← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 18 août 1975 portant règlement de police et de navigation du canal de Bruxelles au Rupel et du Port de Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 18 août 1975 portant règlement de police et de navigation du canal de Bruxelles au Rupel et du Port de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende het reglement van politie en scheepvaart voor het kanaal van Brussel naar de Rupel en voor de Haven van Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 17 DECEMBER 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 18 août 1975 portant | tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende |
règlement de police et de navigation du canal de Bruxelles au Rupel et | het reglement van politie en scheepvaart voor het kanaal van Brussel |
du Port de Bruxelles | naar de Rupel en voor de Haven van Brussel |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 39 de la Constitution; | Gelet op het artikel 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; |
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au | Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie |
développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs | en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven, en de |
dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale; | aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'arrêté royal du 18 août 1975 portant règlement de police et de | Gelet op het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende het |
reglement van de politie en scheepvaart voor het kanaal van Brussel | |
navigation du canal de Bruxelles au Rupel et du Port de Bruxelles, | naar de Rupel en voor de Haven van Brussel, gewijzigd door de |
modifié par les arrêtés royaux des 17 décembre 1975, 6 août 1976, 28 | koninklijke besluiten van 17 december 1975, 6 augustus 1976, 28 juni |
juin 1977, 24 novembre 1978 et 24 juillet 1985; | 1977, 24 november 1978 en 24 juli 1985; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du Port de Bruxelles du 27 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de Haven van Brussel van 27 november 1998; |
Sur proposition du Secrétaire d'Etat chargé des Travaux publics, de la | Op voordracht van de Staatssecretaris, belast met Openbare Werken, |
Politique foncière, de la Gestion du Patrimoine et de la Rénovation | Grondbeleid, Patrimoniumbeheer en Vernieuwing van verlaten |
des sites économiques désaffectés, | bedrijfsruimten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 68, § 1er, de l'arrêté royal du 18 août 1975 |
Artikel 1.Het artikel 68, § 1, van het koninklijk besluit van 18 |
augustus 1975 houdende het reglement van politie en scheepvaart voor | |
portant règlement de police et de navigation du canal de Bruxelles au | het kanaal van Brussel naar de Rupel en voor de Haven van Brussel, |
Rupel et du Port de Bruxelles, modifié par les arrêtés royaux des 17 | gewijzigd door de koninklijke besluiten van 17 december 1975, 6 |
décembre 1975, 6 août 1976, 28 juin 1977, 24 novembre 1978 et 24 | augustus 1976, 28 juni 1977, 24 november 1978 en 24 juli 1985, is door |
juillet 1985, est remplacé par la disposition suivante : | het volgende artikel gewijzigd : |
« Article 68.§ 1er. Pour l'accostage de bâtiments en vue du |
« Artikel 68.§ 1. Voor het aanleggen en laden of lossen van een |
chargement ou du déchargement, le capitaine est tenu de payer les | vaartuig, zijn door de kapitein de door de gewestelijke vennootschap |
droits d'accostage fixés par la société régionale du Port de | van de Haven van Brussel vastgestelde aanlegrechten verschuldigd. De |
Bruxelles. Les montants de ces droits peuvent être révisés chaque | bedragen van deze rechten kunnen elk jaar herzien worden; elke |
année; toute modification du montant des droits sera affichée dans les | wijziging wordt aangeplakt in de lokalen van de gewestelijke |
locaux de la société régionale du Port de Bruxelles. » | vennootschap van de Haven van Brussel » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à dater du 1er janvier |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
1999. Art. 3.Le Secrétaire d'Etat ayant dans ses attributions les Travaux |
Art. 3.De Staatssecretaris belast met Openbare Werken, Grondbeleid, |
publics, la Gestion du Patrimoine, la Politique foncière et la | Patrimoniumbeheer en Vernieuwing van verlaten bedrijfsruimten is |
Rénovation des Sites économiques désaffectés est chargé de l'exécution | belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 17 décembre 1998. | Brussel, 17 december 1998. |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Ministre de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et des Communications | Minister van Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Communicatie |
E. ANDRE | E. ANDRE |
Secrétaire d'Etat chargé des Travaux publics, du Port et de la | Staatssecretaris voor Openbare Werken, Haven en Grondregie. |
Politique foncière. |