Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la Commission royale des Monuments et des Sites de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la Commission royale des Monuments et des Sites de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la région de Bruxelles Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 MAART 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
par : 1° l'ordonnance : l'ordonnance du 4 mars 1993 relative à la | 1° de ordonnantie : de ordonnantie van 4 maart 1993 inzake het behoud |
conservation du patrimoine immobilier; | van het onroerend erfgoed; |
2° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | 2° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
3° le Conseil : le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale; | 3° de Raad : de Brusselse Hoofdstedelijke Raad; |
4° la Commission : la Commission royale des Monuments et des Sites de | 4° de Commissie : de Koninklijke Commissie voor Monumenten en |
la Région de Bruxelles-Capitale. | Landschappen van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.La Commission est composée de dix-huit membres nommés par le |
Art. 2.De Commissie is samengesteld uit achttien leden die door de |
Gouvernement. Douze membres sont nommés sur une liste double présentée | Regering worden benoemd. Twaalf leden worden benoemd op basis van een |
par le Conseil. Les six autres membres sont nommés individuellement | dubbele lijst die door de Raad voorgelegd wordt. De zes andere leden |
sur présentation de la Commission, à la majorité simple des votants. | worden individueel benoemd op de voordracht van de Commissie, bij |
eenvoudige meerderheid van stemmen | |
Art. 3.§ 1er. Pour pouvoir être nommé membre de la Commission, le |
Art. 3.§ 1. Teneinde als lid van de Commissie benoemd te kunnen |
candidat doit prouver qu'il appartient aux milieux intéressés par la | worden, moet de kandidaat bewijzen dat hij behoort tot de kringen die |
conservation du patrimoine immobilier tant dans les domaines de la | betrokken zijn bij het behoud van het onroerend erfgoed, zowel op het |
connaissance du patrimoine architectural que naturel, archéologique, | vlak van de kennis van het architecturaal erfgoed, als op natuurlijk, |
historique, artistique, juridique et économique. Il doit également | archeologisch, historisch, artistiek, juridisch en economisch vlak. |
disposer d'une compétence notoire dans son domaine de référence, | Hij moet ook beschikken over een algemeen erkende deskundigheid binnen |
applicable au patrimoine immobilier. | zijn referentiedomein dat op het onroerend erfgoed van toepassing is. |
§ 2 La Commission doit compter au moins un membre compétent dans | § 2. De Commissie moet beschikken over ten minste één lid bevoegd voor |
chacune des disciplines suivantes : | elk van de volgende vakken : |
a) Architecture; | a) architectuur; |
b) urbanisme; | b) stedenbouw; |
c) recherches historiques; | c) geschiedkundig onderzoek; |
d) archéologie; | d) oudheidkunde; |
e) techniques de restauration; | e) restauratietechnieken; |
f) droit; | f) recht; |
g) économie; | g) economie; |
h) patrimoine naturel; | h) natuurlijk erfgoed; |
i) architecture du paysage; | i) landschapsarchitectuur; |
j) dendrologie; | j) dendrologie. |
§ 3. La Commission ne peut comporter plus de trois membres ayant la | § 3. De Commissie mag niet meer dan 3 leden tellen die in de |
qualité de fonctionnaire ou d'agent d'un service public, hormis les | hoedanigheid van ambtenaar of beambte van een openbare dienst werken. |
professeurs des universités des Communautés. | Dit geldt niet voor de hoogleraren van de universiteiten van de |
§ 4. La Commission ne peut comporter plus d'un membre représentant le | Gemeenschappen. § 4 In de Commissie mag niet meer dan een vertegenwoordiger uit de |
secteur de la construction. | bouwsector zetelen. |
Art. 4.Tout membre de la Commission régulièrement convoqué qui, sans |
Art. 4.Elk regelmatig opgeroepen lid van de Commissie dat verzuimt |
avoir fait valoir des motifs légitimes, s'abstient d'assister à trois | drie opeenvolgende vergaderingen bij te wonen en hiervoor geen wettige |
réunions consécutives, est réputé démissionnaire de plein droit. | redenen kan aanvoeren, wordt van rechtswege als ontslagnemend beschouwd. |
Art. 5.Les membres de la Commission peuvent être révoqués par le |
Art. 5.De leden van de Commissie kunnen door de Regering worden |
Gouvernement en cas d'inconduite notoire portant préjudice à la | afgezet in geval van kennelijk wangedrag dat afbreuk doet aan de |
dignité de leur fonction et en cas de manquements graves dans | waardigheid van hun functie of in geval van ernstige tekortkomingen |
l'exercice de leurs charges. | bij de uitoefening van hun functie. |
Art. 6.Lorsqu'un membre est remplacé avant l'échéance de son mandat, |
Art. 6.Wanneer een lid voor het einde van zijn mandaat vervangen |
celui qui le remplace achève ce mandat. | wordt, beëindigt zijn plaatsvervanger dat mandaat. |
L'arrêté de nomination du membre remplaçant mentionne le nom du membre | Het benoemingsbesluit van het vervangend lid vermeldt de naam van het |
remplacé. | vervangen lid. |
Art. 7.Si le membre qui doit être remplacé, en cas d'empêchement de |
Art. 7.Als het lid dat wegens langdurige verhindering, overlijden, |
longue durée, de décès, de révocation ou de démission, avait été | afzetting of ontslagneming vervangen moeten worden, door de Regering |
choisi par le Gouvernement sur la base de la liste double présentée par le Conseil, le Gouvernement invite ce dernier à présenter deux candidats lors de sa plus prochaine séance suivant la vacance du mandat. Dans ce cas, la Commission peut exprimer au Conseil ses préférences quant à la qualification que le candidat devrait avoir. Si le membre qui doit être remplacé avait été choisi sur présentation de la Commission, le Gouvernement invite la Commission à présenter un candidat lors de sa plus prochaine séance à dater de la déclaration de vacance du mandat. | gekozen was op basis van een door de Raad overgelegd dubbeltal, verzoekt de Regering de Raad om twee kandidaten voor te dragen op de eerstvolgende vergadering volgend op het openvallen van het mandaat. In dit geval, kan de Commissie haar voorkeur aan de Raad bekendmaken, wat de bekwaamheid betreft die de kandidaat zou moeten hebben. Als het lid dat vervangen moet worden, op de voordracht van de Commissie gekozen werd, verzoekt de Regering de Commissie om een kandidaat voor te dragen bij de eerstvolgende vergadering te rekenen vanaf de bekendmaking van de vacature. |
Art. 8.La qualité de membre de la Commission est incompatible avec |
Art. 8.De hoedanigheid van lid van de Commissie is onverenigbaar met |
les fonctions ou mandats suivants : | de uitoefening van volgende functies of mandaten : |
1° tout mandat électif communal, provincial, régional, communautaire, | 1 ° elk door verkiezing verkregen gemeentelijk, provinciaal, |
fédéral et européen; | gewestelijk, gemeenschappelijk, federaal en Europees mandaat; |
2° bourgmestre; | 2° burgemeester; |
3° membre d'un cabinet ministériel; | 3° lid van een ministerieel kabinet; |
4° fonctionnaire ou agent du Ministère de la Région de | 4° ambtenaar of beambte van het Ministerie van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et des parastataux régionaux. | Hoofdstedelijk Gewest en van de gewestelijke parastatale instellingen. |
Art. 9.Le Gouvernement nomme le président et le vice-président de la |
Art. 9.De Regering benoemt de voorzitter en de ondervoorzitter van de |
Commission parmi les membres de la Commission. | Commissie onder de leden van de Commissie. |
Le président et le vice-président sont d'expressions linguistiques | De taal van de voorzitter is verschillend van die van de |
différentes. | ondervoorzitter. |
Art. 10.Le président arrête l'ordre du jour des réunions de la |
Art. 10.De voorzitter stelt de agenda op van de vergaderingen van de |
Commission et convoque les membres, dirige les débats, les résume, met | Commissie en roept de leden op, hij leidt de beraadslagingen, vat ze |
éventuellement les propositions aux voix et prononce la décision de la | samen, brengt de voorstellen eventueel in stemming en spreekt de |
Commission qu'il fait acter par le secrétaire. II signe, conjointement | beslissing van de Commisse uit, die hij door de secretaris laat |
avec le secrétaire, les procès-verbaux, les rapports, les lettres qui | akteren. Samen met de secretaris tekent hij de notulen, verslagen, |
engagent la Commission et les instructions destinées aux membres. | brieven die de Commissie verbinden en de onderrichtingen bestemd voor |
Art. 11.En cas d'absence ou d'empêchement, le président est remplacé |
de leden. Art. 11.Bij afwezigheid of verhindering wordt de voorzitter vervangen |
par le vice-président ou, à son défaut, par le membre présent le plus | door de ondervoorzitter, of bij ontstentenis, door het oudste |
ancien de la Commission. | aanwezige lid van de Commissie. |
Art. 12.Peuvent assister aux réunions de la Commission mais avec voix |
Art. 12.De volgende personen mogen, evenwel met raadgevende stem, de |
consultative : | vergaderingen van de Commissie bijwonen : |
1° le fonctionnaire dirigeant du Service des Monuments et des Sites ou | 1 ° de leidend ambtenaar van de Dienst Monumenten en Landschappen of |
son délégué; | zijn afgevaardigde; |
2° le fonctionnaire dirigeant de l'Administration de l'Urbanisme et de | 2° de leidend ambtenaar van de Administratie van de Stedebouw en de |
l'Aménagement du territoire ou son délégué. | Ruimtelijke Ordening of zijn afgevaardigde. |
Art. 13.Le président de la Commission reçoit les demandes d'avis du |
Art. 13.De voorzitter van de Commissie ontvangt de adviesaanvragen |
Gouvernement. | van de Regering. |
Assisté du secrétaire, il présente au Gouvernement, au nom de la | Samen met de secretaris legt hij in naam van de Commissie de adviezen, |
Commission, les avis, propositions, recommandations et rapports. | voorstellen, aanbevelingen en verslagen voor aan de Regering. |
Art. 14.Les réunions de la Commission se tiennent à huis clos. |
Art. 14.De vergaderingen van de Commissie worden met gesloten deuren |
La Commission ne vote valablement que si au moins la majorité des | gehouden. De Commissie kan slechts geldig stemmen indien ten minste de |
membres régulièrement convoqués est présente. | meerderheid van de regelmatig opgeroepen leden aanwezig is. |
A défaut, il est convoqué une nouvelle réunion qui se tient dans les | Indien dit niet het geval is, wordt binnen vijftien dagen een nieuwe |
quinze jours avec le même ordre du jour au cours de laquelle la | vergadering bijeengeroepen met dezelfde agenda. Tijdens die |
Commission peut valablement délibérer quel que soit le nombre des | vergadering mag de Commissie, ongeacht het aantal aanwezige leden, |
membres présents. | geldig beraadslagen. |
Art. 15.II est dressé procès-verbal des réunions. |
Art. 15.Van de vergadering worden notulen opgemaakt. |
Art. 16.Le président peut solliciter, de la part de toute |
Art. 16.De voorzitter mag van elk openbaar bestuur inlichtingen |
administration publique, les informations nécessaires à l'exercice des | inwinnen die nodig zijn voor de uitoefening van de taken van de |
missions de la Commission. | Commissie. |
II peut solliciter, par la voie hiérarchique, la collaboration du | Hij kan via de hiërarchische weg om de samenwerking verzoeken van de |
Service des Monuments et des Sites. | Dienst Monumenten en Landschappen. |
II peut inviter toute autre personne susceptible d'éclairer la | Hij kan elke andere persoon uitnodigen die de Commissie zou kunnen |
Commission. | helpen. |
Les personnes invitées à la réunion ne peuvent assister aux | De personen die op de vergadering worden uitgenodigd, mogen niet |
délibérations de la Commission. | deelnemen aan de beraadslagingen van de Commissie. |
Art. 17.La Commission peut créer en son sein des groupes de travail |
Art. 17.De Commissie kan uit haar midden werkgroepen oprichten die |
ayant une mission temporaire bien définie. Toutefois, ces groupes de | een welomschreven, tijdelijke opdracht hebben. Zij hebben echter geen |
travail ne disposent ni d'un pouvoir décisionnel, ni du pouvoir | beslissingsbevoegdheid, noch de bevoegdheid om de Commissie te |
d'engager la Commission. | verbinden. |
Art. 18.Les membres de la Commission ainsi que les personnes invitées en vertu de l'article 17, sont tenus aux devoirs de réserve et de discrétion quant aux dossiers examinés par la Commission, notamment quant à la décision prise et aux débats qui l'ont précédée. Ils ne peuvent engager personnellement la Commission, notamment par des consultations préalables. Art. 19.II est interdit à tout membre de la Commission d'être présent à la délibération sur des cas auxquels il a un intérêt personnel direct ou indirect, ou auxquels ses parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclus ont un intérêt direct. |
Art. 18.De leden van de Commissie alsook de krachtens artikel 17 uitgenodigde personen zijn onder andere gehouden tot de discretieplicht wat de genomen beslissing en de beraadslagingen die daaraan voorafgingen betreft. Ze mogen de Commissie niet persoonlijk verbinden, meer bepaald door voorafgaande adviezen. Art. 19.Het is elk lid van de Commissie verboden aanwezig te zijn tijdens de beraadslagingen over gevallen, waarbij een direct of indirect belang van de betrokkene aan de orde is of waarbij zijn bloed- of aanverwanten tot in de vierde graad inbegrepen een direct belang hebben. |
Art. 20.Les membres de la Commission perçoivent des jetons de |
Art. 20.De leden van de Commissie krijgen zitpenningen. |
présence. Le montant est fixé à 4 000 francs indexés pour le président et à 3 | Het bedrag wordt vastgesteld op 4 000 frank gekoppeld aan de index |
000 francs indexés le premier janvier de chaque année pour les autres | voor de voorzitter en op 3 000 frank jaarlijks geïndexeerd op één |
januari voor de andere leden van de Commissie (referentie 1 januari | |
membres de la Commission (référence 1er janvier 1993). Les membres ont | 1993). De leden hebben, bovendien, recht op terugbetaling van de |
droit, en outre, au remboursement des frais exposés pour l'exercice de | kosten voortvloeiend uit de uitoefening van hun opdracht. |
leur fonction. Art. 21.La Commission établit un rapport annuel de ses activités et |
Art. 21.De Commissie maakt jaarlijks een activiteitenverslag op dat |
l'adresse au Gouvernement avant le 1er mars de l'année qui suit. | voor 1 maart van het volgende jaar naar de Regering verstuurd wordt. |
Art. 22.Le Gouvernement peut, sur proposition du Ministre qui a les |
Art. 22.De Regering mag, op de voordracht van de Minister tot wiens |
Monuments et Sites dans ses attributions, conférer le titre de membre | bevoegdheid Monumenten en Landschappen behoren, aan oudleden de titel |
honoraire aux anciens membres. A leur demande et avec l'accord de la | van erelid toekennen. Op hun aanvraag en mits toestemming van de |
Commission qui se prononce au scrutin secret à la majorité des deux | Commissie die zich uitspreekt in geheime stemming met een twee derde |
tiers des membres présents, les membres honoraires participent, avec | meerderheid van de aanwezige leden, nemen de ereleden, met raadgevende |
voix consultative, aux séances de la Commission. | stem, deel aan de vergaderingen van de Commissie. |
Art. 23.L'arrêté royal du 9 novembre 1993 concernant la composition, |
Art. 23.Het koninklijk besluit van 9 november 1993 betreffende de |
l'organisation et les attributions de la Commission Royale des | samenstelling, de organisatie en de bevoegdheden van de Koninklijke |
Monuments et des Sites est abrogé en ce qu'il concerne la Région de | Commissie voor Monumenten en Landschappen wordt, wat het Brusselse |
Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest betreft, opgeheven. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 25.Le Ministre qui a les Monuments et Sites dans ses |
Art. 25.De Minister tot wiens bevoegdheid Monumenten en Landschappen |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 mars 2001. | Brussel, 8 maart 2001. |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et des Sites, de la Rénovation urbain et de la Recherche scientifique, | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA |
Secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, belast met |
l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites et du | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer |
Transport rémunéré de Personnes, | van Personen, |
W. DRAPS | W. DRAPS |