← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aangaande de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 APRIL 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aangaande de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment les articles 6, § 1er, X, 1° et 79; | en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 6, § 1, X, 1° en 79; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 38; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 février 1990 | Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies | februari 1990 betreffende de onteigeningen van openbaar nut |
ou autorisées par l'exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale; | doorgevoerd of toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Executieve; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique et en | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut en in |
particulier l'article 5; | het bijzonder het artikel 5; |
Considérant que le Règlement régional d'Urbanisme prévoit, en son | Overwegende dat de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening, meer |
titre IV, l'application de diverses normes relatives aux accès et | bepaald in titel IV, verschillende normen inhoudt die van toepassing |
équipements des bâtiments concernant l'accessibilité par les personnes | zijn op de toegankelijkheid van de ingangen en de uitrustingen van |
à mobilité réduite; | gebouwen voor mindervaliden; |
que les gares et stations métro font partie des bâtiments publics | Dat de trein- en metrostations deel uitmaken van de openbare gebouwen |
visés par ledit règlement, tel que spécifié à l'article 1er, § 3, 15° | bedoeld in voornoemde verordening, zoals bepaald in artikel 1, § 3, |
du titre IV. | 15° van titel IV; |
Considérant qu'il y a lieu, dès lors, de prévoir des ascenseurs | Overwegende dat er bijgevolg liften geplaatst moeten worden om de |
permettant aux personnes à mobilité réduite d'accéder depuis la | mindervaliden vanaf de bovengrond toegang te verlenen tot de perrons |
surface aux quais et à la mezzanine de la station métro « Arts-Loi »; | en de mezzanine van het metrostation « Kunst-Wet »; |
que, compte tenu de la configuration des lieux, tant en sous-sol du | dat, rekening houdend met de situatie ter plaatse, zowel ondergronds |
fait de la présence d'un tunnel routier et de deux stations de métro, | door de aanwezigheid van een wegtunnel en twee metrostations als |
qu'en surface du fait de la fonction stratégique du carrefour où la | bovengronds door de strategische functie van het kruispunt waar het |
circulation automobile ainsi que des transports en commun doit rester | verkeer van personenauto's en van het openbaar vervoer vlot dient te |
blijven verlopen, het dan ook noodzakelijk is deze toegang te voorzien | |
fluide, il est dès lors nécessaire de prévoir ce débouché dans les | in het ondergrondse gedeelte van de gebouwen gelegen op de twee hoeken |
sous-sols des bâtiments sis aux deux coins de l'avenue des Arts et de | van de Kunstlaan en de Wetstraat; van de Kunstlaan en van de |
la rue de la Loi; | Wetstraat; |
Sur proposition du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De voordracht van de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
des Travaux publics et du Transport, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règie une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique de prendre |
Art. 2.Het is onontbeerlijk, te algemenen nutte, onmiddellijk bezit |
immédiatement possession des emprises dans des immeubles situés sur le | te nemen van de grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het |
territoire de la commune de Bruxelles, nécessaires à la réalisation | grondgebied van de gemeente Brussel vereist voor de aanleg van twee |
d'accès pour personnes à mobilité réduite à la station métro « | nooduitgangen en toegangen voor mindervaliden in het metrostation « |
Arts-Loi », et figurées au plan n° 5006/46 ci-annexé. | Kunst-Wet » en aangeduid op het plan nr. 5006/46 in bijlage. |
Art. 3.Le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Art. 3.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
Bruxelles-Capitale, chargé des Travaux publics et du Transport est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met Openbare Werken en Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 avril 2002. | Brussel, 18 april 2002. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre chargé des Finances et du Budget, | De Minister belast met Financiën en Begroting, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre chargé des Travaux publics et du Transport, | De Minister van Openbare Werken en Vervoer, |
J. CHABERT | J. CHABERT |