Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le règlement du personnel du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het personeelsreglement van het Ministerie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le règlement du personnel du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 MAART 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het personeelsreglement van het Ministerie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40, § 1er; | Brusselse instellingen, inzonderheid op het artikel 40, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du | mei 1999 houdende het administratief statuut en de |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu l'avis du conseil de direction du ministère; | Gelet op het advies van de directieraad van het ministerie; |
Vu le protocole n° 2000/5 du comité de Secteur XV du 3 mars 2000; | Gelet op het protocol nr. 2000/5 van het sectorcomité XV van 3 maart 2000; |
Sur la proposition de la Ministre et du Secrétaire d'Etat ayant la | Op de voordracht van de Minister en de Staatssecretaris tot wiens |
Fonction publique dans leurs attributions, | bevoegdheden het Openbaar Ambt behoort, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La vacance des emplois visés aux articles 61, 62, 63, 64 |
Artikel 1.De vacante betrekkingen bedoeld in artikelen 61, 62, 63, 64 |
et 71 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | en 71 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
du 6 mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents | mei 1999 houdende het administratief statuut en de |
du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale est portée par note de | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het |
service à la connaissance des agents du ministère, susceptibles de | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest worden per dienstnota ter kennis |
remplir les conditions de nomination. | gebracht van de ambtenaren van het ministerie die de |
benoemingsvoorwaarden kunnen vervullen. | |
Les intéressés accusent réception de la note de service. Un exemplaire | De betrokkenen bevestigen de ontvangst van de dienstnota. Indien de |
de la note est envoyé par lettre recommandée à la poste au domicile de | betrokken ambtenaar tijdelijk van de dienst afwezig is, om welke reden |
l'agent qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif | ook, wordt de dienstnota bij aangetekend schrijven naar zijn |
que ce soit. | woonplaats gezonden. |
La vacance des emplois visés à l'article 64 du même arrêté est portée | De vacante betrekkingen bedoeld in het artikel 64 van hetzelfde |
à la connaissance des agents qui n'appartiennent pas au ministère par | besluit worden ter kennis gebracht van de ambtenaren die niet tot het |
un appel aux candidats publié au Moniteur belge. | ministerie behoren door middel van een oproep tot kandidaten in het |
Belgisch Staatsblad. | |
Art. 2.Sont seules prises en considération, les candidatures des |
Art. 2.Worden enkel in aanmerking genomen, de kandidaturen van de |
ambtenaren van het ministerie die binnen een termijn van vijftien | |
agents du ministère qui ont été adressées dans un délai de quinze | werkdagen hetzij per aangetekend schrijven gericht zijn aan de |
jours ouvrables soit par lettre recommandée au président du conseil de | voorzitter van de directieraad, hetzij bezorgd zijn aan de voorzitter |
direction, soit remise auprès du président du conseil de direction ou | van de directieraad of zijn afgevaardigde tegen ontvangstbewijs. Deze |
de son délégué qui en accuse réception. Ce délai commence à courir, | termijn gaat in ofwel de dag waarop de ambtenaar zijn visum |
soit le jour où l'agent a visé la note de service, soit le jour où le | aangebracht heeft op de dienstnota, ofwel de dag waarop het |
pli recommandé contenant la note de service a été présenté par la | aangetekend schrijven met de dienstnota door de post werd aangeboden |
poste au domicile de l'agent. | op de woonplaats van de ambtenaar. |
Pour les agents qui n'appartiennent pas au ministère, le délai visé à | Voor de ambtenaren die niet tot het ministerie behoren, begint de |
l'alinéa premier commence à courir le jour qui suit la publication de | termijn bedoeld in het eerste lid te lopen daags na de publicatie van |
l'appel au Moniteur belge. | de oproep in het Belgisch Staatsblad. |
Elke kandidatuur voor een bevorderingsbetrekking dient een | |
Tout acte de candidature à un emploi de promotion doit comporter un | uiteenzetting te bevatten over de elementen die de kandidatuur staven. |
exposé des éléments qui soutiennent la candidature. | Het staat de ambtenaren vrij om voorafgaandelijk te dingen naar elke |
Les agents sont autorisés à solliciter par anticipation tout emploi | betrekking die eventueel vacant zou worden verklaard tijdens hun |
qui serait déclaré vacant pendant leur absence. La validité d'une | afwezigheid. De geldigheid van een dergelijke kandidatuur is beperkt |
telle candidature est limitée à deux mois. Elle doit être introduite | tot twee maanden. Zij behoort met een aangetekend schrijven ingediend |
par lettre recommandée adressée au président du conseil de direction. | te worden bij de voorzitter van de directieraad. |
Art. 3.La proposition visée aux articles 69 et 75 du même arrêté est |
Art. 3.Van het voorstel bedoeld in artikelen 69 en 75 van hetzelfde |
portée par note de service à la connaissance des agents qui ont posé | besluit wordt kennis gegeven per dienstnota aan de ambtenaren die zich |
leur candidature pour occuper l'emploi à conférer. | kandidaat hebben gesteld voor de te begeven betrekking. |
Les intéressés accusent réception de la note de service. Un exemplaire | De betrokkenen bevestigen de ontvangst van de dienstnota. Indien de |
de la note est envoyé par lettre recommandée à la poste au domicile de | betrokken ambtenaar tijdelijk van de dienst afwezig is, om welke reden |
l'agent qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif | ook, wordt de dienstnota bij aangetekend schrijven naar zijn |
que ce soit. | woonplaats gezonden. |
Les délais visés aux articles 69 et 75 du même arrêté commencent à | De termijnen bedoeld in artikelen 69 en 75 van hetzelfde besluit gaan |
in ofwel de dag waarop de ambtenaar zijn visum aangebracht heeft op de | |
courir, soit le jour où l'agent a visé la note de service, soit le | dienstnota, ofwel de dag waarop het aangetekend schrijven met de |
jour où le pli recommandé contenant la note de service a été présenté | dienstnota door de post werd aangeboden op de woonplaats van de |
à son domicile par la poste. | ambtenaar. |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale du |
Art. 4.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
20 juillet 1993 fixant le règlement du personnel du Ministère de la | juli 1993 tot vaststelling van het personeelsreglement van het |
Région de Bruxelles-Capitale est abrogé. | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt opgeheven. |
Art. 5.La Ministre et le Secrétaire d'Etat ayant dans leurs |
Art. 5.De Minister en de Staatssecretaris bevoegd voor Openbaar Ambt |
attributions la Fonction publique sont chargés de l'exécution du | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. Bruxelles, le 23 mars 2000. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique, J. SIMONET La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, Mme A. NEYTS-UYTTEBROECK Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Mobilité, de la Fonction publique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Brussel, 23 maart 2000. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, J. SIMONET De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, Mevr. A. NEYTS-UYTTEBROECK De Staatssecretaris belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
R. DELATHOUWER | R. DELATHOUWER |