Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de certificats d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige attesten in uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 23 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions | Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen |
prises par le fonctionnaire délégué en matière de certificats | genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige |
d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août | attesten in uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 |
1991 organique de la planification et de l'urbanisme | augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, notamment l'article 153 tel que modifié par l'ordonnance | de planning en de stedenbouw, inzonderheid artikel 153, zoals |
du 23 novembre 1993; | gewijzigd bij de ordonnantie van 23 november 1993; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 |
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le | juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de |
fonctionnaire délégué en matière de certificats d'urbanisme en | gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige attesten in uitvoering |
exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique | van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende |
de la planification et de l'urbanisme; | organisatie van de planning en de stedenbouw; |
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, | Op de voordracht van de Minister belast met Ruimtelijke Ordening, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le formulaire 017 de l'arrêté de l'Exécutif de la Région |
Artikel 1.Het formulier 017 van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions | Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm |
prises par le fonctionnaire délégué en matière de certificats | der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake |
d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août | stedenbouwkundige attesten in uitvoering van artikel 128 van de |
1991 organique de la planification et de l'urbanisme est remplacé par | ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning |
le formulaire 017 joint au présent arrêté. | en de stedenbouw wordt vervangen door het formulier 017 als bijlage |
van het besluit. | |
Art. 2.Le Secrétaire d'Etat qui a l'aménagement du territoire dans |
Art. 2.De Staatssecretaris bevoegd voor de ruimtelijke ordening is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 septembre 1999. | Brussel, 23 september 1999. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de | Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met |
l'Aménagement du Territoire, de la Rénovation urbaine, des Monuments | Ruimtelijke Ordening, Stadsvernieuwing, Monumenten en Landschappen en |
et Sites et du Transport rémunéré de personnes, | Bezoldigd Vevoer van Personen, |
E. ANDRE | E. ANDRE |
Ministère de la Région Formulaire 017 | Ministerie van het Brussels Formulier 017 |
de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest |
Administration de l'Aménagement du | Bestuur voor Ruimtelijke Ordening |
Territoire et du Logement | en Huisvesting |
Vos références : | Uw kenmerk : |
Nos références : | Ons kenmerk : |
Annexes(s) : . .. plans | Bijlage(n) : . . plannen |
CERTIFICAT D'URBANISME | STEDENBOUWKUNDIG ATTEST |
LE FONCTIONNAIRE DELEGUE, | DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR, |
Vu la demande introduite par . . . . . | Gelet op de aanvraag ingediend door . . . . . |
relative à un bien sis . . . . . | met betrekking tot een goed gelegenf |
en strekkende totf | |
Overwegende dat het ontvangstbewijs afgeleverd door de gemeente voor | |
et tendant à . . . . . | deze aanvraag de datum draagt van . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Attendu que l'accusé de réception de cette demande par la commune | Gelet op de aangetekende brief van de aanvrager aan de gemachtigde |
porte la date du . . . . . ; Vu la lettre recommandée du demandeur au fonctionnaire délégué en date | ambtenaar van . . . . . . . . . . . . , ontvangen op . . . . . . . . . |
du . . . . . , reçue le . . . . . . . . . . . . . . ..; | . . . . . . . . . . |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme; | de planning en de stedenbouw; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 |
juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les | juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij |
arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997; | de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | 1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
juillet 1996 relatif à la transmission de documents en vue de | juli 1996 betreffende de verzending van de documenten met het oog op |
l'instruction des demandes de permis d'urbanisme et de lotir, des | de behandeling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en |
demandes de certificat d'urbanisme et de certificat d'urbanisme en vue | verkavelingsvergunning, de aanvragen om stedenbouwkundig attest en |
de lotir; | stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 |
novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures | november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale |
particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement | regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu, gewijzigd |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997; | door besluit van de Regering van 10 juli 1997; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van |
juin 1992 relatif aux commissions de concertation; | 29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies; |
Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . . . . . | Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . . . . |
. . . . . . . . . n'a pas notifié sa décision dans le délai fixé par | . zijn beslissing niet betekend heeft binnen de termijn bepaald in |
l'article 119 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la | artikel 119 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende |
planification et de l'urbanisme; | organisatie van de planning en de stedenbouw; |
(1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien : | (1) Overwegende dat voor het gebied waarin het goed gelegen is : |
(1) - un plan particulier d'affectation du sol approuvé le . . . . . . | (1) een bijzonder bestemmingsplan bestaat, goedgekeurd . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . et dénommé . . . . . . . . . . . . | . . . . . . . . . . . . . . . . en . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . genaamd; | |
(1) dont la modification a été décidée par arrêté du . . . . . . . . . | (1) gewijzigd overeenkomstig het besluit van . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . .; | . . . . . . . ; |
(1) - un permis de lotir n° . . . . . . du . . . . . . . . . . . . . . | (1) - een verkavelingsvergunning bestaat met nr. . . . . . . . . ..van |
. . . . . . . . . . . ..; | . . . . . . . . . . . . . . . . . ; |
(1) dont la modification - l'annulation (1) a été décidée par arrêté | (1) gewijzigd - vernietigd (1) overeenkomstig het besluit van . . . . |
du . . . . . . . . . . . . . . . . .; | . . . . . . . . . . . . .; |
(1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier - permis | (1) Overwegende dat de aanvraag afwijkt van voornoemd bijzonder plan - |
verkavelingsvergunning (1); dat het college van burgemeester en | |
de lotir (1); que par sa délibération du . . . . . . . . . .. . . . . | schepenen in zijn beraadslaging van . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . le collège des bourgmestre et échevins a émis un avis favorable - | . . . . . een gunstig - ongunstig (1) advies verstrekt heeft over de |
défavorable (1) sur la demande de dérogation; | vraag om afwijking; |
(1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de | (1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale |
publicité du . . . . . au . . . . . . . . . . . . . . . . .et que . . | regelen van openbaarmaking van . . . . . . . . . tot . . . . . . . . . |
. . . réclamation(s) (n') a (ont) été introduite(s); | |
(1) Vu l'avis de la commission de concertation du . . . . . . . . . . | . . . . . . en dat (geen) . . . . . . . . . . bezwaarschrift(en) is |
. . . . . . . . . . .; | (zijn) ingediend; |
(1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme; | (1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van ; |
(1) Vu les règlements communaux d'urbanisme; | (1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen; |
(1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen; | |
ARRETE : | BESLUIT : |
Art. 1er.Sous réserve des résultats de l'instruction approfondie à |
Art. 1.Onder voorbehoud van de resultaten van de grondige behandeling |
laquelle il serait procédé si une demande de permis d'urbanisme ou de | die zou plaatsvinden indien een aanvraag om stedenbouwkundige |
lotir était introduite, les actes et travaux envisagés sont - ne sont | vergunning of om verkavelingsvergunning zou worden ingediend, kunnen - |
pas (1) susceptibles d'être agréés | kunnen niet (1) de geplande handelingen en werken worden aanvaard |
pour les motifs suivants (2) : | om volgende redenen (2) : |
(1) et aux conditions prescrites ci-après : | (1) en onder volgende voorwaarden : |
Art. 2.Le certificat d'urbanisme reste valable pendant deux ans à |
Art. 2.Het stedebouwkundig attest blijft geldig gedurende twee jaar |
partir de la date de sa délivrance (Article 162 de l'ordonnance du 29 | te rekenen vanaf de afgifte ervan (Artikel 162 van de ordonnantie van |
août 1991). | 29 augustus 1991). |
Art. 3.Notification du présent arrêté est faite le même jour au demandeur et au collège des bourgmestre et échevins. Art. 4.Le présent certificat ne dispense pas de l'obligation de l'obtention du permis d'urbanisme ou du permis de lotir. Fait à , le Le fonctionnaire délégué, Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à Le . . . . . . . . Le fonctionnaire délégué, |
Art. 3.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en aan het college van burgemeester en schepenen. Art. 4.Dit attest brengt geen vrijstelling mede van de verplichting tot verkrijgen van de stedebouwkundige vergunning of de verkaveligngsvergunning. Opgemaakt te . . . . . . . . . . .., . . . . . . . . . . . . . (datum). De gemachtigde ambtenaar, Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van en te (datum) De gemachtigde ambtenaar, |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Biffer la(les) mention(s) inutile(s). | (1) Doorhalen wat niet van toepassing is. |
(2) Outre les motifs en relation avec le bon aménagement, le | (2) Naast de redenen in verband met de goede aanleg viseert de |
fonctionnaire délégué vise, le cas échéant, la conformité du projet | gemachtigde ambtenaar in voorkomend geval de conformiteit van het |
avec les plans ou les projets de plan en vigueur et explicite sa | ontwerp met de vigerende plannen of ontwerp-plannen en verduidelijkt |
décision au regard des observations et réclamations éventuelles. | zijn beslissing ten opzichte van de eventuele opmerkingen en bezwaren. |
Dispositions légales | Wettelijke bepalingen |
Recours au Collège d'urbanisme | Beroep bij het Stedenbouwkundig College |
Article 129 de l'ordonnance du 29 août 1991. | Artikel 129 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 |
Le demandeur peut, dans les trente jours de la réception de la décision du collège des bourgmestre et échevins ou de la décision de refus du fonctionnaire délégué visé à l'article 128, introduire un recours contre cette décision auprès du Collège d'urbanisme. Il peut également introduire un recours en cas d'absence de décision, dans les trente jours de l'expiration du délai visé à l'article 128, deuxième alinéa. Copie du recours est adressé par le Collège d'urbanisme à la commune et au fonctionnaire délégué, dans les cinq jours de la réception. La commune transmet au Collège d'urbanisme une copie du dossier dans les dix jours de la réception de la copie du recours. | De aanvrager kan binnen dertig dagen na de ontvangst van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen of van de weigeringsbeslissing van de gemachtigde ambtenaar bedoeld in artikel 128, tegen die beslissing in beroep gaan bij het Stedenbouwkundig College. Bij ontstentenis van een beslissing kan hij eveneens in beroep gaan binnen dertig dagen na het verstrijken van de in artikel 128, tweede lid, bedoelde termijn. Binnen vijf dagen na ontvangst zendt het Stedenbouwkundig College een afschrift van de beroepsakte aan de gemeente en aan de gemachtigde ambtenaar. De gemeente zendt het Stedenbouwkundig College een afschrift van het dossier binnen tien dagen na de ontvangst van het afschrift van het beroep. |
Article 130 de l'ordonnance du 29 août 1991. | Artikel 130 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. |
Le demandeur ou son conseil, le collège des bourgmestre et échevins ou | De aanvrager of zijn raadsman, het college van burgemeester en |
son délégué, ainsi que le fonctionnaire délégué sont, à leur demande, | schepenen of zijn gemachtigde, alsook de gemachtigde ambtenaar worden |
entendus par le Collège d'urbanisme. Lorsqu'une partie demande à être | op hun verzoek door het Stedenbouwkundig College gehoord. Wanneer een |
entendue, les autres parties sont invitées à comparaître. | partij vraagt om te worden gehoord, worden ook de andere partijen |
Article 131 de l'ordonnance du 29 août 1991. La décision du Collège d'urbanisme est notifiée au demandeur, au collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué dans les soixante jours de la date du dépôt à la poste de l'envoi recommandé contenant le recours. Lorsque les parties sont entendues, le délai est prolongé de quinze jours. Lorsque l'instruction du dossier nécessite que la demande soit soumise aux mesures particulières de publicité et/ou à l'avis de la commission de concertation, le délai prévu à l'alinéa premier est augmenté de trente jours. | opgeroepen. Artikel 131 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. Van de beslissing van het Stedenbouwkundig College wordt aan de aanvrager, aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde ambtenaar kennis gegeven binnen zestig dagen na de datum van afgifte bij de post van de aangetekende zending die het beroep bevat. Ingeval de partijen worden gehoord, wordt de termijn met vijftien dagen verlengd. Indien de behandeling van het dossier vereist dat de aanvraag aan de speciale regelen van openbaarmaking en/of aan het advies van de overlegcommissie wordt onderworpen, wordt de in het eerste lid voorziene termijn met dertig dagen verlengd. |
Article 132 de l'ordonnance du 29 août 1991. | Artikel 132 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. |
Le Collège d'urbanisme peut délivrer le permis, assortir le permis de | Het Stedenbouwkundig College kan de vergunning afgeven, de afgifte |
conditions destinées à sauvegarder le bon aménagement des lieux ou refuser le permis. | ervan afhankelijk stellen van voorwaarden om een goede plaatselijke |
Les dérogations ne peuvent être consenties que conformément à | aanleg te waarborgen of de vergunning weigeren. |
l'article 118, § 2. | De afwijkingen kunnen slechts overeenkomstig artikel 118, § 2 worden |
Les décisions du Collège d'urbanisme sont motivées. | toegestaan. De beslissingen van het Stedenbouwkundig College worden met redenen omkleed. |
Vu le formulaire 017 pour être joint à l'arrêté du Gouvernement de la | Gezien het formulier 017 als bijlage van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 23 septembre 1999 modifiant l'arrêté | Hoofdstedelijke Regering van 23 september 1999 tot wijziging van het |
de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 |
réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire délégué en | tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de gemachtigde |
matière de certificats d'urbanisme en exécution de l'article 128 de | ambtenaar inzake stedenbouwkundige attesten in uitvoering van artikel |
l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme. | 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | de planning en de stedenbouw. |
Bruxelles-Capitale, | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Secrétaire d'Etat de l'Aménagement du Territoire, | De Staatssecretaris van Ruimtelijke Ordening, |
E. ANDRE | E. ANDRE |