Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant l'introduction de l'euro dans la réglementation au sein de l'Office régional bruxellois de l'Emploi | Besluit der Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de invoering van de euro in de regelgeving op de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
11 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 11 DECEMBER 2001. - Besluit der Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant l'introduction de l'euro dans la | betreffende de invoering van de euro in de regelgeving op de Brusselse |
réglementation au sein de l'Office régional bruxellois de l'Emploi | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
Le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Vu le règlement (CE) n° 1103/97 du conseil du 17 juin 1997 fixant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° | over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en de |
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de |
Vu l'ordonnance du 11 mars 1999 relative à l'euro, notamment l'article | invoering van de euro; Gelet op de ordonnantie van 11 maart 1999 betreffende de euro, |
5; | inzonderheid artikel 5; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 de la Région de Bruxelles-Capitale | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 van het Brussels |
relative à l'introduction de l'euro dans les textes réglementaires en | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de invoering van de euro in |
vigueur à la Région de Bruxelles-Capitale; | regelgevende teksten die van toepassing zijn bij het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu l'arrêté du 23 mars 2000 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het besluit van 23 maart 2000 van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale portant exécution d'ordonnance relative à l'euro en | Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de ordonnantie betreffende |
matière de communication au public des données administratives pour la | de euro inzake de communicatie van administratieve gegevens aan de |
période transitoire, notamment l'article 9 du chapitre VI qui met en | burger tijdens de overgangsfase, meer bepaald artikel 9 van Hoofdstuk |
exécution l'ordonnance du 11 mars 1999; | VI tot uitvoering van de ordonnantie van 11 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende |
arbeidsvoorziening en werkloosheid, gewijzigd door het koninklijk | |
modifié par l'arrêté royal du 19 septembre 1996; | besluit van 19 september 1996; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 avril 1987 d'exécution des articles 3 et | Gelet op het ministerieel besluit van 30 april 1987 tot uitvoering van |
10 de l'arrêté royal du 29 octobre 1986 et des articles 13, alinéa 3, | de artikelen 3 en 10 van het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 |
tot uitvoering van de artikelen 13, derde lid, en 16 van het | |
et 16 de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un programme de | koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting van een |
promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand; | programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 de la Région de Bruxelles-Capitale | niet-commerciële sector; Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 van het Brussels |
portant création d'un système de prime à l'embauche de certaines | Hoofdstedelijk Gewest houdende oprichting van een premiestelsel voor |
catégories de demandeurs d'emploi de la Région de Bruxelles Capitale; | de aanwerving van bepaalde categorieën werkzoekenden van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu l'arrêté ministériel du 17 janvier 1992 fixant les tarifs des | Gelet op het ministerieel besluit van 17 januari 1992 waarbij de |
activités d'outplacement organisée par l'Office régional bruxellois de | tarieven voor de activiteiten van de outplacementdienst bij de |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling worden vastgelegd, | |
l'emploi modifié par l'arrêté ministériel du 2 mai 1994; | gewijzigd door het ministerieel besluit van 2 mei 1994; |
Vu l'arrêté du 8 décembre 1994 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het besluit van 8 december 1994 van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 8, § 2, de | Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van artikel 8, § 2, van |
l'ordonnance du ler juillet 1993 concernant la promotion de | de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de |
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale modifié | economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 juni |
juin 1998; | 1998; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 septembre 1991 fixant les tarifs des | Gelet op het ministerieel besluit van 17 september 1991 houdende |
activités de sélection payantes pour les entreprises par le service | vaststelling van de tarieven voor selectieactiviteiten tegen betaling, |
psychologique de l'Office régional bruxellois de l'Emploi modifié par | geleverd door de psychologische dienst van de Brusselse Gewestelijke |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling aan de ondernemingen, gewijzigd door | |
l'arrêté ministériel du 25 juin 1996; | het ministerieel besluit van 25 juni 1996; |
Vu l'arrêté du 28 novembre 1996 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het besluit van 28 november 1996 van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale portant prolongation du Fonds budgétaire | Hoofdstedelijke Regering tot verlenging van het Interdepartementaal |
interdépartemental de promotion de l'emploi et fixant le montant | begrotingsfonds ter bevordering van de werkgelegenheid en tot |
annuel de l'intervention du Fonds par emploi à temps plein; | vaststelling van het jaarbedrag van de tussenkomst van het Fonds per |
voltijdse arbeidsplaats; | |
Vu l'arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mai 1999 portant | Gelet op het besluit van 27 mei 1999 van het Brussels Hoofdstedelijk |
exécution à l'ordonnance du 22 avril 1999 relative à l'agrément et au | Gewest houdende uitvoering van de ordonnantie van 22 april 1999 |
financement des entreprises d'insertion; | betreffende de erkenning en de financiering van de |
inschakelingsondernemingen; | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Brusselse |
l'Emploi du 12 juin 2001; | Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 12 juni 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 23 oktober 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 11 décembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 11 december |
Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | 2001; |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et | |
de la Coordination des politiques de revitalisation des quartiers défavorisés; | Op voordracht van de Minister belast met Tewerkstelling, Economie, |
Après en avoir délibéré, | Energie en Wijkopleving, |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de dispositions légales | HOOFDSTUK I. - Wijziging van de wettelijke bepalingen |
Section 1re. - Adaptation des tarifs des services d'outplacement | Afdeling 1. - Aanpassing van de tarieven van de outplacementdiensten |
Article 1er.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 17 |
Artikel 1.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 17 |
janvier 1992 fixant les tarifs des activités d'Outplacement organisées | januari 1992 waarbij de tarieven voor de activiteiten van de |
par l'Office régional bruxellois de l'Emploi, modifié par l'arrêté | outplacementdienst bij de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
worden vastgelegd, gewijzigd door het ministerieel besluit van 2 mei | |
ministériel du 2 mai 1994 insérant l'article 3bis , les montants | 1994 door invoeging van artikel 3bis , worden de bedragen uitgedrukt |
exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau | in franken en vermeld in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel |
suivant sont remplacés par les montants en euro dans la troisième | vervangen door de bedragen in euro in de derde kolom van dezelfde |
colonne du même tableau. | tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 2. - Adaptations des tarifs appliqués par le service | Afdeling 2. - Aanpassingen van de door de Psychologische dienst |
psychologique | toegepaste tarieven |
Art. 2.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 17 septembre |
Art. 2.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 17 september |
1991 fixant les tarifs des activités de sélection payantes pour les | 1991 houdende vaststelling van de tarieven voor selectieactiviteiten |
tegen betaling, geleverd door de psychologische dienst van de | |
entreprises par le service psychologique de l'Office régional | Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling aan de |
bruxellois de l'Emploi, modifié par l'arrêté ministériel du 25 juin | ondernemingen, gewijzigd door het ministerieel besluit van 25 juni |
1996, les montants exprimés en franc et figurant dans la deuxième | 1996, worden de bedragen uitgedrukt in franken en vermeld in de tweede |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants en euro | kolom van de hiernavolgende tabel vervangen door de bedragen in euro |
dans la troisième colonne du même tableau. | in de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les mots « le résultat est |
Art. 3.In art. 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « het |
resultaat wordt afgerond naar het veelvoud van vijftig dat boven het | |
arrondi au cinquante supérieur. » sont remplacés par les mots « le | resultaat ligt » vervangen door de woorden « het resultaat wordt |
résultat est arrondi à l'unité supérieure. » | afgerond naar de hogere eenheid. » |
Section 3. - Les montants traités par les services « Programmes | Afdeling 3. - De bedragen gehanteerd door de diensten « |
d'emploi » | Tewerkstellingsprogramma's » |
Sous-section 1re. - Le service Subventions et Fonds budgétaire | Onderafdeling 1. - De dienst Tegemoetkomingen en Interdepartementaal |
interdépartemental | Budgettair Fonds |
Art. 4.Dans les dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
|
de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 1996 portant prolongation du | Art. 4.In de bepalingen van het besluit van 28 november 1996 van de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot verlenging van het | |
Fonds budgétaire interdépartemental de promotion de l'emploi et fixant | Interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering van de |
werkgelegenheid en tot vaststelling van het jaarbedrag van de | |
le montant annuel de l'intervention du Fonds par emploi à temps plein, | tussenkomst van het Fonds per voltijdse arbeidsplaats, wordt het |
le montant exprimé en franc et figurant dans la deuxième colonne du | bedrag uitgedrukt in franken en vermeld in de tweede kolom van de |
tableau suivant est remplacé par le montant en euro dans la troisième | hiernavolgende tabel vervangen door het bedrag in euro in de derde |
colonne du même tableau. | kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 |
Art. 5.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 december |
relatif à l'emploi et au chômage modifié par l'arrêté du Gouvernement | 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid, gewijzigd door |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 septembre 1996, les montants | het koninklijk besluit van 19 september 1996, worden de bedragen |
exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau | uitgedrukt in franken en vermeld in de tweede kolom van de |
suivant sont remplacés par les montants en euro dans la troisième | hiernavolgende tabel vervangen door de bedragen in euro in de derde |
colonne du même tableau. | kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Art. 6.Dans les dispositions de l'arrêté de la Région de |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Bruxelles-Capitale du 27 mai 1999 portant exécution à l'ordonnance du | Art. 6.In de bepalingen van het besluit van 27 mei 1999 van het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende uitvoering van de ordonnantie | |
22 avril 1999 relative à l'agrément et au financement des entreprises | van 22 april 1999 betreffende de erkenning en de financiering van de |
d'insertion, les montants exprimés en franc et figurant dans la | inschakelingsondernemingen, worden de bedragen uitgedrukt in franken |
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants en | en vermeld in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel vervangen |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | door de bedragen in euro in de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage modifié par l'arrêté du 19 septembre 1996 de la Région de Bruxelles-Capitale, les montants exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants en euro dans la troisième colonne du même tableau. Pour la consultation du tableau, voir image Art. 9.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage modifié par l'arrêté de la Région de |
Art. 7.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid, gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 september 1996, worden de bedragen uitgedrukt in franken en vermeld in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel vervangen door de bedragen in euro in de derde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 8.In de bepalingen van het besluit van 8 december 1994 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van artikel 8, § 2, van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 juni 1998, wordt het bedrag uitgedrukt in franken en vermeld in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel vervangen door het bedrag in euro in de derde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 9.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid, gewijzigd door |
Bruxelles-Capitale du 19 septembre 1996, les montants exprimés en | het koninklijk besluit van 19 september 1996, worden de bedragen |
franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau suivant sont | uitgedrukt in franken en vermeld in de tweede kolom van de |
remplacés par les montants en euro dans la troisième colonne du même | hiernavolgende tabel vervangen door de bedragen in euro in de derde |
tableau. | kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.Dans les dispositions de l'ordonnance du 29 août 1991 de la |
Art. 10.In de bepalingen van de ordonnantie van 29 augustus 1991 van |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende oprichting van een | |
Région de Bruxelles-Capitale portant création d'un système de prime à | premiestelsel voor de aanwerving van bepaalde categorieën |
l'embauche de certaines catégories de demandeurs d'emploi de la Région | werkzoekenden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden de |
de Bruxelles-Capitale, les montants exprimés en franc et figurant dans | bedragen uitgedrukt in franken en vermeld in de tweede kolom van de |
la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants | hiernavolgende tabel vervangen door de bedragen in euro in de derde |
en euro dans la troisième colonne du même tableau. | kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Sous-section 2. - Le service « Troisième circuit de travail » | Onderafdeling 2. - De dienst « Derde Arbeidscircuit » |
Art. 11.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 30 avril |
Art. 11.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 30 april |
1987 d'exécution des articles 3 et 10 de l'arrêté royal du 29 octobre | 1987 tot uitvoering van de artikelen 3 en 10 van het koninklijk |
1986 et des articles 13, alinéa 3, et 16 de l'arrêté royal n° 25 du 24 | besluit van 29 oktober 1986 tot uitvoering van de artikelen 13, derde |
lid, en 16 van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot | |
mars 1982 créant un programme de promotion de l'emploi dans le secteur | opzetting van een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in |
non-marchand, les montants exprimés en franc et figurant dans la | de niet-commerciële sector, worden de bedragen uitgedrukt in franken |
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants en | en vermeld in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel vervangen |
euro dans la troisième colonne du même tableau. | door de bedragen in euro in de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Eindbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 13.Le Ministre qui a l'Emploi et l'Economie dans ses |
Art. 13.Onze Minister bevoegd voor Werkgelegenheid in het Brussels |
attributions et le Ministre qui a les Finances et le Budget dans ses | |
attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Hoofdstedelijk Gewest is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 11 décembre 2001. | Brussel, 11 december 2002. |
Pour le Gouvernement : | Voor de regering : |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et de la Coordination des | belast met Tewerkstelling, Economie, |
politiques de revitalisation des quartiers défavorisés, | Energie en Wijkopleving, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
du Budget, des Finances et des Relations extérieures, | belast met Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |