de Brabantstraat, de |
Gineste, Saint-Lazare, l'Avenue du Boulevard, le chemin de fer et la | Ginestestraat, de Sint-Lazariusstraat, de Bolwerklaan, de spoorweg en |
Place Rogier) approuvé par arrêté royal du 5 juillet 1989 et modifié | het Rogierplein) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 5 juli 1989 en |
par arrêté de l'Exécutif du 5 mars 1992; | gewijzigd bij besluit van de Executieve van 5 maart 1992; |
Vu la délibération du conseil communal du 18 octobre 2000 par laquelle | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 18 oktober 2000 |
la Commune de Saint-Josse-ten-Noode adopte le projet de décision | waarbij de Gemeente Sint-Joost-ten-Node de ontwerpbeslissing aanneemt |
d'abroger le plan particulier d'affectation du sol n° 41 « Albert 1er »; | om het bijzonder bestemmingsplan nr. 41 « Albert I » af te schaffen; |
Vu la délibération du conseil communal du 27 mars 2002 adoptant le | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 27 maart 2002 |
rapport qui justifie l'abrogation du plan particulier d'affectation du | waarbij de gemeente het rapport aanneemt, dat de opheffing van het |
sol en lieu et place de sa modification; | bijzonder bestemmingsplan in plaats van zijn wijziging rechtvaardigt; |
Vu l'avis de la commission de concertation du 24 mai 2002; | Gelet op het advies van de overlegcommissie van 24 mei 2002; |
Vu la délibération du 19 juin 2002 par laquelle le conseil communal de | Gelet op de beraadslaging van 19 juni 2002 waarbij de gemeenteraad van |
la Commune de Saint-Josse-ten-Noode adopte définitivement le projet de | de gemeente Sint-Joost-ten-Node definitief de ontwerpbeslissing |
décision d'abrogation du plan particulier d'affectation du sol n° 41 « | aanneemt om het bijzonder bestemmingsplan nr. 41 « Albert I » op te |
Albert 1er »; | heffen; |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération, que | Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt |
les formalités prescrites par les articles 65ter et 65quater de | dat de bij de artikelen 65ter en 65quater van de ordonnantie van 29 |
l'ordonnance du 29 août 1991 ont été remplies; | augustus 1991 voorgeschreven formaliteiten vervuld zijn; |
Considérant l'aspect obsolète des prescriptions du PPAS qui ne suivent | Overwegende het verouderde aspect van de voorschriften van het BBP, |
pas l'évolution des conceptions urbanistiques et ne correspondent plus | die de geëvolueerde stedenbouwkundige opvattingen niet volgen en niet |
aux objectifs communaux en matière de développement économique; | meer overeenstemmen met de gemeentelijke doelstellingen op het gebied |
Considérant notamment le caractère superflu de l'affectation prévue par le PPAS sur l'îlot nord et l'abrogation implicite de celle qui régit l'îlot sud; Considérant également le caractère inadapté de certains alignements, implantations & gabarits prescrits par le PPAS; Considérant en outre que le maintien de ce PPAS porte préjudice au bon aménagement des lieux et au développement général du quartier; Considérant que l'abrogation du PPAS se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant qu'en l'absence de PPAS, des garanties sont fournies par les prescriptions du PRAS en ce qui concerne l'affectation et que les questions d'implantation, de gabarit et d'esthétique sont réglées par les prescriptions des règlements d'urbanisme ainsi que par les règles du bon aménagement des lieux, | van de economische ontwikkeling; Overwegende met name het overbodige karakter van de bestemming voorzien door het BBP voor het noordelijke huizenblok en de impliciete opheffing die het zuidelijke huizenblok regelt; Overwegende eveneens het onaangepaste karakter van bepaalde rooilijnen, inplantingen en bouwvolumes voorgeschreven door het BBP; Overwegende bovendien dat het behoud van dit BBP schade toebrengt aan de goede plaatselijke ordening en de algemene ontwikkeling van de wijk; Overwegende dat de opheffing van het BBP gerechtvaardigd is ten opzichte van zijn wijziging; Overwegende dat de voorschriften van het GBP, bij afwezigheid van het bijzonder bestemmingsplan, voor garanties zorgen wat betreft de bestemming en dat problemen aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetiek geregeld worden door de voorschriften van de stedenbouwkundige reglementen evenals door de regels van de goede plaatselijke aanleg, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Est approuvée la décision de la Commune de | Enig artikel. Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente |
Saint-Josse-ten-Noode d'abroger le plan particulier d'affectation du | |
sol n° 41 « Albert 1er » (délimité par les rues de Brabant, Gineste, | Sint-Joost-ten-Node om het bijzonder bestemmingsplan nr. 41 « Albert I |
» op te heffen (begrensd door de Brabantstraat, de Ginestestraat, de | |
Saint-Lazare, l'Avenue du Boulevard, le chemin de fer et la Place | Sint-Lazariusstraat, de Bolwerklaan, de spoorweg en het Rogierplein), |
Rogier) approuvé par arrêté royal du 5 juillet 1989 et modifié. par | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 5 juli 1989 en gewijzigd bij |
arrêté de l'Exécutif du 5 mars 1992. | besluit van de Executieve van 5 maart 1992. |
Bruxelles, le 26 septembre 2002. | Brussel, 26 september 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs Locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation Urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche Scientifique, | |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA |
Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | De Staatssecretaris voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast |
l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites et du Transport | met Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd |
rémunéré des personnes, | Vervoer van personen, |
W. DRAPS | W. DRAPS |