Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 28/06/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 JUNI 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation et Gelet op de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de beoordeling
l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, notamment les articles en de verbetering van de luchtkwaliteit, inzonderheid op de artikelen
4, 5, 9 et 16, § 2; 4, 5, 9 en 16, § 2;
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van
gestion de l'environnement confirmé par la loi du 16 juin 1989; het Brussels Instituut voor Milieubeheer als bekrachtigd door de wet van 16 juni 1989;
Vu la directive 1999/30/CE du Conseil du 22 avril 1999 relative à la Gelet op richtlijn 1999/30/EG van de Raad van 22 april 1999
fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde betreffende grenswaarden voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en
d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht;
ambiant; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels
Bruxelles-Capitale donné le 21 septembre 2000; Hoofdstedelijk Gewest gegeven op 21 september 2000;
Vu l'avis 31.008/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2001 et transmis Gelet op advies L 31.008/3 van de Raad van State, gegeven op 3 mei
au Gouvernement le 14 juin 2001; 2001 en op 14 juni 2001 aan de Regering verstuurd;
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Objectifs Doelstellingen

Article 1er.Le présent arrêté a pour objectif :

Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel :

1° d'établir des valeurs limites et, le cas échéant, des seuils 1° de grenswaarden en waar nodig, alarmdrempels voor de concentraties
d'alerte pour les concentrations d'anhydride sulfureux, de dioxyde van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende
d'azote et d'oxydes d'azote, de particules et de plomb dans l'air deeltjes en lood in de lucht vast te stellen teneinde schadelijke
ambiant afin d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets nocifs gevolgen voor de gezondheid van de mens en voor het leefmilieu in zijn
pour la santé humaine et pour l'environnement dans son ensemble; geheel te voorkomen, te vehinderen of te verminderen;
2° d'évaluer les concentrations d'anhydride sulfureux, de dioxyde 2° de concentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide en
d'azote et d'oxydes d'azote, de particules et de plomb dans l'air ambiant sur la base de méthodes et de critères communs; 3° de réunir des informations appropriées sur les concentrations d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote et d'oxyde d'azote, de particules et de plomb dans l'air ambiant et d'assurer que ces informations sont communiquées au public; 4° de maintenir la qualité de l'air ambiant, lorsqu'elle est bonne, et de l'améliorer dans les autres cas eu égard à la présence d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote et d'oxydes d'azote, de particules et de plomb. Définitions stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht met gemeenschappelijke methodes en criteria te beoordelen; 3° te beschikken over adequate informatie over de concentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht en ervoor te zorgen dat de bevolking daarover wordt ingelicht; 4° de luchtkwaliteit ten aanzien van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in stand te houden indien zij goed is en te verbeteren in andere gevallen. Definities

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° "Ministre" : Ministre de l'Environnement; 1° "Minister" : de Minister van Leefmilieu;
2° "ordonnance" : ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation 2° "ordonnantie" : de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de
et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant; beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit;
3° "la Commission" : la Commission européenne; 3° "de Commissie" : de Europese Commissie;
4° "l'Institut" : l'Institut bruxellois pour la gestion de 4° "het Instituut" : het Brussels Instituut voor Milieubeheer;
l'environnement; 5° "marge de dépassement" : le pourcentage de la valeur limite dont 5° "overschrijdingsmarge" : het percentage van de grenswaarde waarmee
cette valeur peut être dépassée dans les conditions fixées par le deze onder de in dit besluit vastgestelde voorwaarden kan worden
présent arrêté; overschreden;
6° "zone" : une partie du territoire régional délimitée par le 6° "zone" : een door de Minister afgebakend gedeelte van het
Ministre; gewestelijk grondgebied;
7° "agglomération" : la zone correspondant au territoire de la Région 7° "agglomeratie" : het gebied dat overeenstemt met het grondgebied
de Bruxelles-Capitale; van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
8° "oxydes d'azote" : la somme du monoxyde d'azote et du dioxyde 8° "stikstofoxiden" het totale aantal delen stikstofmonoxide en
d'azote, additionnés en parties par billion et exprimés en dioxyde stikstofdioxide per miljard, uitgedrukt in microgrammen
d'azote en microgrammes par mètre cube; stikstofdioxiden per kubieke meter;
9° "PM10" : les particules passant dans un orifice d'entrée calibré 9° "PM10" : deeltjes die een op grootte selecterende instroomopening
avec un rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique passeren met een efficiencygrens van 50 % bij een aërodynamische
de 10 |gmm; diameter van 10 |gmm;
10° "PM2,5" : les particules passant dans un orifice d'entrée calibré 10° "PM2,5" : deeltjes die een op grootte selecterende instroomopening
avec un rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique passeren met een efficiencygrens van 50 % bij een aërodynamische
de 2,5 |gmm; diameter van 2.5 |gmm;
11° "seuil d'évaluation maximal" : un niveau spécifié à l'annexe V en 11° "bovenste beoordelingsdrempel" : een in bijlage V vermeld niveau
dessous duquel une combinaison de mesures et de techniques de waaronder een combinatie van metingen en modellen kan worden toegepast
modélisation peut être employée pour évaluer la qualité de l'air voor de beoordeling van de luchtkwaliteit;
ambiant; 12° "seuil d'évaluation minimal" : un niveau spécifié à l'annexe V en 12° "onderste beoordelingsdrempel" : een in bijlage V vermeld niveau
dessous duquel seules les techniques de modélisation ou d'estimation waaronder uitsluitend technieken op basis van modellen of objectieve
objective peuvent être employées pour évaluer la qualité de l'air; ramingen mogen worden toegepast voor de beoordeling van de luchtkwaliteit;
13° "événement naturel" : les éruptions volcaniques, les activités 13° "natuurverschijnsel" : vulkaanuitbarstingen, seismische
sismiques, les activités géothermiques, les feux de terres non activiteit, geothermale activiteit, spontane branden,
cultivées, les vents violents ou la resuspension atmosphérique ou le stormverschijnselen of atmosferische resuspensie of verplaatsing van
transport de particules naturelles provenant de régions désertiques; natuurlijke deeltjes uit droge gebieden;
14° "mesures fixes" : des mesures prises conformément à l'article 7 de 14° "vaste metingen" : overeenkomstig artikel 7 van de ordonnantie
l'ordonnance. verrichte metingen.
Anhydride sulfureux Zwaveldioxide

Art. 3.§ 1. Les concentrations d'anhydride sulfureux dans l'air

Art. 3.§ 1. De concentraties van zwaveldioxide in de lucht, zoals

ambiant, évaluées conformément à l'article 7, ne peuvent dépasser les beoordeeld overeenkomstig artikel 7, mogen met ingang van de in
valeurs limites indiquées au point I de l'annexe I, à partir des dates bijlage I, deel I, vermelde data de daarin bepaalde grenswaarden niet
y spécifiées. overschrijden.
Les marges de dépassement indiquées au point I de l'annexe I De in bijlage I, deel I, bepaalde overschrijdingsmarges zijn van
s'appliquent dans les zones désignées par le Ministre. toepassing in de zones die de Minister heeft aangeduid.
§ 2. Les seuils d'alerte relatifs aux concentrations d'anhydride § 2. De alarmdrempel voor de concentratie van zwaveldioxide in de
sulfureux dans l'air ambiant sont indiqués au point II de l'annexe I. lucht is in bijlage I, deel II, bepaald.
§ 3. Afin d'aider la Commission à élaborer le rapport visé à l'article § 3. Teneinde de Commissie bij te staan bij de opstelling van het in
10 de la Directive 1999/30/CE du Conseil du 22 avril 1999 relative à artikel 10 van Richtlijn 1999/30/EG van de Raad van 22 april 1999
la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde betreffende de grenswaarden voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en
d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht bedoelde
ambiant, l'Institut enregistre, lorsque cela est réalisable, jusqu'au
31 décembre 2003, les données relatives aux concentrations d'anhydride verslag, registreert het Instituut indien mogelijk tot en met 31
sulfureux relevées en moyenne sur dix minutes par certaines stations december 2003 gegevens over zwaveldioxideconcentraties, waarop een
de mesure qu'il sélectionne de manière à être représentatives de la tienminutenmiddeling is toegepast, die het Instituut ontvangt van een
qualité de l'air dans des zones habitées proches des sources auprès aantal meetstations die hij geselecteerd heeft als representatief
desquelles des mesures de concentrations horaires sont effectuées. zijnde voor de luchtkwaliteit in woongebieden in de nabijheid van de
L'Institut communique à la Commission, pour des stations de mesure bronnen en die uurconcentraties meten. Voor deze geselecteerde
sélectionnées, le nombre de concentrations sur dix minutes ayant meetstations rapporteert het Instituut aan de Commissie het aantal
dépassé 500 |gmg/m3, le nombre de jours dans l'année civile au cours tienminutenconcentraties van meer dan 500 |gmg/m3, het aantal dagen
desquels de telles concentrations ont été atteintes, le nombre de ces
jours au cours desquels des concentrations horaires d'anhydride waarop die grens in het kalenderjaar werd overschreden, het aantal
sulfureux ont dépassé simultanément 350 |gmg/m3 et la concentration dagen waarop tegelijkertijd de uurconcentraties zwaveldioxide 350
|gmg/m3 werden overschreden, en de hoogste geregistreerde
maximale relevée sur dix minutes. tienminutenconcentratie.
§ 4. Le Ministre peut désigner des zones dans lesquelles il y a § 4. De Minister mag zones aanwijzen waar de in bijlage I, deel I,
dépassement des valeurs limites fixées pour l'anhydride sulfureux au bedoelde grenswaarden voor zwaveldioxide worden overschreden doordat
point I de l'annexe I du fait de ses concentrations dans l'air ambiant er concentraties van zwaveldioxide van natuurlijke oorsprong in de
provenant de sources naturelles. L'Institut transmet à la Commission lucht aanwezig zijn. Het Instituut verstrekt de Commissie een lijst
une liste de ces zones, accompagnée d'informations sur les van al deze zones en tevens informatie over de daar aanwezige
concentrations et les sources d'anhydride sulfureux dans celles-ci. En concentraties van zwaveldioxide en -bronnen.Wanneer het Instituut de
informant la Commission, l'Institut fournit les justifications Commissie daarvan in kennis stelt, levert het daarbij de nodige
appropriées pour démontrer que tout dépassement est dû à des sources bewijzen dat deze overschrijdingen aan natuurlijke bronnen te wijten
naturelles. zijn.
Dans ces zones, un plan d'action ne doit être mis en oeuvre, en
application de l'article 14 de l'ordonnance, que si les valeurs In deze zones dient slechts een actieplan overeenkomstig artikel 14
limites fixées au point I de l'annexe I sont dépassées à la suite van de ordonnantie te worden uitgevoerd wanneer de in bijlage I, deel
I, bedoelde grenswaarden vanwege antropogene emissies worden
d'émissions anthropiques. overschreden.
Dioxyde d'azote et oxydes d'azote Stikstofdioxide en stikstofoxiden

Art. 4.Les concentrations de dioxyde d'azote et, le cas échéant,

Art. 4.Met ingang van de in bijlage II, deel I, vermelde data mogen

d'oxydes d'azote, dans l'air ambiant, évaluées conformément à de concentraties in de lucht van stikstofdioxide en, waar van
l'article 7, ne peuvent dépasser les valeurs limites indiquées au toepassing, van stikstofoxiden, zoals beoordeeld overeenkomstig
point I de l'annexe II, à partir des dates y spécifiées. artikel 7, de daarin bepaalde grenswaarden niet overschrijden.
Le seuil d'alerte de concentration de dioxyde d'azote dans l'air De alarmdrempel voor stikstofdioxideconcentraties in de lucht is
ambiant est fixé au point II de l'annexe II. bepaald in deel II van bijlage II.
Particules Zwevende deeltjes

Art. 5.§ 1. Les concentrations de PM10 dans l'air ambiant, évaluées

Art. 5.§ 1. Met ingang van de in bijlage III, deel I, vermelde data

conformément à l'article 7, ne peuvent dépasser les valeurs limites mogen de concentraties van PM10 in de lucht, zoals beoordeeld
indiquées au point I de l'annexe III, à partir des dates y spécifiée. overeenkomstig artikel 7, de daarin bepaalde grenswaarden niet overschrijden.
Les marges de dépassement indiquées au point I de l'annexe III sont De in bijlage III, deel I, bepaalde overschrijdingsmarges zijn van
applicables dans les zones désignées par le Ministre. toepassing in de zones die de Minister heeft aangeduid.
§ 2. L'Institut veille à ce que des stations de mesure fournissant des § 2. Het Instituut draagt zorg voor de installatie en werking van de
données sur les concentrations de PM2,5 soient installées et meetstations die gegevens over PM2,5 verstrekken. Aantal en ligging
exploitées. Il choisit le nombre et l'emplacement des stations de van de stations waar de PM2,5 wordt gemeten, wordt door het Instituut
mesure des PM2,5 dans la Région. Si possible, les points de zodanig gekozen dat die stations representatief zijn voor de PM2,5
prélèvement seront situés aux mêmes endroits que les points de concentraties in het Gewest. Waar mogelijk dienen de
prélèvement des PM10.
L'Institut communique annuellement à la Commission, et au plus tard monsternemingspunten met die voor PM10 samen te vallen.
neuf mois après la fin de chaque année, la moyenne arithmétique, la Het Instituut deelt de Commissie, jaarlijks, uiterlijk negen maanden
médiane, le percentile 98 et la concentration maximale calculée à na afloop van elk jaar, het rekenkundig gemiddelde, de mediaan, het
partir des mesures des PM2,5 relevées sur vingt-quatre heures durant 98-percentiel en de maximale concentratie mee, berekend op basis van
l'année considérée. Le percentile 98 est calculé selon la procédure de PM2,5-metingen over 24 uur gedurende dat jaar. Het 98-percentiel
définie à l'annexe I, point 4, de la décision 97/101/CE du Conseil du wordt berekend volgens de procedure die is beschreven in bijlage I,
27 janvier 1997 établissant un échange réciproque d'informations et de punt 4, van Beschikking 97/101/EG van de Raad van 27 januari 1997 tot
données provenant des réseaux et des stations individuelles mesurant invoering van een regeling voor de onderlinge uitwisseling van
la pollution de l'air ambiant dans les Etats membres. informatie over en gegevens van meetnetten en meetstations voor
§ 3. Les plans d'action concernant les PM10, qui sont établis en luchtverontreiniging in de lidstaten.
application de l'article 6 de l'ordonnance et les stratégies générales § 3. In krachtens artikel 6 van de ordonnantie opgestelde actieplannen
de réduction des concentrations de PM10 visent également à réduire les voor PM10 en algemene strategieën om de PM10-concentraties terug te
concentrations de PM2,5. dringen wordt ook naar vermindering van de PM2,5-concentraties gestreefd.
§ 4. Lorsque les valeurs limites fixes pour les PM10, au point I de § 4. Wanneer de in bijlage III, deel I, bedoelde grenswaarden voor
l'annexe III, sont dépassées à la suite de concentrations de PM10 dans PM10 worden overschreden doordat er concentraties van PM10 in de lucht
l'air ambiant dues à des événements naturels, qui donnent lieu à des aanwezig zijn ingevolge natuurverschijnselen waardoor er concentraties
concentrations dépassant sensiblement les niveaux de fond habituels voorkomen die significante overschrijdingen van de normale
provenant de sources naturelles, l'Institut en informe la Commission achtergrondsniveaus van natuurlijke oorsprong inhouden, stelt het
en fournissant les justifications nécessaires pour prouver qu'un tel Instituut de Commissie daarvan in kennis met de nodige bewijzen dat
dépassement est dû à des événements naturels. Dans de tels cas, les dergelijke overschrijdingen aan natuurverschijnselen te wijten zijn.
plans d'action ne doivent être mis en oeuvre, en application de In dergelijke gevallen worden er slechts actieplannen overeenkomstig
l'article 14 de l'ordonnance, que si les valeurs limites fixées au artikel 14 van de ordonnantie uitgevoerd, wanneer de in bijlage III,
point I de l'annexe III sont dépassées pour des raisons autres que des deel I, bedoelde grenswaarden vanwege andere dan natuurverschijnselen
événements naturels. worden overschreden.
§ 5. Le Ministre peut désigner des zones dans lesquelles il y a § 5. De Minister kan zones aanwijzen waar de in bijlage III, deel I,
dépassement des valeurs limites fixées pour le PM10 au point I de bedoelde grenswaarden voor PM10 worden overschreden als gevolg van
l'annexe I du fait de concentrations de PM10 dans l'air ambiant PM10- concentraties in de lucht die ontstaan als bij het strooien van
provenant de la resuspension de particules provoquée par le sablage zand op wegen in de winter opwerveling van deeltjes optreedt. Het
hivernal des routes. L'institut transmet à la Commission une liste de Instituut verstrekt de Commissie een lijst van al deze zones en tevens
ces zones, accompagnée d'informations sur les concentrations et les informatie over de daar aanwezige PM10-concentraties en -bronnen.
sources de PM10 dans celles-ci. En informant la Commission, l'Institut Wanneer het Instituut de Commissie daarvan in kennis stelt, levert het
fournit les justifications appropriées pour prouver que tout de nodige bewijzen dat deze overschrijdingen aan dergelijke
dépassement est dû à ces particules resuspendues et que toute mesure opgewervelde deeltjes te wijten zijn, en dat in redelijke mate is
utile a été prise pour diminuer les concentrations. getracht om die concentraties te verlagen.
Dans ces zones, des plans d'actions ne doivent être mis en oeuvre, en
application de l'article 14 de l'ordonnance, que si les valeurs In deze zones worden er slechts actieplannen overeenkomstig artikel 14
limites fixées au point I de l'annexe III sont dépassées en raison de van de ordonnantie uitgevoerd, wanneer de in bijlage III, deel I,
bedoelde grenswaarden worden overschreden vanwege andere PM10- niveaus
niveaux de PM10 autres que ceux qui proviennent du sablage hivernal dan die welke te wijten zijn aan het strooien van zand op wegen in de
des routes. winter.
Plomb Lood

Art. 6.Les concentrations de plomb dans l'air ambiant, évaluées

Art. 6.Met ingang van de in bijlage IV, deel I, vermelde data, mogen

conformément à l'article 7, ne peuvent dépasser les valeurs limites de concentraties van lood in de lucht, zoals beoordeeld overeenkomstig
indiquées au point I de l'annexe IV, à partir des dates y spécifiées. artikel 7, de daarin bepaalde grenswaarden niet overschrijden.
Les marges de dépassement indiquées au point I de l'annexe IV sont De in bijlage IV, deel I, bepaalde overschrijdingsmarges zijn van
applicables dans les zones désignées par le Ministre. toepassing in de zones die de Minister heeft aangeduid.
Evaluation des concentrations Beoordeling van de concentraties

Art. 7.§ 1. Les seuils d'évaluation minimaux et maximaux pour

Art. 7.§ 1. In bijlage V, deel I, zijn de bovenste en onderste

l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les beoordelingsdrempels voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en
particules et le plomb sont fixés au point I de l'annexe V. stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood vastgesteld.
La classification de chaque zone est revue tous les cinq ans au moins, De indeling van elke zone wordt ten minste om de vijf jaar volgens de
selon la procédure définie au point II de l'annexe V. La in bijlage V, deel II, vastgestelde procedure geëvalueerd. De indeling
wordt eerder geëvalueerd wanneer significante wijzigingen optreden in
classification est revue plus tôt en cas de modification importante de activiteiten die relevant zijn voor de concentraties van
des activités ayant des incidences sur les concentrations ambiantes zwaveldioxide, stikstofdioxide of, indien van toepassing,
d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote ou, le cas échéant, d'oxydes stikstofdioxiden plus stikstofmonoxide, zwevende deeltjes of lood in
d'azote, de particules ou de plomb. de lucht.
§ 2. L'annexe VI définit les critères à prendre en considération pour § 2. Bijlage VI bevat criteria om de plaats van de
déterminer l'emplacement des points de prélèvement en vue de la mesure monsternemingspunten voor de meting van zwaveldioxide, stikstofdioxide
de l'anhydride sulfureux, du dioxyde d'azote et d'oxydes d'azote, de en stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht te bepalen.
particules et de plomb dans l'air ambiant. L'annexe VII fixe le nombre In bijlage VII is het minimumaantal monsternemingspunten vermeld voor
minimal de points de prélèvement pour les mesures fixes de vaste metingen van de concentraties van elk van de betreffende
concentrations de chaque polluant déterminé. Ils sont installés dans verontreinigende stoffen als meting de enige bron is van gegevens over
chaque zone dans lesquelles les mesures sont nécessaires si les concentraties. Zij dienen te worden geïnstalleerd in alle zones waar
mesures fixes y constituent la seule source de données sur les metingen vereist zijn in dat gebied.
concentrations.
§ 3. Là où les renseignements fournis par les stations de mesure fixes § 3. Daar waar de informatie uit continu werkende meetstations wordt
sont complétés par des informations provenant d'autres sources, aangevuld met gegevens uit andere bronnen, zoals
notamment des inventaires des émissions, des méthodes de mesure emissie-inventarissen, indicatieve meetmethodes of
indicative et la modélisation de la qualité de l'air, le nombre de luchtkwaliteitsmodellen, dienen het aantal geïnstalleerde continu
stations de mesures fixes à installer et la résolution spatiale des werkende meetstations en de ruimtelijke resolutie van andere
autres techniques doivent être suffisants pour permettre de déterminer technieken toereikend te zijn om de concentraties van verontreinigende
les concentrations de polluants atmosphériques conformément au point I stoffen in de lucht overeenkomstig bijlage VI, deel I, en bijlage
de l'annexe VI et au point I de l'annexe VIII. VIII, deel I, te kunnen vaststellen.
§ 4. Là où des mesures ne sont pas à effectuer, des techniques de § 4. Daar waar metingen niet vereist zijn, kunnen technieken op basis
modélisation ou d'estimation objective peuvent être utilisées. van modellen of objectieve ramingen worden gebruikt.
§ 5. Les méthodes de référence pour l'analyse de l'anhydride § 5. In bijlage IX, delen I tot en met III, zijn referentiemethodes
sulfureux, du dioxyde d'azote et des oxydes d'azote, ainsi que pour
l'échantillonnage et l'analyse du plomb, sont définies aux points I à voor de analyse van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden,
III de l'annexe IX. en voor de monsterneming en de analyse van lood vastgesteld.
La méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure de PM10 De referentiemethode voor de monsterneming en de meting van PM10 staat
est définie au point IV de l'annexe IX. in bijlage IX, deel IV.
La méthode de référence provisoire pour l'échantillonnage et la mesure De voorlopige ontwerpreferentiemethode voor de monsterneming en de
des PM2,5 est définie au point V de l'annexe IX. meting van PM2,5 staat in bijlage IX, deel V vermeld.
§ 6. L'Institut informe la Commission, au plus tard le 19 janvier § 6. Het Instituut stelt de Commissie uiterlijk op 19 januari 2001 in
2001, des méthodes utilisées lors des campagnes de mesures kennis van de methodes die gebruikt worden bij representatieve
représentatives des niveaux de polluants dans l'agglomération. meetcampagnes omtrent de verontreinigingsniveaus in het Gewest.
Information du public Informatie van het publiek

Art. 8.§ 1. L'Institut veille à ce que des informations actualisées

Art. 8.§ 1. Het Instituut zorgt ervoor dat recente informatie over de

sur les concentrations ambiantes d'anhydride sulfureux, de dioxyde concentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden,
d'azote et d'oxyde d'azote, de particules et de plomb soient zwevende deeltjes en lood in de lucht stelselmatig toegankelijk wordt
systématiquement communiquées au public ainsi qu'aux organismes gemaakt voor het publiek en voor geëigende organisaties zoals milieu-
appropriés, notamment les organismes de protection de l'environnement, en consumentenorganisaties, organisaties die de belangen van gevoelige
les associations de consommateurs, les organismes représentant les intérêts des populations sensibles et les autres organismes de santé concernés au moyen notamment des organismes de radiodiffusion, de la presse, d'écrans d'information ou de réseaux informatiques. Les informations sur les concentrations dans l'air ambiant d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote et de particules sont mises à jour au moins quotidiennement et, dans le cas des valeurs horaires d'anhydride sulfureux et de dioxyde d'azote, lorsque cela est réalisable, les informations sont mises à jour toutes les heures. Les informations sur les concentrations de plomb dans l'air ambiant sont mises à jour tous les trois mois. Ces informations indiquent au moins tous les dépassements, en matière de concentrations, des valeurs limites et des seuils d'alerte sur les périodes considérées visées aux annexes I à IV; Elles fournissent également une brève évaluation en ce qui concerne les valeurs limites et les seuils d'alerte et des informations appropriées relatives aux effets sur la santé. bevolkingsgroepen behartigen en andere relevante instanties voor de gezondheidszorg, bijvoorbeeld via radio en televisie, pers, informatieschermen of computernetwerkdiensten. Informatie over de concentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide en zwevende deeltjes in de lucht wordt tenminste dagelijks bijgewerkt, en in het geval van uurwaarden voor zwaveldioxide en stikstofdioxide wordt deze informatie, als zulks praktisch haalbaar is, per uur bijgewerkt. Informatie over de concentraties van lood in de lucht wordt tenminste driemaandelijks bijgewerkt. Deze informatie behelst ten minste alle overschrijdingen van de concentraties van de grenswaarden en de alarmdrempels gedurende de middelingstijden die in de bijlagen I tot en met IV zijn vermeld. Voorts omvat deze informatie een summiere beoordeling ten aanzien van grenswaarden en alarmdrempels, alsmede passende voorlichting over de gezondheidseffecten.
§ 2. Lorsque le seuil d'alerte visé au point II des annexes I et II § 2. Wanneer de in deel II van bijlage I en bijlage II vermelde
est dépassé, les informations communiquées au public comprennent au alarmdrempel wordt overschreden omvat de aan het publiek verstrekte
minimum les éléments énumérés au point III des annexes I et II. informatie minimaal de in deel III van bijlage I en bijlage II
§ 3. Les informations communiquées au public et aux organisations en vermelde gegevens. § 3. Informatie aan het publiek en aan de in §§ 1 en 3 bedoelde
vertu des §§ 1er et 3 doivent être claires, compréhensibles et accessibles. organisaties moet duidelijk, begrijpelijk en toegankelijk zijn.

Art. 9.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Fait à Bruxelles, le 28 juin 2001. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexe I VALEURS LIMITES ET SEUIL D'ALERTE POUR L'ANHYDRIDE SULFUREUX I. Valeurs limites pour l'anhydride sulfureux Les valeurs limites sont exprimées en |gmg/m3. L'expression du volume doit être ramenée à une température de 293 °K et à une pression de 101,3 kPa. Pour la consultation du tableau, voir image II. Seuil d'alerte pour l'anhydride sulfureux 500 |gmg/m3 relevés sur trois heures consécutives dans des lieux représentatifs de la qualité de l'air sur au moins 100 km2 ou une zone entière, la plus petite surface étant retenue. III. Informations minimales à communiquer au public en cas de dépassement du seuil d'alerte pour l'anhydride sulfureux Les informations à communiquer au public comprennent au minimum les données suivantes : - date, heure et lieu du dépassement et raison du dépassement, si connue, - prévisions : . évolution des concentrations (amélioration, stabilisation ou aggravation), . cause de la modification prévue, . zone géographique concernée, . durée du dépassement, - type de population susceptible d'être affectée par le dépassement, - précautions à prendre par la population sensible concernée. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexe II VALEURS LIMITES POUR LE DIOXYDE D'AZOTE (NO2) ET LES OXYDES D'AZOTE (NO) ET SEUIL D'ALTER POUR LE DIOXYDE D'AZOTE I. Valeurs limites pour le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote Les valeurs limites sont exprimées en |gmg/m3. L'expression du volume doit être ramenée à une température de 293° K et à une pression de 101,3 kPa. Pour la consultation du tableau, voir image II. Seuil d'alerte pour le dioxyde d'azote 400 |gmg/m3 relevés sur trois heures consécutives dans des lieux représentatifs de la qualité de l'air sur au moins 100 km2 ou une zone entière, la plus petite surface étant retenue. III. Informations minimales à communiquer au public en cas de dépassement du seuil d'alerte pour le dioxyde d'azote Les informations à communiquer au public comprennent au minimum les données suivantes : - date, heure et lieu du dépassement et raison du dépassement, si connue, - prévisions : . évolution des concentrations (amélioration, stabilisation ou aggravation), . cause de la modification prévue, . zone géographique concernée, . durée du dépassement, - type de population susceptible d'être affectée par le dépassement, - précautions à prendre par la population sensible concernée. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexe III VALEUR LIMITES POUR LES PARTICULES (PM10) Pour la consultation du tableau, voir image (1) Valeurs limites indicatives à réexaminer à la lumière d'informations complémentaires sur les effets sur la santé, la faisabilité technique et l'expérience acquise concernant l'application des valeurs de la phase 1 dans la Région de Bruxelles-Capitale. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexe IV VALEUR LIMITE POUR LE PLOMB Pour la consultation du tableau, voir image (1) La procédure de réexamen de la directive 1999/30/CE du Conseil du 22 avril 1999 relative à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote les particules et le plomb dans l'air ambiant, prévue à son article 10, envisagera la possibilité de compléter ou de remplacer la valeur limite par une valeur limite de dépôt à proximité immédiate des sources ponctuelles. (2) Cette notification est assortie d'un justificatif approprié. Les zones auxquelles s'appliquent des valeurs limites plus élevées ne s'étendent pas de plus de 1.000 m au-delà de ces sources spécifiques. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexe V DETERMINATION DES CONDITIONS NECESSAIRES A L'EVALUATION DES CONCENTRATIONS D'ANHYDRIDE SULFUREUX, DE DIOXYDE D'AZOTE (NO2) ET D'OXYDES D'AZOTE (NOX), DE PARTICULES (PM10) ET DE PLOMB DANS L'AIR AMBIANT DANS UNE ZONE OU AGGLOMERATION I. Seuils d'évaluation minimaux et maximaux Les seuils d'évaluation minimaux et maximaux suivants sont applicables : a) Anhydride sulfureux Pour la consultation du tableau, voir image b) Dioxyde d'azote et oxydes d'azotes Pour la consultation du tableau, voir image c) Particules Les seuils d'évaluation maximaux et minimaux pour les PM10 sont basés sur les valeurs limites indicatives à respecter au 1er janvier 2010. Pour la consultation du tableau, voir image d) Plomb Pour la consultation du tableau, voir image II. Détermination du dépassement des seuils d'évaluation minimaux et maximaux Le dépassement des seuils d'évaluation minimaux et maximaux est déterminé d'après les concentrations mesurées au cours des cinq dernières années, si les données disponibles sont suffisantes. On peut considérer qu'il y a eu dépassement d'un seuil d'évaluation lorsque le nombre total de dépassements de la valeur numérique de ce seuil au cours des cinq dernières années est supérieur à 3 fois le nombre de dépassements annuels autorisés. Lorsque les données disponibles concernent moins de cinq ans, des campagnes de mesures de courte durée, mises en oeuvre au moment de l'année et en des lieux susceptibles de correspondre aux plus hauts niveaux de pollution avec les résultats fournis par les inventaires des émissions et par la modélisation, peuvent être combinées afin de déterminer les dépassements des seuils d'évaluation minimaux et maximaux. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexe VI EMPLACEMENT DES POINTS DE PRELEVEMENT POUR LA MESURE DE L'ANHYDRIDE SULFUREUX, DU DIOXYDE D'AZOTE, DE PARTICULES ET DE PLOMB DANS L'AIR AMBIANT Les considérations suivantes s'appliquent aux mesures fixes. I. Macro-implantation Protection de la santé humaine Les points de prélèvement visant à assurer la protection de la santé humaine doivent être localisés de manière à : 1) fournir des renseignements sur les endroits des zones où s'observent les plus fortes concentrations auxquelles la population est susceptible d'être directement ou indirectement exposée pendant une période significative par rapport à la période considérée pour le calcul de la ou des valeurs limites; 2) fournir des renseignements sur les concentrations dans d'autres endroits de ces zones, qui sont représentatifs du niveau d'exposition de la population générale. D'une manière générale, l'emplacement des points de prélèvement doit être localisé de manière à éviter de mesurer les concentrations dans de très petits micro-environnements se trouvant à proximité immédiate. A titre d'orientation, un point de prélèvement devrait être placé en un lieu représentatif de la qualité de l'air dans une zone d'au moins 200 m2 autour de ce point dans des lieux où est mesurée la pollution due à la circulation et de plusieurs kilomètres carrés dans des lieux urbanisés. Les points de prélèvement devraient, dans la mesure du possible, être également représentatifs de sites similaires ne se trouvant pas à proximité immédiate. II. Micro-implantation Dans la mesure du possible, les indications suivantes doivent être respectées : - l'orifice d'entrée de la sonde de prélèvement doit être dégagé; aucun obstacle gênant l'arrivée d'air ne doit se trouver au voisinage de l'échantillonneur (il doit normalement se situer à quelques mètres de bâtiments, de balcons, d'arbres et d'autres obstacles, et à au moins 0,5 m du bâtiment le plus proche dans le cas de points de prélèvement représentatifs de la qualité de l'air à la ligne de construction), - en règle générale, le point d'admission d'air doit être placé entre 1,5 m (zone de respiration) et 4 m au-dessus du sol. Une implantation plus élevée (jusqu'à 8 m) peut dans certains cas s'avérer nécessaire. Une implantation plus élevée peut également être appropriée si la station est représentative d'une surface étendue, - la sonde d'entrée ne doit pas être placée à proximité immédiate de sources d'émission, afin d'éviter le prélèvement direct d'émissions non mélangées à l'air ambiant, - l'orifice de sortie de l'échantillonneur doit être positionné de façon à éviter que l'air sortant ne circule à nouveau en direction de l'entrée de l'appareil, - emplacement des échantillonneurs mesurant la pollution due à la circulation : . pour tous les polluants, les points de prélèvement doivent être distants d'au moins 25 m de la limite des grands carrefours et d'au moins 4 m du centre de la voie de circulation la plus proche. . pour le dioxyde d'azote, les entrées ne peuvent être placées à plus de 5 m de la bordure du trottoir, . pour les particules et le plomb, les entrées doivent être placées à des endroits représentatifs de la qualité de l'air à proximité de la ligne de construction. Les facteurs suivants peuvent également être pris en considération : - sources susceptibles d'interférer, - sécurité, - accès - possibilités de raccordement électrique et de communications téléphoniques, - visibilité du site par rapport à son environnement, - sécurité du public et des techniciens - intérêt d'une implantation commune des points de prélèvement de polluants différents, - exigences d'urbanisme. III. Documentation et réévaluation du choix du site Les procédures de choix du site doivent être étayées par une documentation exhaustive lors de l'étape de classification, comprenant notamment des photographies avec relevé au compas des environs et une carte détaillée. Les sites et la documentation s'y rapportant sont réévalués à intervalles réguliers, afin de vérifier que les critères de sélection restent toujours valables. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexe VII CRITERES A RETENIR POUR DETERMINER LE NOMBRE MINIMAL DE POINTS DE PRELEVEMENT POUR LA MESURE FIXE DES CONCENTRATIONS D'ANHYDRIDE SULFUREUX (SO2), DE DIOXYDE D'AZOTE (NO2) ET D'OXYDES D'AZOTE (NOX), DE PARTICULES ET DE PLOMB DANS L'AIR AMBIANT Nombre minimal de points de prélèvement nécessaires pour la mesure fixe, afin d'évaluer le respect des valeurs limites prescrites pour la protection de la santé humaine et des seuils d'alerte, dans les zones où la mesure fixe est la seule source d'information. a) Sources diffuses Pour la consultation du tableau, voir image b) Sources ponctuelles Pour évaluer la pollution à proximité de sources ponctuelles, le nombre de points de prélèvement pour la mesure fixe doit être calculé en tenant compte des densités d'émission, des schémas probables de répartition de la pollution de l'air ambiant et de l'exposition potentielle de la population. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexe VIII OBJECTIFS DE QUALITE DES DONNEES ET COMPILATION DES RESULTATS DE L'EVALUATION DE LA QUALITE DE L'AIR I. Objectifs de qualité des données A titre d'orientation pour les programmes d'assurance de la qualité, les objectifs de qualité suivants ont été définis en ce qui concerne l'exactitude requise des méthodes d'évaluation, la période minimale prise en compte et la saisie minimale de données : Pour la consultation du tableau, voir image (1) Toute modification nécessaire en vue d'adapter ce point au progrès scientifique et technique est adoptée conformément à la procédure fixée à l'article 12, paragraphe 2, de la Directive 96/62/CE. La précision des mesures est définie comme prévu dans le "Guide pour l'expression de l'incertitude de mesure" (ISO 1993), ou dans la norme ISO 5725-1 "Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure" (1994). Les pourcentages figurant dans le tableau sont données pour des mesures individuelles, en moyenne sur la période considérée pour la valeur limite, pour un intervalle de confiance de 95 % (distorsion + deux fois l'écart type). Pour les mesures en continu, la précision doit être interprétée comme étant applicable dans la région de la valeur limite appropriée. La précision pour la modélisation et l'estimation objective est définie comme l'écart maximal des niveaux de concentration mesurés et calculés, sur la période considérée pour la valeur limite, sans tenir compte de la chronologie des événements. Les exigences en ce qui concerne la saisie minimale de données et la période minimale prise en compte ne comprennent pas les pertes de données dues à l'étalonnage régulier ou à l'entretien normal des instruments. Par dérogation, l'Institut peut effectuer des mesures aléatoires au lieu de mesures en continu pour les particules et le plomb, s'il peut prouver à la Commission que la précision concernant l'intervalle de confiance de 95 % pour ce qui est de la surveillance continue se situe en dessous de 10 %. L'échantillonnage aléatoire doit être réparti de manière égale sur l'année. II. Résultats de l'évaluation de la qualité de l'air Les informations suivantes doivent être réunies pour les zones pour lesquelles d'autres sources de renseignements complètent les données fournies par la mesure ou sont les seuls moyens d'évaluation de la qualité de l'air : - description des activités d'évaluation effectuées, - méthodes spécifiques utilisées, avec référence à leur description, - sources des données et informations, - description des résultats, y compris des incertitudes; en particulier indication de l'étendue de toute zone ou, le cas échéant, de la longueur de route au sein de la zone ou agglomération, où les concentrations dépassent la(les) valeur(s) limite(s) ou, selon le cas, la(les) valeur(s) limite(s) augmentée(s) de la(des) marge(s) de dépassement applicable et de toute zone au sein de laquelle les concentrations dépassent le seuil d'évaluation maximal ou le seuil d'évaluation minimal, - pour les valeurs limites visant à protéger la santé humaine, population potentiellement exposée à des concentrations supérieures à la valeur limite. L'Institut établira si possible des cartes montrant la répartition des concentrations au sein de chaque zone. III. Normalisation Pour l'anhydride sulfureux et les oxydes d'azote, l'expression du volume doit être ramenée à une température de 293 °K et à une pression de 101,3 kPa. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexe IX METHODES DE REFERENCE POUR L'EVALUATION DES CONCENTRATIONS D'ANHYDRIDE SULFUREUX, DE DIOXYDE D'AZOTE ET D'OXYDES D'AZOTE, DE PARTICULES (PM10 ET PM2,5) ET DE PLOMB I. Méthode de référence pour l'analyse de l'anhydride sulfureux Projet de norme ISO/FDIS 10498 Air ambiant - Dosage de l'anhydride sulfureux - Méthode par fluorescence dans l'ultraviolet L'Institut peut utiliser toute autre méthode dont il peut prouver qu'elle donne des résultats équivalents à ceux de la méthode susvisée. II. Méthode de référence pour l'analyse du dioxyde d'azote et des oxydes d'azote Norme ISO 7996 : 1985 Air ambiant - Détermination de la concentration en masse des oxydes d'azote - Méthode par chimiluminescence L'Institut peut utiliser toute autre méthode dont il peut prouver qu'elle donne des résultats équivalents à ceux de la méthode susvisée. III.A. Méthode de référence pour l'échantillonnage du plomb La méthode de référence pour l'échantillonnage du plomb est celle décrite à l'annexe de la directive 82/884/CEE jusqu'au moment où la valeur limite figurant à l'annexe IV de la présente directive doit être respectée; la méthode de référence est alors celle pour les PM10, telle que définie dans l'annexe IV. L'Institut peut utiliser toute autre méthode dont il peut prouver qu'elle donne des résultats équivalents à ceux de la méthode susvisée. III.B. Méthode de référence pour l'analyse du plomb ISO 9855 : 1993 Air ambiant - Dosage du plomb dans les particules d'aérosol collectées sur des filtres - Méthode par spectrométrie d'absorption atomique L'Institut peut utiliser toute autre méthode dont il peut prouver qu'elle donne des résultats équivalents à ceux de la méthode susvisée. IV. Méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM10 La méthode décrite dans la norme EN 12341 "Qualité de l'air - Procédure d'essai en grandeur réelle visant à démontrer que les méthodes d'échantillonnage de la fraction PM10 des particules ont valeur de méthode de référence". Le principe de la mesure est fondé sur la collecte de la fraction PM10 des particules ambiantes sur un filtre et la détermination de la masse gravimétrique. L'Institut peut également utiliser toute autre méthode dont il peut prouver qu'elle donne des résultats équivalents à ceux de la méthode susvisée ou toute autre méthode dont l'Institut peut prouver qu'elle présente un rapport constant avec la méthode de référence. Dans ce cas, les résultats obtenus par la méthode doivent être corrigés par un facteur approprié pour produire des résultats équivalents à ceux qui auraient été obtenus en utilisant la méthode de référence. L'Institut informe la Commission de la méthode utilisée pour l'échantillonnage et la mesure des PM10, de manière à fournir des informations en vue du réexamen des dispositions de la présente directive, conformément à l'article 10. V. Méthode de référence provisoire pour l'échantillonnage et la mesure des PM2,5 La Commission fournira des orientations, en consultation avec le comité visé à l'article 12 de la directive 96/62/CE, en vue d'une méthode de référence provisoire appropriée pour l'échantillonnage et l'évaluation des PM2,5, d'ici le 19 juillet 2001. L'Institut peut utiliser toute autre méthode qu'il juge appropriée. L'Institut informe la Commission de la méthode utilisée pour l'échantillonnage et la mesure des PM2,5. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour l'anhydride sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et le plomb dans l'air ambiant. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, Brussel, 28 juni 2001. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter, F.-X. de DONNEA De Minister van Leefmilieu, D. GOSUIN Bijlage I GRENSWAARDEN EN ALARMDREMPEL VOOR ZWAVELDIOXIDE I. Grenswaarden voor zwaveldioxide De grenswaarden worden uitgedrukt in |gmg/m3. Het volume moet genormaliseerd worden op een temperatuur van 293 °K en bij een druk van 101,3 kPa. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter, F.-X. de DONNEA De Minister van Leefmilieu,
D. GOSUIN D. GOSUIN.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x