Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 25/04/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'introduction de l'euro dans les textes réglementaires en vigueur à la Région de Bruxelles-Capitale pour les matières relevant du commerce extérieur "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'introduction de l'euro dans les textes réglementaires en vigueur à la Région de Bruxelles-Capitale pour les matières relevant du commerce extérieur Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de invoering van de euro in de regelgevende teksten die van toepassing zijn bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor aangelegenheden die ressorteren onder de buitenlandse handel
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
25 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 25 APRIL 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 19 juillet houdende uitvoering van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de
2001 relative à l'introduction de l'euro dans les textes invoering van de euro in de regelgevende teksten die van toepassing
réglementaires en vigueur à la Région de Bruxelles-Capitale pour les zijn bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor aangelegenheden die
matières relevant du commerce extérieur ressorteren onder de buitenlandse handel
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
Vu l'ordonnance du 11 mars 1999 relative à l'euro, modifiée par Gelet op de ordonnantie van 11 maart 1999 betreffende de euro,
l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'introduction de l'euro gewijzigd door de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de
dans les textes réglementaires en vigueur à la Région de invoering van de euro in de regelgevende teksten die van toepassing
Bruxelles-Capitale; zijn bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'introduction de l'euro Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de invoering van
dans les textes réglementaires en vigueur à la Région de de euro in de regelgevende teksten die van toepassing zijn bij het
Bruxelles-Capitale; Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16
mars 1995 relatif aux aides pour la prospection et la présence à maart 1995 betreffende tegemoetkomingen voor de prospectie en de
l'étranger sur les marchés hors de l'Union européenne; aanwezigheid op de markten buiten de Europese Unie;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16
mars 1995 relatif aux aides pour la réalisation de documents maart 1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de realisatie van
informatifs de promotion à l'exportation; exportbevorderende informatieve documenten;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16
mars 1995 relatif aux aides pour la collaboration d'experts en maart 1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de medewerking van
commerce extérieur; exportdeskundigen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16
mars 1995 relatif aux aides pour la participation à des programmes de maart 1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de deelname aan
formation; opleidingsprogramma's;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16
mars 1995 relatif aux aides pour la participation à des foires à maart 1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de deelneming aan
l'étranger et en Belgique; beurzen in het buitenland en in België;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16
mars 1995 relatif aux aides pour la participation aux appels d'offre maart 1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de deelname aan
pour des marchés hors de l'Union européenne; aanbestedingen op markten buiten de Europese Unie;
Considérant que le pouvoir réglementant ne doit pas remplacer les Overwegende dat de regelgevende overheid de in BEF uitgedrukte
montants exprimés en BEF qui apparaissent dans la réglementation bedragen die in de Brusselse regelgeving voorkomen niet hoeft te
bruxelloise par leur équivalent mais qu'en vertu du principe de la vervangen door hun equivalent maar dat dit krachtens het beginsel van
continuité juridique contenu dans le règlement européen n° 974/98 du de juridische continuïteit vervat in de Europese verordening nr.
Conseil du 3 mai 1998, cela s'est fait automatiquement le 1er janvier 974/98 van de Raad d.d. 3 mei 1998 automatisch is gebeurd op datum van
2002; 1 januari 2002;
Considérant qu'il convient que les montants apparaissant dans les Overwegende dat het aangewezen is in het Belgisch Staatsblad tot
herpublicatie over te gaan van bedragen die voorkomen in ordonnanties,
ordonnances, arrêtés, règlements et circulaires en vigueur dans la besluiten, verordeningen en omzendbrieven die in het Brussels
Région de Bruxelles-Capitale, soient republiés au Moniteur belge si Hoofdstedelijk Gewest van kracht zijn, indien hun omzetting niet
leur conversion n'est pas conforme à la formule de conversion usuelle; volgens de gebruikelijke omrekeningsformule gebeurt;
Considérant que pour des raisons de transparence, le Conseil de la Overwegende dat om redenen van transparantie de Raad van het Brussels
Région de Bruxelles-Capitale a décidé, par le biais d'une ordonnance, Hoofdstedelijk Gewest via een ordonnantie beslist heeft om de
d'appliquer les règles de conversion contenues dans le document « conversieregels toe te passen die vervat zijn in het document « de
Lignes de force pour la phase définitive du passage des krachtlijnen voor de overgang van de overheidsbesturen naar de euro »
administrations publiques à l'euro » soumis à l'avis du Collège de dat ter advies werd voorgelegd aan het College van
Secrétaires généraux, où siègent également des représentants des Secretarissen-generaal en waarin ook vertegenwoordigers van de
Communautés et Régions; Gemeenschappen en de Gewesten zijn opgenomen;
Considérant qu'il s'ensuit que la conversion du franc belge en euro Overwegende dat hieruit volgt dat de omzetting van Belgische frank
doit être réglée très rapidement dans certaines réglementations naar euro in sommige Brusselse regelgevingen met betrekking tot
bruxelloises relatives au Commerce extérieur afin de maintenir cette Buitenlanse Handel zeer dringend dient geregeld te worden om deze
transparence; transparantie te behouden;
Vu l'avis 33.145/4 de la section de législation du Conseil d'Etat, Gelet op advies 33.145/4 van de afdeling wetgeving van de Raad van
donné le 20 mars 2002; State, gegeven op 20 maart 2002;
Considérant que, dans son avis, la section de législation du Conseil Overwegende dat de afdeling wetgeving van de Raad van State in haar
d'Etat constate que le projet d'arrêté procède à des arrondissements advies heeft geoordeeld dat in dit ontwerp van besluit afrondingen in
en euros du montant des aides prévues par les arrêtés gouvernementaux euro worden gemaakt die tot gevolg hebben dat het bedrag van de
du 16 mars 1995 qui ont pour effet d'augmenter le montant de ces tegemoetkomingen bedoeld in de regeringsbesluiten van 16 maart 1995
aides; wordt verhoogd;
Qu'elle estime dès lors que le projet d'arrêté devrait être notifié Dat ze bijgevolg van oordeel is dat dit ontwerp van besluit vooraf aan
préalablement à la Commission pour respecter le Traité CE : « Conformément à l'article 88, § 3, du Traité CE, la Commission doit être informée, en temps utile, pour présenter ses observations, non seulement des projets tendant à instituer des aides, mais aussi des projets tendant à modifier des aides comme c'est le cas en l'espèce. Le présent projet doit, dès lors, être notifié à la Commission européenne »; Considérant, cependant que la modicité des augmentations est telle qu'une notification ne s'impose pas; Qu'en effet, les conséquences sur la concurrence dans le marché commun des arrondis réalisés comme l'impact sur le volume des aides doivent de Europese Commissie had moeten worden meegedeeld met inachtneming van het EG-Verdrag : « Overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag moet de Commissie tijdig ingelicht worden teneinde haar opmerkingen naar voren te brengen, niet alleen wat betreft de ontwerpen waarbij de tegemoetkomingen worden ingesteld, maar ook wat betreft de ontwerpen waarbij de tegemoetkomingen worden gewijzigd, zoals in casu het geval is. Dit ontwerp moet derhalve meegedeeld worden aan de Europese Commissie »; Overwegende dat de bedragen niet dermate gewijzigd worden dat een mededeling noodzakelijk is; Dat inderdaad om na te gaan of de mededelingsplicht al dan niet vereist is, er zowel rekening moet worden gehouden met de gevolgen van de aanpassing van de bestaande tegemoetkomingen voor de mededinging op
être pris en considération pour déterminer si l'obligation de de gemeenschappelijke markt als met de gevolgen voor de omvang van de
notification s'impose ou non : tegemoetkomingen :
« La question de savoir s'il y a institution ou modification d'une « De vraag of het om een instelling dan wel om een wijziging van een
aide dépend plutôt (...) de la présence, parmi les mesures d'aides tegemoetkoming gaat, hangt veeleer af van de aanwezigheid, onder de
d'un Etat membre qui prévoient des avantages (ayant le caractère d'une steunmaatregelen van een lidstaat waarin voordelen (met het karakter
van een tegemoetkoming) aan bepaalde ondernemingen worden toegekend,
aide) en faveur de certaines entreprises, d'une modification ayant des van een wijziging die gevolgen heeft voor de inhoud of de omvang van
effets sur le contenu ou le volume de ces avantages » (conclusions de die voordelen » (conclusies van advocaat-generaal Lenz voorgesteld op
l'avocat général Lenz présentées le 22 juin 1994 dans l'affaire 22 juni 1994 in bovenvermelde zaak C-44/93, punten 77.1 en 77.2).
C-44/93 précitée, points 77.1 et 77.2).
Que, dans une affaire ancienne, il a été déclaré par l'avocat général Dat in een oudere zaak de advocaat-generaal heeft verklaard dat een
qu'une modification qui peut à juste titre être qualifiée de wijziging van de omvang van de tegemoetkoming die terecht als
négligeable du volume de l'aide pourrait être ignorée (conclusions de onbelangrijk kan worden bestempeld, kan worden verwaarloosd
l'avocat général Warner, affaire 177/78, Rec., 1979). (conclusies van advocaat-generaal Warner, zaak 177/78, Rec., 1979).
Que cette assertion a été confirmée à plusieurs reprises : Dat die uitspraak meermaals is bevestigd :
- « (...) les modifications à communiquer sont celles qui, en raison - « (...) de wijzigingen die moeten worden meegedeeld zijn de
de leur incidence sur la vie des entreprises ou sur les rapports de wijzigingen die, wegens hun weerslag op het bedrijfsleven of op de
concurrence, peuvent influencer l'avis de la Commission et non pas les concurrentieverhoudingen, een invloed kunnen hebben op het advies van
autres c'est-à-dire celles qui sont purement formelles ou qui ne de Commissie, maar niet de andere, m.a.w. diegene die van louter
présentent pas de danger pour la liberté de la concurrence » formele aard zijn of die de vrije mededinging niet in het gevaar
(conclusions de l'avocat général Mancini présentées le 3 juillet 1994 brengen » (conclusies van advocaat-generaal Mancini voorgesteld op 3
dans les affaires jointes 91 et 127/83, Heineken Brouwerij B.V. contre juli 1994 in de samengevoegde zaken 91 en 127/83, Heineken Brouwerij
Inspecteur der Vennootschapbelasting, point 5); B.V. tegen de Inspecteur der Vennootschapsbelasting, punt 5);
- « Seules les modifications qui constituent des changements - « Enkel de wijzigingen die een belangrijke verandering van een
substantiels à un régime préexistant devraient être considérées comme bestaand stelsel meebrengen zijn aan de mededelingsplicht onderworpen
soumises à notification » (conclusions de l'avocat général Fennelly » (conclusies van advocaat-generaal Fennelly voorgesteld op 13 april
présentées le 13 avril 2000 dans les affaires jointes 15/98 et 105/99, 2000 in de samengevoegde zaken 15/98 en 105/99, Italië en Sardegna
Italie et Sardegna Lines contre Commission, point 62); Lines tegen Commissie, punt 62);
Sur proposition du Ministre chargé du Commerce extérieur; Op voordracht van de Minister belast met Buitenlandse Handel;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions réglementaires HOOFDSTUK I. - Wijziging van reglementaire bepalingen
Section 1re. - Adaptation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Afdeling 1. - Aanpassing van het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 betreffende
prospection et la présence à l'étranger sur les marchés hors de tegemoetkomingen voor de prospectie en de aanwezigheid op de markten
l'Union européenne buiten de Europese Unie

Article 1er.Dans les dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In de bepalingen van het besluit van de Brusselse

Région de Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 betreffende
prospection et la présence à l'étranger sur les marchés hors de tegemoetkomingen voor de prospectie en de aanwezigheid op de markten
l'Union européenne indiquées ci-dessous, les montants exprimés en buiten de Europese Unie die hieronder worden aangeduid, worden de in
franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen
du même tableau. van de derde kolom van dezelfde tabel.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 2. - Adaptation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Afdeling 2. - Aanpassing van het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 tot toekenning van
réalisation de documents informatifs de promotion à l'exportation tegemoetkomingen voor de realisatie van exportbevorderende

Art. 2.Dans les dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Région

informatieve documenten

Art. 2.In de bepalingen van het besluit van de Brusselse

de Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 tot toekenning van
réalisation de documents informatifs de promotion à l'exportation tegemoetkomingen voor de realisatie van exportbevorderende
indiquées ci-dessous, le montant exprimé en franc et figurant à la informatieve documenten die hieronder worden aangeduid, wordt het in
deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant frank uitgedrukt bedrag dat in de tweede kolom van de volgende tabel
exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau. wordt vermeld, vervangen door het in euro uitgedrukt bedrag van de
derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 3. - Adaptation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Afdeling 3. - Aanpassing van het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 tot toekenning van
collaboration d'experts en commerce extérieur tegemoetkomingen voor de medewerking van exportdeskundigen.

Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Art. 3.In de bepalingen van het besluit van de Brusselse

de Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 tot toekenning van
collaboration d'experts en commerce extérieur indiquées ci-dessous, le tegemoetkomingen voor de medewerking van exportdeskundigen die
montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau hieronder worden aangeduid, wordt het in frank uitgedrukt bedrag dat
suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième in de tweede kolom van de volgende tabel wordt vermeld, vervangen door
colonne du même tableau. het in euro uitgedrukt bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 4. - Adaptation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Afdeling 4. - Aanpassing van het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 tot toekenning van
participation à des programmes de formation tegemoetkomingen voor de deelname aan opleidingsprogramma's

Art. 4.Dans les dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Art. 4.In de bepalingen van het besluit van de Brusselse

de Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 tot toekenning van
participation à des programmes de formation indiquées ci-dessous, les tegemoetkomingen voor de deelname aan opleidingsprogramma's die
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen
la troisième colonne du même tableau. door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 5. - Adaptation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Afdeling 5. - Aanpassing van het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 tot toekenning van
participation à des foires à l'étranger et en Belgique tegemoetkomingen voor de deelneming aan beurzen in het buitenland en

Art. 5.Dans les dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Région

in België

Art. 5.In de bepalingen van het besluit van de Brusselse

de Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 tot toekenning van
participation à des foires à l'étranger et en Belgique indiquées tegemoetkomingen voor de deelneming aan beurzen in het buitenland en
ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième in België die hieronder worden aangeduid, worden de in frank
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel
euro dans la troisième colonne du même tableau. worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de
derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Section 6. - Adaptation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Afdeling 6 . - Aanpassing van het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 tot toekenning van
participation aux appels d'offre pour des marchés hors de l'Union tegemoetkomingen voor de deelname aan aanbestedingen op markten buiten
européenne de Europese Unie

Art. 6.Dans les dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Art. 6.In de bepalingen van het besluit van de Brusselse

de Bruxelles-Capitale du 16 mars 1995 relatif aux aides pour la Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 1995 tot toekenning van
participation aux appels d'offre pour des marchés hors de l'Union tegemoetkomingen voor de deelname aan aanbestedingen op markten buiten
européenne indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et de Europese Unie die hieronder worden aangeduid, worden de in frank
figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel
les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de
tableau. derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 8.Le Ministre ayant le Commerce extérieur dans ses attributions

Art. 8.De Minister bevoegd voor Buitenlandse Handel is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 avril 2002. Brussel, 25 april 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Minister van de Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening,
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk
Recherche scientifique, Onderzoek,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la De Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare
Conservation de la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, Netheid en Buitenlandse Handel,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Procès-verbal du Conseil des Ministres du Gouvernement de la Région de Procès-verbal du Conseil des Ministres du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale Bruxelles-Capitale
du jeudi 25 avril 2002 (P.V. 200218) du jeudi 25 avril 2002 (P.V. 200218)
Etaient présents : Etaient présents :
Monsieur François-Xavier de DONNEA, Monsieur François-Xavier de DONNEA,
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale.
Monsieur Jos CHABERT, Monsieur Jos CHABERT,
Ministre chargé des Travaux publics, du Transport et de la Lutte Ministre chargé des Travaux publics, du Transport et de la Lutte
contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente. contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente.
Monsieur Eric TOMAS, Monsieur Eric TOMAS,
Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du
Logement. Logement.
Monsieur Didier GOSUIN, Monsieur Didier GOSUIN,
Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la
Conservation de la Nature et de la Propreté publique. Conservation de la Nature et de la Propreté publique.
Monsieur Guy VANHENGEL, Monsieur Guy VANHENGEL,
Ministre chargé des Finances, du Budget, de ia Fonction publique et Ministre chargé des Finances, du Budget, de ia Fonction publique et
des Relations extérieures. des Relations extérieures.
Monsieur Michel VAN der STICHELE, Monsieur Michel VAN der STICHELE,
Directeur de Cabinet du Ministre-Président du Gouvernement de la Directeur de Cabinet du Ministre-Président du Gouvernement de la
Région de Bruxelles-Capitale. Région de Bruxelles-Capitale.
Participaient également à la réunion : Participaient également à la réunion :
Monsieur Willem DRAPS, Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre-Président Monsieur Willem DRAPS, Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre-Président
François-Xavier de DONNEA. François-Xavier de DONNEA.
Monsieur Alain HUTCHINSON, Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre Eric Monsieur Alain HUTCHINSON, Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre Eric
TOMAS. TOMAS.
Monsieur Robert DELATHOUWER, Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre Jos Monsieur Robert DELATHOUWER, Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre Jos
CHABERT et au Ministre Monsieur Guy VANHENGEL. CHABERT et au Ministre Monsieur Guy VANHENGEL.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuve le nouveau Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuve le nouveau
contrat de gestion entre la Région de Bruxelles-Capitale et la s.a. contrat de gestion entre la Région de Bruxelles-Capitale et la s.a.
"Crédit professionnel" ainsi que le montant des rémunérations pour le "Crédit professionnel" ainsi que le montant des rémunérations pour le
Président, le Vice-Président, les membres, les Commissaires ainsi que Président, le Vice-Président, les membres, les Commissaires ainsi que
le secrétaire du Fonds bruxellois de Garantie. Les frais liés au le secrétaire du Fonds bruxellois de Garantie. Les frais liés au
contrat de gestion ainsi que les frais de fonctionnement du Fonds contrat de gestion ainsi que les frais de fonctionnement du Fonds
seront imputés trimestriellement sur base de déclarations de créance seront imputés trimestriellement sur base de déclarations de créance
sur l'allocation budgétaire 11.13.22.32.00. sur l'allocation budgétaire 11.13.22.32.00.
Il charge le Ministre de l'Economie de l'exécution de la présente Il charge le Ministre de l'Economie de l'exécution de la présente
décision. La présente décision est de notification immédiate. décision. La présente décision est de notification immédiate.
POINT 19 POINT 19
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant
exécution de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'introduction exécution de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'introduction
de l'euro dans les textes réglementaires en vigueur à la Région de de l'euro dans les textes réglementaires en vigueur à la Région de
Bruxelles-Capitale pour les matières relevant du commerce extérieur Bruxelles-Capitale pour les matières relevant du commerce extérieur
(G.R.B.C. - ***G* - 21.6.0) - A communiquer (G.R.B.C. - ***G* - 21.6.0) - A communiquer
Décision : Décision :
Accord Accord
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale marque son accord Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale marque son accord
sur l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale sur l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
portant exécution de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à portant exécution de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à
l'introduction de l'euro dans les textes réglementaires en vigueur à l'introduction de l'euro dans les textes réglementaires en vigueur à
la Région de Bruxelles-Capitale pour les matières relevant du commerce la Région de Bruxelles-Capitale pour les matières relevant du commerce
extérieur. extérieur.
Il charge le Ministre chargé du Commerce extérieur de l'exécution de Il charge le Ministre chargé du Commerce extérieur de l'exécution de
la présente décision. la présente décision.
POINT 20 POINT 20
Avant-projet d'ordonnance portant assentiment de l'accord de Avant-projet d'ordonnance portant assentiment de l'accord de
coopération entre l'autorité fédérale et les Régions relatif à la coopération entre l'autorité fédérale et les Régions relatif à la
création d'une Agence pour le commerce extérieur création d'une Agence pour le commerce extérieur
(G.R B.C. - ***G* - 21.7.1) - A communiquer (G.R B.C. - ***G* - 21.7.1) - A communiquer
Décision : Décision :
Accord sur la nouvelle proposition de décision. Accord sur la nouvelle proposition de décision.
Le Gouvernement approuve en première lecture l'avant-projet Le Gouvernement approuve en première lecture l'avant-projet
d'ordonnance portant assentiment de l'accord de coopération entre d'ordonnance portant assentiment de l'accord de coopération entre
l'autorité fédérale et les Régions, relatif à la création d'une Agence l'autorité fédérale et les Régions, relatif à la création d'une Agence
pour le commerce extérieur. pour le commerce extérieur.
Il charge le Ministre du Commerce extérieur de solliciter l'avis de la Il charge le Ministre du Commerce extérieur de solliciter l'avis de la
section législation du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas section législation du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas
un mois, conformément à l'article 84, alinéa 1er, le des lois un mois, conformément à l'article 84, alinéa 1er, le des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat. coordonnées sur le Conseil d'Etat.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x