Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant, pour l'année 2001, les modalités d'octroi de subventions aux communes dans le cadre de la propreté publique | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling, voor het jaar 2001, van de regels voor de toekenning van toelagen aan de gemeenten in het kader van de openbare netheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 22 MAART 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale fixant, pour l'année 2001, les modalités d'octroi | vaststelling, voor het jaar 2001, van de regels voor de toekenning van |
de subventions aux communes dans le cadre de la propreté publique | toelagen aan de gemeenten in het kader van de openbare netheid |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 3 § 5, alinéa 2 et l'article 8; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 5, tweede |
lid, en artikel 8; | |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het |
régionale pour la propreté, notamment les articles 3 et 4; | Gewestelijk Agentschap voor Netheid, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; |
Vu l'ordonnance du 22 décembre 2000 portant le budget général des | Gelet op de ordonnantie van 22 december 2000 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2001, notamment l'article 24; | begrotingsjaar 2001, inzonderheid op artikel 24; |
Considérant que la propreté publique est un des objectifs prioritaires | Overwegende dat de openbare netheid een prioritaire |
du Gouvernement; | regeringsdoelstelling is; |
Considérant que la coordination entre les services régionaux et | Overwegende dat de coördinatie tussen de gemeentelijke en gewestelijke |
communaux de la propreté doit être améliorée, conformément aux | reinigingsdiensten moet worden verbeterd overeenkomstig de |
orientations du plan propreté adopté en 1999 par le Gouvernement; | krachtlijnen van het netheidsplan dat de Regering in 1999 heeft goedgekeurd; |
Considérant qu'il y a lieu d'accorder aux communes les moyens | Overwegende dat de gemeenten de nodige middelen moeten worden |
nécessaires à l'accomplissement de leurs missions en matière de | toegekend voor de uitvoering van hun opdrachten inzake openbare |
propreté publique; qu'il importe d'en fixer la répartition et les | netheid; dat de verdeling en de toekenningsregels ervan moeten worden |
modalités d'octroi; | vastgesteld; |
Considérant que le crédit disponible inscrit à l'article 590.02 du | Overwegende dat het beschikbare krediet op artikel 590.02 van de |
budget de l'Agence régionale pour la propreté, annexé à l'ordonnance | begroting van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, gevoegd bij de |
du 22 décembre 2000 portant le budget général des dépenses de la | ordonnantie van 22 december 2000 houdende de algemene |
Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2001, s'élève à | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
141 100 000 BEF; | begrotingsjaar 2001, 141 100 000 BEF bedraagt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | maart 2001; |
Sur proposition du Ministre chargé de l'Environnement et de la | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; |
Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature, de la Propreté | Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, |
publique et du Commerce extérieur, | Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° L'Agence : l'Agence régionale pour la Propreté; | 1° Het Agentschap : het Gewestelijk Agentschap voor Netheid; |
2° Le contrat de propreté : la convention par laquelle la commune et | 2° Het netheidscontract : de overeenkomst waarin de gemeente, het |
l'Agence déterminent les objectifs à atteindre en matière de propreté | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Agentschap met name vaststellen |
publique, les moyens humains et matériels à mettre en oeuvre, les | wat volgt : de netheidsdoelstellingen, de menselijke en materiële |
infrastructures à mettre en place, les modalités et zones | middelen, de infrastructuur, de interventieregels en -zones van de |
d'intervention des services respectifs, la gestion du nettoiement à | respectieve diensten, het beheer van de reinigingsacties ter |
l'occasion d'événements particuliers, les modalités de participation | gelegenheid van bijzondere evenementen, de regels voor de deelname aan |
voorlichtingscampagnes en een gecentraliseerd | |
aux campagnes de communication et à un système de gestion centralisée | klachtenbehandelingssysteem, de regels voor de opvolging van en het |
des plaintes, les modalités du suivi et du contrôle de l'exécution du | toezicht op de uitvoering van het contract en de aanwending van de |
contrat ainsi que l'affectation des crédits régionaux. | gewestkredieten. |
Art. 2.§ 1er. Un montant de 141,1 millions de francs, imputé à charge |
Art. 2.§ 1. Een bedrag van 141,1 miljoen frank, geboekt op artikel |
de l'article 590.02 du budget 2001 de l'Agence, est réparti entre les | 590.02 van de begroting 2001 van het Agentschap, wordt onder de |
communes de la Région de Bruxelles-Capitale en fonction de deux | gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verdeeld op grond van |
facteurs : | twee factoren : |
1° le nombre d'habitants de la commune à l'hectare bâti, calculé par le service études et statistiques régionales du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; Ce facteur est majoré selon la pondération visée au tableau ci-annexé lorsqu'il s'agit d'une commune dont le nombre d'habitants à l'hectare bâti est supérieur à 100; 2° la longueur totale des voiries communales situées sur son territoire, exprimée en kilomètres, à l'exclusion des voiries dont le nettoiement est assuré par les services de l'Agence. § 2. La quote-part revenant à chaque commune est obtenue en multipliant le montant du crédit visé au paragraphe 1er par un coefficient correspondant au résultat de la multiplication des deux facteurs visés au paragraphe 1er, divisé par la somme de ces | 1° de bevolkingsdichtheid per bebouwde hectare, berekend door de dienst Studie en Regionale Statistiek van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; deze factor wordt vermeerderd volgens de in de bijgevoegde tabel opgenomen weging wanneer in een gemeente het aantal inwoners per bebouwde hectare meer dan 100 bedraagt; 2° de lengte van de gemeentewegen, uitgedrukt in kilometer, met uitzondering van de wegen die door de diensten van het Agentschap worden gereinigd. § 2. Het aandeel van elke gemeente wordt vastgesteld door het in § 1 bedoelde krediet te vermenigvuldigen met de coëfficiënt van de vermenigvuldiging van de in § 1 bedoelde factoren, gedeeld door de som |
opérations pour l'ensemble des communes concernées. | van die verrichtingen voor alle betrokken gemeenten. |
§ 3. Une avance de 50 % est libérée dans le délai d'un mois qui suit | § 3. Een voorschot van 50 % wordt betaald binnen een maand na de |
la conclusion du contrat de propreté. | ondertekening van het netheidscontract. |
L'avance est libérée dans le délai d'un mois qui suit l'approbation du | Het voorschot wordt betaald binnen een maand na de goedkeuring van het |
présent arrêté par le Gouvernement en faveur des communes qui, à cette | ontwerpbesluit door de Regering aan de gemeenten die op die datum |
date, ont déjà signé un contrat de propreté. | reeds een netheidscontract hebben gesloten. |
§ 4. Une tranche supplémentaire de 25 % est libérée, en faveur des | § 4. Een bijkomende schijf van 25 % wordt betaald aan de gemeenten die |
communes qui ont signé un contrat de propreté avant le 1.7.2001, dans | vóór 1 juli 2001 een netheidscontract hebben gesloten, binnen een |
le délai d'un mois qui suit l'approbation, par le Ministre chargé de | maand na de goedkeuring, door de minister van Openbare Netheid, van |
la Propreté publique, du programme de travail établi en exécution du | het actieprogramma dat ter uitvoering van het netheidscontract is |
contrat de propreté. | opgesteld. |
§ 5. Le solde est libéré, sous réserve des vérifications visées à | § 5. Het saldo wordt, onder voorbehoud van de in artikel 3, § 2, |
l'article 3, § 2, en faveur des communes qui ont signé un contrat de | bedoelde verificaties, betaald binnen een maand na voorlegging aan het |
propreté avant le 31.12.2001, dans le délai d'un mois qui suit la | Gewestelijk Agentschap voor Netheid van het in artikel 3, § 1, |
transmission à l'Agence du rapport visé à l'article 3, § 1er. | bedoelde verslag betreffende de aanwending van de toelage. |
Art. 3.§ 1er. La commune remet à l'Agence un rapport relatif à |
Art. 3.§ 1. De gemeente legt het Agentschap een verslag betreffende |
l'utilisation de la quote-part visée à l'article 2, § 2. Ce rapport se | de aanwending van het in artikel 2, § 2, bedoelde aandeel voor. Dit |
compose en deux parties : | verslag omvat twee delen : |
La première partie concerne les activités communales de propreté | Het eerste deel omvat een beschrijving van de acties die de gemeente |
publique menées en exécution du contrat. Elle est élaborée suivant un | ter uitvoering van het netheidscontract heeft ondernomen. Het wordt |
canevas uniforme annexé au programme de travail. | opgesteld overeenkomstig een eenvormig model dat bij het |
La deuxième partie est constituée par un descriptif de l'utilisation | actieprogramma wordt gevoegd. Het tweede deel omvat een beschrijving van de daadwerkelijke |
effective de la quote-part visée à l'article 2, § 2, et détaillée dans | aanwending van het in artikel 2, § 2, bedoelde aandeel die in een |
un addendum au contrat de propreté. Il est accompagné des pièces | addendum bij het netheidscontract wordt gedetailleerd en waarbij de |
justificatives. | bewijsstukken worden gevoegd. |
§ 2. L'Agence vérifie, avant la libération du solde, la matérialité | § 2. Alvorens het saldo te betalen, onderzoekt het Agentschap de |
des éléments contenus dans le rapport établi par la commune. | echtheid van de elementen van het door de gemeente opgestelde verslag. |
§ 3. En cas de non respect des engagements pris par la commune dans le | § 3. Bij niet-naleving van de verbintenissen die de gemeente in het |
cadre du contrat de propreté, la commune perd le droit, en tout ou | kader van het netheidscontract heeft aangegaan, verliest de gemeente, |
partie, au solde de sa quote-part. La décision est prise par le | gedeeltelijk of volledig, het recht op het saldo van haar aandeel. De |
Ministre chargé de la propreté publique sur base d'un rapport motivé | beslissing wordt genomen door de minister van Openbare Netheid op |
de l'Agence et après avoir entendu l'autorité communale concernée. | basis van een gemotiveerd verslag van het Agentschap en na de |
betrokken gemeenteoverheid te hebben gehoord. | |
Art. 4.Les montants des quotes-parts réservées aux communes sont |
Art. 4.De bedragen van de aandelen van de gemeenten zijn naast hun |
inscrits en regard de leur nom dans le tableau ci-annexé. | naam in de bijgevoegde tabel ingeschreven. |
Art. 5.L'exécution du présent arrêté est assurée par le Ministre |
Art. 5.De Minister van Openbare Netheid is belast met de uitvoering |
chargé de la Propreté publique. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 22 mars 2001. | Brussel, 22 maart 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
F.-X. de DONNEA, | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre de la Propreté publique, | De Minister van Openbare Netheid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |