Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 octobre 1994 fixant, à titre transitoire, la situation juridique du personnel affecté au Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale en provenance du Conseil économique régional pour le Brabant | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 oktober 1994 tot vaststelling, bij wijze van overgangsmaatregel, van de rechtstoestand van het personeel afkomstig van de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant en ingedeeld bij de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
27 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 27 APRIL 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 20 octobre 1994 fixant, à titre transitoire, la | van 20 oktober 1994 tot vaststelling, bij wijze van |
situation juridique du personnel affecté au Conseil économique et | overgangsmaatregel, van de rechtstoestand van het personeel afkomstig |
social de la Région de Bruxelles-Capitale en provenance du Conseil | van de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant en ingedeeld bij de |
économique régional pour le Brabant | Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 8 |
Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 septembre 1994 | september 1994 houdende oprichting van de Economische en Sociale Raad |
portant création du Conseil économique et social de la Région de | voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op de artikelen |
Bruxelles-Capitale, notamment les articles 8 et 15; | 8 en 15; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1989 réglant la manière dont les | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1989 tot regeling van |
membres du personnel du Conseil économique régional pour le Brabant | de wijze waarop de personeelsleden van de Gewestelijke Economische |
sont transférés à la Région bruxelloise; | Raad voor Brabant worden overgeheveld naar het Brussels Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
octobre 1994 fixant, à titre transitoire, la situation juridique du | oktober 1994 tot vaststelling, bij wijze van overgangsmaatregel, van |
personnel affecté au Conseil économique et social de la Région de | de rechtstoestand van het personeel afkomstig van de Gewestelijke |
Bruxelles-Capitale en provenance du Conseil économique régional pour | Economische Raad voor Brabant en ingedeeld bij de Economische en |
le Brabant; | Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 13 décembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 13 |
december 1999; | |
Vu l'accord du Ministre qui a le Budget dans ses attributions, donné | Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd voor Begroting, gegeven |
le 23 décembre 1999; | op 23 december 1999; |
Vu le protocole du Comité du Secteur XV n° 2000/10 du 13 avril 2000; | Gelet op het protocol van Sectorcomité XV nr. 2000/10 van 13 april |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | 2000; Gelet op de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van |
notamment l'article 36, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | State, inzonderheid op artikel 36, § 1, vervangen door de wet van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que le personnel du Conseil économique pour le Brabant | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
supprimé, a été mis à disposition du Conseil économique et social de | Overwegende dat het personeel van de afgeschafte Gewestelijke |
la Région de Bruxelles-Capitale; | Economische Raad voor Brabant ter beschikking gesteld werd van de |
Considérant que l'affectation transitoire actuelle du personnel auprès | Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale s'est prolongée | Overwegende dat de voorlopige indeling bij het Ministerie van het |
jusqu'à présent; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot op heden aanhoudt; |
Considérant qu'un nouveau statut administratif et pécuniaire est | Overwegende dat een nieuw administratief en geldelijk statuut sinds 1 |
applicable depuis le 1er juillet 1999 aux agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant qu'étant donné l'absence de cadre et de statut du personnel du Conseil économique et social, il y a lieu d'apporter dès à présent une solution à la situation des agents de l'ex-Conseil économique régional pour le Brabant travaillant au ministère et qui tiennent compte des nouvelles règles applicables aux agents du ministère; Considérant qu'il convient dans cette optique d'appliquer à ces agents les nouvelles mesures applicables aux agents du ministère en matière de congés et de barèmes; | juli 1999 van toepassing is op de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat bij ontstentenis van kader en statuut voor het personeel van de Economische en Sociale Raad, er nood is aan een oplossing voor de toestand van de personeelsleden van de voormalige Economische Raad voor Brabant tewerkgesteld bij het Ministerie, dat rekening houdt met de nieuwe regels waaraan de ambtenaren van het Ministerie zijn onderworpen; Overwegende dat in dit perspectief het betrokken personeel moet onderworpen worden aan de nieuwe maatregelen van toepassing op de ambtenaren van het Ministerie inzake verloven en weddenschalen; |
Considérant la mise en demeure du 23 juillet 1999 notifiée par les | Overwegende de ingebrekestelling d.d. 23 juli 1999 betekend door het |
agents issus de l'ex-Conseil économique régional pour le Brabant | personeel van de voormalige Gewestelijke Economische Raad voor Brabant |
demandant de régler leur situation au sein de la Région de | met de vraag om hun situatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te |
Bruxelles-Capitale; | regelen; |
Considérant que suite à ce qui précède, les mesures dont question | Overwegende dat ingevolge wat voorafgaat de hierboven aangehaalde |
ci-dessus doivent être prises immédiatement pour répondre à la demande | maatregelen onverwijld moeten genomen worden om in te gaan op het |
formulée dans cette mise en demeure; | verzoek vervat in de ingebrekestelling; |
Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale chargé de l'Economie et de l'Emploi et du | Regering, bevoegd voor Economie en Tewerkstelling, en van de |
Secrétaire d'Etat chargé de la Fonction publique, | Staatssecretaris, bevoegd voor Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 20 octobre 1994 fixant, à titre transitoire, la | Hoofdstedelijke Regering van 20 oktober 1994 tot vaststelling, bij |
situation juridique du personnel affecté au Conseil économique et | wijze van overgangsmaatregel, van de rechtstoestand van het personeel |
social de la Région de Bruxelles-Capitale en provenance du Conseil | afkomstig van de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant en |
économique régional pour le Brabant, la deuxième phrase est remplacée | ingedeeld bij de Economische en Sociale Raad voor het Brussels |
par les mots : « En dérogation aux arrêtés visés ci-dessus, sont | Hoofdstedelijk Gewest wordt de tweede zin vervangen als volgt : « In |
également d'application les articles 152 à 266 et l'article 322 de | afwijking van de hierboven bedoelde besluiten, zijn de artikelen 152 |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai | tot en met 266 evenals artikel 322 van het besluit van de Brusselse |
1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du | Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale ». | statuut en de bezoldiging van de ambtenaren van het Ministerie van het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest eveneens van toepassing ». | |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 6.Les échelles liées aux grades appartenant au cadre d'accueil |
« Art. 6.De weddenschalen verbonden aan de graden behorend tot de |
sont les suivantes : | ontvangstpersoneelsformatie zijn de volgende : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis ingevoegd dat |
arrêté : | luidt als volgt : |
§ 1er Les titulaires des grades de conseiller ou de chargé de mission | § 1 De titularissen van de graden van adviseur of opdrachthouder |
bénéficient de l'échelle de traitement A310 dès qu'ils comptent 9 ans | genieten de weddenschaal A310 zodra ze 9 jaar graadanciënniteit tellen |
d'ancienneté de grade et qu'ils remplissent la condition de formation | en dat ze aan de voorwaarde inzake vorming voldoen voorzien in artikel |
prévue à l'article 259 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 259 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et | mei 1999 houdende het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het ministerie van het | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | De titularissen van de graad van adjunct adviseur genieten van de |
weddenschaal A103 zodra ze 9 jaar graadanciënniteit of 18 jaar | |
anciënniteit in het niveau tellen. | |
Les titulaires du grade de conseiller adjoint bénéficient de l'échelle | De titularissen van de graad van bestuurssecretaris genieten van de |
de traitement A103 dès qu'ils comptent 9 ans d'ancienneté de grade ou | weddenschaal A102 en A103 zodra ze respectievelijk 9 en 18 jaar |
18 ans d'ancienneté de niveau. Les titulaires du grade de secrétaire d'administration bénéficient de | graadanciënniteit of 18 jaar anciënniteit in het niveau tellen. |
l'échelle de traitement A102 et A103 dès qu'ils comptent | |
respectivement 9 ans et 18 ans d'ancienneté de grade ou 18 ans | |
d'ancienneté de niveau. | |
§ 2 Les agents conservent l'avantage de l'échelle de traitement dont | § 2 De ambtenaren behouden het voordeel van de weddenschaal die ze |
ils bénéficiaient avant la mise en vigueur du présent arrêté pour | genoten vóór de inwerkingtreding van dit besluit voorzover ze |
autant que celle-ci soit plus intéressante que l'échelle de traitement | voordeliger is dan de weddenschaal die hen wordt toegekend krachtens |
qui leur est accordée en vertu dudit arrêté. | dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1999. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999. |
Art. 5.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 5.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd |
ayant dans ses attributions l'Economie et l'Emploi et le Secrétaire | voor Economie en Tewerkstelling, en de Staatssecretaris, bevoegd voor |
d'Etat ayant dans ses attributions la Fonction publique sont chargés, | Ambtenarenzaken worden, elk voor wat hun bevoegdheden betreft, belast |
chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 avril 2000. | Brussel, 27 april 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | en Landschappen, Stadsrenovatie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de | De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor |
l'Economie, de l'Energie et du Logement, | Tewerkstelling, Economie en Huisvesting, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
La Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, | De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor |
du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen |
Mme A. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A. NEYTS-UYTTEBROECK |
Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la | De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd |
Mobilité, la Fonction publique, la lutte contre l'Incendie et l'Aide | voor Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en Dringende |
médicale urgente, | Medische Hulp, |
R. DELATHOUWER | R. DELATHOUWER |