← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 mai 1991 concernant la réduction de la pollution atmosphérique en provenance des installations existantes d'incinération de déchets ménagers "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 mai 1991 concernant la réduction de la pollution atmosphérique en provenance des installations existantes d'incinération de déchets ménagers | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 31 mei 1991 betreffende de vermindering van de luchtverontreiniging afkomstig van de bestaande huisvuilverbrandingsinstallaties |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 OKTOBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 31 mai 1991 concernant la réduction de la | Executieve van 31 mei 1991 betreffende de vermindering van de |
pollution atmosphérique en provenance des installations existantes | luchtverontreiniging afkomstig van de bestaande |
d'incinération de déchets ménagers | huisvuilverbrandingsinstallaties |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la directive 89/429/CEE du Conseil, du 21 juin 1989, concernant la | Gelet op Richtlijn 89/429/EEG van de Raad van 21 juni 1989 ter |
réduction de la pollution atmosphérique en provenance des | vermindering van door bestaande installaties voor de verbranding van |
installations existantes d'incinération des déchets municipaux; | stedelijk afval veroorzaakte luchtverontreiniging; |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment les articles 55, 56, 63, 95 et 101; | milieuvergunningen, inzonderheid op de artikelen 55, 56, 63, 95 en |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 mai | 101; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
1991, concernant la réduction de la pollution atmosphérique en | 31 mei 1991 betreffende de vermindering van de luchtverontreiniging |
provenance des installations existantes d'incinération des déchets ménagers; | afkomstig van de bestaande huisvuilverbrandingsinstallaties; |
Vu l'avis du Conseil d'Environnement, donné le 7 octobre 1999; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu gegeven op 7 oktober 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant la requête déposée devant la Cour de Justice des | Gelet op de dringende noodzaak; |
Communautés européennes le 30 juillet 1999 par la Commission | Overwegende het verzoekschrift dat de Europese Commissie op 30 juli |
européenne à l'encontre de la Belgique visant à faire constater la | 1999 jegens België bij het Gerechtshof van de Europese Gemeenschap |
transposition incorrecte par la Région de Bruxelles-Capitale des | heeft ingediend tot vaststelling van de verkeerde omzetting door het |
directives 89/369 et 89/429 concernant la prévention et la réduction | Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de richtlijnen 89/369 en 89/429 ter |
de la pollution atmosphérique en provenance des installations d'incinération des déchets municipaux; Que la prise d'un arrêté apportant une réponse aux griefs de la Commission ne peut être retardée; Considérant en outre qu'il est nécessaire que les dispositions du présent arrêté, qui assurent une protection plus étendue en regard des nuisances environnementales et de santé publique causées par les installations d'incinération, entrent en vigueur au plus vite; Sur proposition du ministre qui a l'Environnement dans ses attributions; Après délibération; | voorkoming en vermindering van door installaties voor de verbranding van stedelijk afval veroorzaakte luchtverontreiniging; Dat er in antwoord op de grieven van de Commissie onverwijld een besluit dient te worden genomen; Overwegende bovendien dat de bepalingen van dit besluit die een ruimere bescherming waarborgen tegen de hinder die verbrandingsinrichtingen veroorzaken ten opzichte van het leefmilieu en de gezondheid van de bevolking, zo spoedig mogelijk in werking moeten treden; Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu; Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Artikel 1.Artikel 8 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 31 mai 1991 concernant la réduction de la | Executieve van 31 mei 1991 betreffende de vermindering van de |
pollution atmosphérique en provenance des installations existantes | luchtverontreiniging afkomstig van de bestaande |
d'incinération des déchets ménagers est complété par un second alinéa | huisvuilverbrandingsinstallaties wordt aangevuld met een tweede lid, |
libellé comme suit : | luidend als volgt : |
« A partir du 1er décembre 2000, les installations visées au 1er | « Vanaf 1 december 2000 worden de in het eerste lid bedoelde |
alinéa seront soumises aux conditions fixées pour les installations de | |
même capacité par l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | installaties onderworpen aan de voorwaarden die in het besluit van de |
Bruxelles-Capitale du 31 mai 1991 concernant la réduction de la | Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 31 mei 1991 betreffende de |
pollution atmosphérique en provenance des installations nouvelles | vermindering van de luchtverontreiniging afkomstig van de nieuwe |
huisvuilverbrandingsinstallaties zijn vastgesteld voor de installaties | |
d'incinération des déchets ménagers, sauf en ce qui concerne les | met dezelfde capaciteit, met uitzondering van de bepalingen van de |
dispositions des articles 5, 6, 7 et 10, qui sont remplacées par les | artikelen 5, 6, 7 en 10, die vervangen worden door de bepalingen van |
dispositions des articles 3, b; 4, b; 5 et 6 du présent arrêté. » | de artikelen 3, b; 4, b; 5 en 6 van dit besluit ». |
Art. 2.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Tous les résultats des mesures visées à l'article 8 du présent | « Alle in artikel 8 van dit besluit bedoelde meetresultaten worden |
arrêté sont enregistrés, traités et présentés de la manière prescrite | geregistreerd, verwerkt en opgesteld zoals voorgeschreven in de |
dans le permis d'environnement de l'installation afin que, sans | milieuvergunning van de installatie zodat het Brussels Instituut voor |
préjudice des dispositions de l'article 12 du présent arrêté, | Milieubeheer, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 12 |
l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement ou l'autorité | van dit besluit, kan nagaan of de in de voormelde vergunning |
compétente puisse vérifier si les conditions imposées par ledit permis | vastgestelde voorwaarden nageleefd worden. |
sont respectées. Les procédures, les méthodes et l'équipement de prélèvement ou de | De procedures, de methodes en de apparatuur voor de monsterneming of |
mesure, l'emplacement des points de prélèvement ou de mesure ainsi que | de meting, de plaats van de meet- en bemonsteringspunten alsook de |
les campagnes de mesures périodiques seront déterminés de la même | periodieke metingen worden op dezelfde wijze als in het vorige lid |
manière que celles prévues à l'alinéa précédent. » | vastgesteld ». |
Art. 3.L'article 11, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
Art. 3.Het eerste lid van artikel 11 van hetzelfde besluit wordt |
l'alinéa suivant : | vervangen door het volgende lid : |
« Sans préjudice des dispositions de l'article 95 de l'ordonnance du 5 | « Onverminderd de bepalingen van artikel 95 van de ordonnantie van 5 |
juin 1997 relative aux permis d'environnement, l'Institut bruxellois | juni 1997 betreffende de milieuvergunningen zorgt het Brussels |
pour la gestion de l'environnement veille à ce que les mesures | Instituut voor Milieubeheer ervoor dat de nodige maatregelen ter |
requises pour respecter les valeurs-limites soient effectivement | naleving van de grenswaarden daadwerkelijk worden genomen en neemt het |
prises et, à défaut, il prend les mesures nécessaires pour que | bij gebreke daaraan de maatregelen die nodig zijn om de exploitatie |
l'installation ne soit pas maintenue en exploitation. » | van de installatie stil te leggen. » |
L'article 11, alinéa 3, du même arrêté est remplacé par l'alinéa | Het derde lid van artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen |
suivant : | door het volgende lid : |
« En ce qui concerne les dispositifs d'épuration, l'Institut | |
bruxellois pour la gestion de l'environnement fixe, dans le permis | « Wat de zuiveringssystemen betreft, stelt het Brussels Instituut voor |
d'environnement, la période maximale admise qui ne peut, en aucun cas, | Milieubeheer in de milieuvergunning de maximale toegestane periode |
dépasser 16 heures, des arrêts techniquement inévitables pendant | vast die in geen geval langer mag zijn dan 16 uur, waarin het |
stilleggen technisch gezien onvermijdelijk is en waarin de | |
lesquels les concentrations, dans les rejets atmosphériques, des | luchtuitstoot van de stoffen die door het systeem moeten worden |
substances que ces dispositifs visent à réduire, dépassent les valeurs | beperkt, de gestelde grenswaarden overschrijdt. In dergelijke |
limites prévues. La durée cumulée de fonctionnement sur une année de | omstandigheden moet de totale werkingsduur van de installatie over één |
l'installation dans ces conditions doit être inférieure à 200 heures. » | jaar onder de 200 uur liggen. » |
Art. 4.Le ministre qui à l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présente arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 octobre 1999. | Brussel, 14 oktober 1999. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voorzitter, |
J. SIMONET | J. SIMONET, |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN, |