Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 23/09/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme sollicités par une personne de droit public ou relatifs à des travaux d'utilité publique "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme sollicités par une personne de droit public ou relatifs à des travaux d'utilité publique Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon of betreffende werken van openbaar nut
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 23 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la région de tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen
prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige
sollicités par une personne de droit public ou relatifs à des travaux vergunningen aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon of
d'utilité publique betreffende werken van openbaar nut
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van
l'urbanisme, notamment l'article 153 tel que modifié par l'ordonnance de planning en de stedenbouw, inzonderheid artikel 153, zoals
du 23 novembre 1993; gewijzigd bij de ordonnantie van 23 november 1993;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme sollicités par gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen
un personne de droit public ou relatifs à des travaux d'utilité aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon of betreffende
publique; werken van openbaar nut;
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, Op de voordracht van de Minister belast met Ruimtelijke Ordening,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les formulaires 009 et 010 de l'arrêté de l'Exécutif de

Artikel 1.De formulieren 009 en 010 van het besluit van de Brusselse

la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm
décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake
d'urbanisme sollicités par une personne de droit public ou relatifs à stedenbouwkundige vergunningen aangevraagd door een publiekrechtelijke
des travaux d'utilité publique sont remplacés par les formulaires 009 rechtspersoon of betreffende werken van openbaar nut worden vervangen
et 010 joints au présent arrêté. door de formulieren 009 en 010 als bijlage van dit besluit.

Art. 2.Le Secrétaire d'Etat qui a l'aménagement du territoire dans

Art. 2.De Staatssecretaris bevoegd voor de ruimtelijke ordening is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 23 septembre 1999. Brussel, 23 september 1999.
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
J. SIMONET J. SIMONET
Le Secrétaire d'Etat de l'Aménagement du Territoire, De Staatssecretaris van Ruimtelijke Ordening,
E. ANDRE E. ANDRE
Ministère de la Région Formulaire 009 Ministerie van het Formulier 009
de Bruxelles-Capitale Brusselse Hoofdstedelijk Gewest
Administration de l'Aménagement Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en
du Territoire et du Logement Huisvesting
Vos références : Uw kenmerk :
Nos références : Ons kenmerk :
Annexe(s) : . plans. Bijlage(n) : . . plannen
PERMIS D'URBANISME STEDENBOUWKUNDIGE VERGUNNING
LE FONCTIONNAIRE DELEGUE, DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR,
Vu la demande introduite par . Gelet op de aanvraag ingediend door .
relative à un bien sis . met betrekking tot een goed gelegen .
et tendant à . en strekkende tot .
Attendu que l'accusé de réception de cette demande porte la date du ; Overwegende dat het ontvangstbewijs van die aanvraag de datum draagt van ;
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van
l'urbanisme; de planning en de stedenbouw;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij
arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997; de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december
1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 30 juli 1962 betreffende de behandeling door de gemachtigde ambtenaar
juillet 1992 relatif à l'instruction par le fonctionnaire délégué des van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en stedenbouwkundige
demandes de permis d'urbanisme et de certificat d'urbanisme sollicités attest aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtpersoon of
par une personne de droit public ou relatives à des travaux d'utilité betreffende werken van openbaar nut gewijzigd bij het besluit van de
publique modifié par l'arrêté du Gouvernement du 23 novembre 1993; Regering van 23 november 1993;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23
novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale
particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu gewijzigd
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997; bij besluit van de Regering van 10 juli 1997;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
juin 1992 relatif aux commissions de concertation; 29 juni 1992 betreffende de overlegcommissie;
(1) Vu l'avis du . . . . . . . . . . . du collège des bourgmestre et (1) Gelet op het advies van . . . . . . . . . . . . . .van het college
échevins de . . . . . . . . . . . van burgemeester en schepenen van . . . . . . . . . . ..;
(1) Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . . . (1) Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . .
. . . . ..n'a pas émis son avis dans les trente jours de la date de la . . . . . . . . .zijn advies niet verstrekt heeft binnen de dertig
demande qui lui en a été faite par l'Administration de l'Aménagement dagen vanaf de datum van de aanvraag hiertoe door het Bestuur voor
du Territoire et du Logement (lettre du . . . . . . . . . . . . ..); Ruimtelijke Ordening en Huisvesting (brief van . ); dat het advies
que cet avis est donc réputé favorable; bijgevolg gunstig geacht wordt;
(1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien : (1) Overwegende dat voor het gebied waarin het goed gelegen is :
(1) - un plan particulier d'affectation du sol approuvé le . . . . . . (1) - een bijzonder bestemmingsplan bestaat, goedgekeurd op . . . . .
. . . ..et dénommé . . . . . . . . . . . . ..; . . . . ........................ en . . . . . . . . . . . . genaamd;
(1) dont la modification a été décidée par arrêté du . . . . . . . . . (1) gewijzigd overeenkomstig het besluit van . . . . . . . . . . . ..
. . . . . . .; . . . . . ;
(1) - un permis de lotir n° . .
.............................................. du . . . . . . . . . . (1) - een verkavelingsvergunning bestaat met nr. . . . . .
. . . . . . ; ................. van . . . . . ;
(1) dont la modification - l'annulation (1) a été décidée par arrêté (1) gewijzigd - vernietigd (1) overeenkomstig het besluit van . . . .
du . . . . . . . . . . . . . ; . . . . . . . . . . . . . ;
(1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier - permis (1) Overwegende dat de aanvraag afwijkt van voornoemd bijzonder plan -
de lotir (1); que par sa délibération du . . . . . . . . . . . .le collège des bourgmestre et échevins a émis son avis sur la demande de dérogation (1); (1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de publicité du au et que réclamation(s) (n') a (ont) été introduite(s); (1) Vu l'avis de la commission de concertation du ; (1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme; verkavelingsvergunning (1); dat het college van burgemeester en schepenen in zijn beraadslaging van . . . . . . . . . . zijn advies verstrekt heeft over de vraag om afwijking (1); (1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale regelen van openbaarmaking van . . . . . . . . . . . . .tot . . . . . . . . .. en dat (geen) . . . . . . .. bezwaarschrift(en) is (zijn) ingediend; (1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van . . . . . . . . . . . . . . . . . ; (1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen;
(1) Vu les règlements communaux d'urbanisme; (1) Gelet op de gemeentelijke stedebouwkundige verordeningen;
Arrête : Besluit :

Art. 1er.Le permis est délivré à . . .

Art. 1.De vergunning wordt afgegeven aan . . . . .

.........................................................................
pour les motifs suivants (2) : om volgende redenen (2) :

Art. 2.Le titulaire du permis devra :

Art. 2.De vergunninghouder moet :

1° volgende voorwaarden, opgelegd door het college van burgemeester en
1° respecter les conditions suivantes : schepenen, naleven :
2° (3) 2° (3)
3° respecter les indications particulières reprises dans l'annexe 1 du 3° de bijzondere aanwijzingen vermeld in bijlage 1 van dit besluit in
présent arrêté. acht nemen.

Art. 3.(A n'utiliser que dans les cas définis à l'article 88 de

Art. 3.(Slechts te gebruiken in de bij artikel 88 van de ordonnantie

l'ordonnance du 29 août 1991). Les travaux ou actes permis ne peuvent van 29 augustus 1991 bepaalde gevallen). De vergunde werken en
être maintenus au-delà du . handelingen mogen niet langer in stand gehouden worden dan tot

Art. 4.Notification du présent arrêté est faite le même jour au

Art. 4.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en

demandeur et au collège des bourgmestre et échevins. aan de gemachtigde ambtenaar voor de eventuele uitoefening van zijn
schorsingsrecht.

Art. 5.Le titulaire du permis avertit, par lettre recommandée, le

Art. 5.De vergunninghouder geeft het college van burgemeester en

collège des bourgmestre et échevins et le fonctionnaire délégué du schepenen alsmede de gemachtigde ambtenaar bij aangetekende brief
commencement des travaux ou des actes permis, au moins huit jours kennis van het begin der vergunde werken of handelingen en dit ten
avant d'entamer ces travaux ou ces actes. minste acht dagen vóór ze aangevat worden.

Art. 6.Le présent permis ne dispense pas de l'obligation de

Art. 6.Deze vergunning brengt geen vrijstelling mede van de

solliciter les autorisations ou permis imposés par d'autres verplichting tot het aanvragen van vergunningen die door andere
dispositions légales ou réglementaires. wettelijke of verordenende bepalingen zijn voorgeschreven.
Fait à . . . . . , le . . . . . Opgemaakt te . . . . . .......................
Le fonctionnaire délégué, De gemachtigde ambtenaar,
Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van . . . . .
Fait à . . . . . , le . . . . . .............
Le Fonctionnaire délégué, De gemachtigde ambtenaar,
_______ _______
Nota Nota
(1) Biffer la (les) mention(s) inutile(s). (2) Outre les motifs en relation avec le bon aménagement, le fonctionnaire délégué vise, le cas échéant, la conformité du projet avec les plans ou les projets de plan en vigueur et explicite sa décision au regard des observations et réclamations éventuelles. (3) Ajouter, s'il y a lieu, les prescriptions imposées par les règlements régionaux et communaux d'urbanisme dans la mesure où elles complètent celles du plan particulier d'affectation du sol ou du permis de lotir. (1) Doorhalven wat niet van toepassing is. (2) Naast de redenen in verband met de goede aanleg viseert het college van burgemeester en schepenen in voorkomend geval de conformiteit van het ontwerp met de vigerende plannen of ontwerp-plannen en verduidelijkt zijn beslissing ten opzichte van de eventuele opmerkingen en bezwaren. (3) Zo nodig de voorschriften van de gewestelijke en gemeentelijke stedenbouwkundige verordening toevoegen, voor zover zij de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan of van de verkavelingsvergunning aanvullen.
Annexe 1 au permis d'urbanisme Bijlage 1 bij de stedenbouwkundige vergunning
Indications particulières à respecter pour la mise en oeuvre du permis Bijzondere aanwijzingen die voor de uitvoering van de vergunning in acht te nemen zijn
Dispositions légales et réglementaires Wettelijke en reglementaire bepalingen
Péremption et prorogation Verval en verlenging
Article 87 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 87 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
§ 1er Le permis est périmé si, dans les deux années de sa délivrance, § 1 De vergunning vervalt indien de vergunninghouder binnen twee jaar
le bénéficiaire n'a pas entamé sa réalisation de façon significative na afgifte niet duidelijk met de verwezenlijking van de vergunning van
ou, dans les cas visés à l'article 84, § 1er, 1°, 2° et 4°, s'il n'a start is gegaan of wanneer hij in de bij artikel 84, § 1, 1°, 2° en 4°
pas commencé les travaux d'édification du gros oeuvre ou encore s'il bepaalde gevallen niet met de ruwbouw is begonnen of indien hij in
n'a pas, le cas échéant, mis en oeuvre les charges imposées en application de l'article 86. La péremption du permis s'opère de plein droit. Toutefois, à la demande du bénéficiaire, le permis peut être prorogé pour une période d'un an. La demande de prorogation doit intervenir deux mois au moins avant l'écoulement du délai de deux ans visé à l'alinéa 1er à peine de forclusion. La prorogation est accordée par le collège des bourgmestre et échevins lorsque le permis a été délivré par ce dernier. Dans les autres cas, en ce compris celui visé à l'article 151, la prorogation est accordée par le fonctionnaire délégué. A défaut de décision des autorités visées aux quatrième et cinquième alinéas au terme du délai de deux ans, la prorogation est réputée accordée. La décision de refus de prorogation du permis ne peut faire l'objet voorkomend geval de bij toepassing van artikel 86 opgelegde lasten niet heeft uitgevoerd. Het verval van de vergunning geschiedt van rechtswege. Op verzoek van de vergunninghouder kan de vergunning echter met een jaar worden verlengd. De verlenging moet, (op straffe van verval), worden aangevraagd ten minste twee maanden vóór het verstrijken van de in het 1ste lid bedoelde termijn van twee jaar. De verlenging wordt door het college van burgemeester en schepenen verleend indien dit laatste de vergunning heeft verleend. In de overige gevallen, met inbegrip van het in artikel 151 bedoelde geval, wordt de verlenging door de gemachtigde ambtenaar verleend. Bij ontstentenis van de beslissing van de in het vierde en in het vijfde lid bedoelde overheid na het verstrijken van de termijn van twee jaar, wordt de verlenging geacht te zijn toegekend. De beslissing tot weigering van de verlenging van de vergunning kan
des recours visés aux article 129, 133, 144 et 148. L'interruption des travaux pendant plus d'un an entraîne également la péremption du permis. § 2. En cas de projet mixte au sens de l'article 108, § 2, le permis d'urbanisme est suspendu tant qu'un permis d'environnement définitif n'a pas été obtenu. La décision définitive de refus relative à la demande de permis d'environnement emporte caducité de plein droit du permis d'urbanisme. Pour l'application de la présente ordonnance, une décision est définitive lorsque tous les recours administratifs ouverts contre cette décision par la présente ordonnance ou par l'ordonnance relative aux permis d'environnement, ou les délais pour les intenter sont épuisés. Le délai de péremption visé au § 1er ne commence à courir qu'à partir geen voorwerp zijn van de in artikelen 129, 133, 144 en 148 bedoelde beroepen. Bij onderbreking van de werken gedurende meer dan een jaar, vervalt de vergunning eveneens. § 2. In het geval van een gemengd project, in de zin van artikel 108, § 2, wordt de stedenbouwkundige vergunning geschorst zolang er geen definitieve milieuvergunning werd verkregen. De definitieve weigeringsbeslissing over de aanvraag om milieuvergunning houdt van rechtswege de nietigheid van de stedenbouwkundige vergunning in. Voor de toepassing van deze ordonnantie is een beslissing slechts definitief wanneer alle openstaande administratieve beroepen tegen deze beslissing door deze ordonnantie betreffende de milieuvergunning uitgeput zijn of de termijnen om deze in te stellen verstreken zijn. Het in de eerste paragraaf bedoelde verval begint maar te lopen zodra
de la délivrance du permis d'environnement au titulaire du permis de houder van de stedenbouwkundige vergunning de milieuvergunning
d'urbanisme. gekregen heeft.
Article 3 de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale Artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve
du 3 juillet 1992 relatif à la péremption et à la prorogation des van 3 juli 1992 betreffende het verval en de verlenging van de
permis d'urbanisme. stedenbouwkundige vergunningen.
La demande de prorogation est adressée, par envoi recommandé à la Het verzoek om verlenging wordt bij een ter post aangetekende brief
poste, au collège des bourgmestre et échevins qui a délivré le permis gericht aan het college van burgemeester en schepenen dat de
ou au fonctionnaire délégué lorsque le permis a été délivré par une vergunning heeft afgegeven of aan de gemachtigde ambtenaar wanneer de
autre autorité que le collège des bourgmestre et échevins. vergunning door een andere overheid dan het college van burgemeester
Exécution du permis en schepenen is afgegeven.
Uitvoering van de vergunning
Article 120 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 120 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
Le permis délivré en application des articles 116 et 118 est Van de in toepassing van artikelen 116 en 118 afgegeven vergunning mag
exécutoire si, dans les vingt jours à compter de sa notification, le gebruik worden gemaakt indien de gemachtigde ambtenaar binnen twintig
dagen te rekenen vanaf de kennisgeving ervan, geen met redenen omklede
fonctionnaire délégué n'a pas notifié au demandeur une décision beslissing tot schorsing van de vergunning ter kennis van de aanvrager
motivée suspendant le permis. heeft gebracht.
Le délai visé à l'alinéa 1er prend cours à compter de la date de la De in het eerste lid bedoelde termijn begint te lopen op de dag waarop
levée de la suspension visée à l'article 87, § 2. de schorsing bedoeld in artikel 87, § 2, opgeheven wordt.
Le permis doit reproduire le texte de l'alinéa premier. De tekst van het eerste lid wordt in de vergunning opgenomen.
Publicité Openbaarmaking
Article 121 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 121 van de ordonnantie van 29 augustus 1191.
Un avis indiquant que le permis a été délivré, doit être affiché sur Een mededeling die te kennen geeft dat de vergunning afgegeven is,
le terrain, par les soins du demandeur, soit, lorsqu'il s'agit de moet op het terrein worden aangeplakt door de aanvrager, hetzij,
travaux, avant l'ouverture du chantier et pendant toute la durée de ce wanneer het werken betreft, vóór de aanvang van de werken en tijdens
dernier, soit dans les autres cas, dès les préparatifs de l'acte ou de hele duur ervan, hetzij, in de overige gevallen, vanaf de
des actes et tout au long de l'accomplissement de ceux-ci. voorbereidingen voor de handeling of handelingen en tijdens de hele
uitvoering ervan.
Durant ce temps, le permis et le dossier annexé ou une copie de ces Gedurende die tijd moet de vergunning en het bijbehorende dossier, of
documents certifiée conforme par l'administration communale ou par le een door het gemeentebestuur of de gemachtigde ambtenaar gewaarmerkt
fonctionnaire délégué doit se trouver en permanence à la disposition afschrift van deze stukken, voortdurend ter beschikking van de in
des agents désignés à l'article 183, à l'endroit où les travaux sont artikel 183 aangewezen ambtenaren liggen, op de plaats waar de werken
exécutés et le ou les actes sont accomplis. worden uitgevoerd en de handeling of handelingen verricht.
Recours au Collège d'urbanisme Beroep bij het Stedenbouwkundig College
Article 144 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 144 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
Le demandeur peut, dans les trente jours de la décision de refus du De aanvrager kan binnen dertig dagen na ontvangst van de weigering van
fonctionnaire délégué ou de l'expiration du délai fixé à l'article de gemachtigde ambtenaar of na het verstrijken van de bij artikel 142
142, introduire un recours auprès du Collège d'urbanisme par lettre bepaalde termijn met een ter post aangetekende brief bij het
recommandée à la poste. Stedenbouwkundig College in beroep gaan.
Copie du recours est adressée par le Collège d'urbanisme au Afschrift van het beroep wordt door het Stedenbouwkundig College aan
fonctionnaire délégué. de gemachtigde ambtenaar toegezonden.
Article 145 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 145 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
Le collège des bourgmestre et échevins peut introduire un recours Het college van burgemeester en schepenen kan bij het Stedenbouwkundig
auprès du Collège d'urbanisme dans les trente jours qui suivent la College in beroep gaan binnen dertig dagen na ontvangst van de
réception de la décision du fonctionnaire délégué octroyant le permis. beslissing van de gemachtigde ambtenaar tot verlenging van de vergunning.
Ce recours, de même que le délai pour former recours, est suspensif. Dit beroep, evenals de termijn voor instelling van het beroep, schorst
Il est adressé en même temps au demandeur et au Collège d'urbanisme de vergunning. Het wordt terzelfder tijd bij een ter post aangetekende
par lettre commandée à la poste. brief naar de aanvrager en naar het Stedenbouwkundig College gestuurd.
Article 146 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 146 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
Le demandeur ou son conseil, le collège des bourgmestre et échevins ou De aanvrager of zijn raadsman, het college van burgemeester en
son délégué, ainsi que le fonctionnaire délégué sont, à leur demande, schepenen of zijn gemachtigde, alsook de gemachtigde ambtenaar worden
entendus par le Collège d'urbanisme. Lorsqu'une partie demande à être op hun verzoek door het Stedenbouwkundig College gehoord. Wanneer een
entendue, les autres parties sont invitées à comparaître. partij vraagt om te worden gehoord, worden ook de andere partijen opgeroepen.
Article 147 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 147 van de ordonnantie van 29 augustus 1191.
La décision du Collège d'urbanisme est notifiée au demandeur, au De beslissing van het Stedenbouwkundig College wordt aan de aanvrager,
collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué dans aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde
les soixante jours de la date du dépôt à la poste de l'envoi ambtenaar betekend binnen zestig dagen na de datum van afgifte bij de
recommandé contenant le recours. Lorsque les parties sont entendues, post van de aangetekende zending die het beroep bevat.
le délai est prolongé de quinze jours. Ingeval de partijen worden gehoord, wordt de termijn met vijftien
dagen verlengd.
Ministère de la Région Formulaire 010 Ministerie van het Formulier 010
de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Administration de l'Aménagement du Territoire Bestuur voor Ruimtelijke Ordening
et du Logement en Huisvesting
Vos références : Uw kenmerk :
Nos références : Ons kenmerk :
Annexe(s) : . plans. Bijlage(n) : . . plannen
REFUS DU PERMIS D'URBANISME WEIGERING VAN DE STEDENBOUWKUNDIGE VERGUNNING
LE FONCTIONNAIRE DELEGUE, DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR,
Vu la demande introduite par . Gelet op de aanvraag ingediend door .
relative à un bien sis . met betrekking tot een goed gelegen .
et tendant à . en strekkende tot .
Attendu que l'accusé de réception de cette demande porte la date du . Overwegende dat het ontvangstbewijs van deze aanvraag de datum draagt
. . . . . . ..; van . . . . . . . . .;
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van
l'urbanisme; de planning en de stedenbouw;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij
arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997; de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december
1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 30 juli 1962 betreffende de behandeling door de gemachtigde ambtenaar
juillet 1992 relatif à l'instruction par le fonctionnaire délégué des van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en stedenbouwkundige
demandes de permis d'urbanisme et de certificat d'urbanisme sollicités attest aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon of
par une personne de droit public ou relatives à des travaux d'utilité betreffende werken van openbaar nut gewijzigd bij het besluit van de
publique modifié par l'arrêté du Gouvernement du 23 novembre 1993; Regering van 23 november 1993;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23
novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale
particulières de publicités en matière d'urbanisme et d'environnement regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu gewijzigd
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997; bij besluit van de Regering van 10 juli 1997;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
juin 1992 relatif aux commissions de concertation; 29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies;
(1) Vu l'avis du . . . . . . . . . ..du collège des bourgmestre et (1) Gelet op het advies van . . . . . . . . . . ..van het college van
échevins de . . . . . . . . burgemeester en schepenen van . . . . . . . . . . . . .;
(1) Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . . . (1) Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . .
. . . .n'a pas émis son avis dans les trente jours de la date de la . . . . . . ..zijn advies niet verstrekt heeft binnen de dertig dagen
demande qui lui en a été faite par l'Administration de l'Aménagement vanaf de datum van de aanvraag hiertoe door het Bestuur voor
du Territoire et du Logement (lettre du . . . . . . . . . .); que cet Ruimtelijke Ordening en Huisvesting (brief van . . . . . . . . . ..);
avis est donc réputé favorable; dat het advies bijgevolg gunstig geacht wordt;
(1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien : (1) Overwegende dat voor het gebied waarin het goed gelegen is :
(1) - un plan particulier d'affectation du sol approuvé le . . . . . . (1) - een bijzonder bestemmingsplan bestaat, goedgekeurd op . . . . .
. . nommé . . . . . . . . . . . ; . . . . . .. en . . . . . . . . . . . . ..genaamd;
(1) dont la modification a été décidée par arrêté du . . . . . . . . . (1) gewijzigd overeenkomstig het besluit van . . . . . . . . . . .. .
. . . . . . . . . . ;
(1) - un permis de lotir n° . . . . . . .. du . . . . . . . . . . . . (1) - een verkavelingsvergunning bestaat met nr. . . . . . . . .. . .
. . . . . van . . . . . . . . . . . . . . ;
(1) dont la modification - l'annulation (1) a été décidée par arrêté (1) gewijzigd - vernietigd (1) overeenkomstig het besluit van . . . .
du . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ;
(1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier - permis (1) Overwegende dat de aanvraag afwijkt van voornoemd bijzonder plan -
verkavelingsvergunning (1); dat het college van burgemeester en
de lotir (1); que par sa délibération du . . . . . . . . . . . ..le schepenen in zijn beraadslaging van . . . . . . . . . . zijn advies
collège des bourgmestre et échevins a émis son avis sur la demande de verstrekt heeft over de vraag om afwijking(1);
dérogation(1);
(1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de (1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale
publicité du . . . . . . .. . . . . . regelen van openbaarmaking van . . . . . . . . . .tot . . . . . . . .
au . . . . . et que . . . . . réclamation(s) (n') a (ont) été ..en dat (geen) . . . . . . . . ..bezwaarschrift(en) is (zijn)
introduite(s); ingediend;
(1) Vu l'avis de la commission de concertation du . . . . . . . . . . (1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van . . . . . . . . .
. . . . . . . ; . . . ;
(1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme; (1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen;
(1) Vu les règlements communaux d'urbanisme; (1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen;
Arrête : Besluit :

Art. 1er.Le permis sollicité par . . . . . . . . . . .

Art. 1.De vergunning aangevraagd door

est refusé pour les motifs suivants : is om volgende redenen (2).

Art. 2.Notification du présent arrêté est faite le même jour au

Art. 2.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en

demandeur et au collège des bourgmestre et échevins. aan het college van burgemeester en schepenen.
Fait . . . . . , le . . . . . Opgemaakt te . . . . . , . . . . . (datum)
Le fonctionnaire délégué, De gemachtigde ambtenaar,
Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van . . . . .
Le . . . . . . . . .. ....................... . . (datum)
Le fonctionnaire délégué, De gemachtigde ambtenaar,
_______ _______
Nota (1) Biffer la (les) mention( ) inutile(s). Dispositions légales Recours au Collège d'urbanisme Article 144 de l'ordonnance du 29 août 1991. Le demandeur peut, dans les trente jours de la décision de refus du fonctionnaire délégué ou de l'expiration du délai fixé à l'article 142, introduire un recours auprès du Collège d'urbanisme par lettre recommandée à la poste. Nota (1) Doorhalen wat niet van toepassing is. (2) Naast de redenen in verband met de goede aanleg viseert de gemachtigde ambtenaar in voorkomend geval de conformiteit van het ontwerp met de vigerende plannen of ontwerp-plannen en verduidelijkt zijn beslissing ten opzichte van de eventuele opmerkingen en bezwaren. Wettelijke bepalingen Beroep bij het Stedenbouwkundig College Artikel 114 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. De aanvrager kan binnen dertig dagen na ontvangst van de weigering van de gemachtigde ambtenaar of na het verstrijken van de bij artikel 142 bepaalde termijn met een ter post aangetekende brief bij het Stedenbouwkundig College in beroep gaan.
Copie du recours est adressée par le Collège d'urbanisme au Afschrift van het beroep wordt door het Stedenbouwkundig College aan
fonctionnaire délégué. de gemachtigde ambtenaar toegezonden.
Article 145 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 145 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
Le collège des bourgmestre et échevins peut introduire un recours Het college van burgemeester en schepenen kan bij het Stedenbouwkundig
auprès du Collège d'urbanisme dans les trente jours qui suivent la College in beroep gaan binnen dertig dagen na ontvangst van de
réception de la décision du fonctionnaire délégué octroyant le permis. beslissing van de gemachtigde ambtenaar tot verlenging van de vergunning.
Ce recours, de même que le délai pour former recours, est suspensif. Dit beroep, evenals de termijn voor instelling van het beroep, schorst
Il est adressé en même temps au demandeur et au Collège d'urbanisme de vergunning. Het wordt terzelfder tijd bij een ter post aangetekende
par lettre recommandée à la poste. brief naar de aanvrager en naar het Stedenbouwkundig College gestuurd.
Article 146 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 146 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
Le demandeur ou son conseil, le collège des bourgmestre et échevins ou De aanvrager of zijn raadsman, het college van burgemeester en
son délégué, ainsi que le fonctionnaire délégué sont, à leur demande, schepenen of zijn gemachtigde, alsook de gemachtigde ambtenaar worden
entendus par le Collège d'urbanisme. Lorsqu'une partie demande à être op hun verzoek door het Stedenbouwkundig College gehoord. Wanneer een
entendue, les autres parties sont invitées à comparaître. partij vraagt om te worden gehoord, worden ook de andere partijen opgeroepen.
Article 147 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 147 van de ordonnantie van 29 augustus 1191.
La décision du Collège d'urbanisme est notifiée au demandeur, au De beslissing van het Stedenbouwkundig College wordt aan de aanvrager,
collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué dans aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde
les soixante jours de la date du dépôt à la poste de l'envoi ambtenaar betekend binnen zestig dagen na de datum van afgifte bij de
recommandé contenant le recours. Lorsque les parties sont entendues, post van de aangetekende zending die het beroep bevat.
le délai est prolongé de quinze jours. Ingeval de partijen worden gehoord, wordt de termijn met vijftien
dagen verlengd.
Vu les formulaires 009 et 010 pour être joints à l'arrêté du Gezien de formulieren 009 en 010 als bijlage van het besluit van de
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 septembre 1999 Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 september 1999 tot wijziging
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli
6 juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme sollicités par gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen
une personne de droit public ou relatifs à des travaux d'utilité publique. aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon of betreffende
Le Ministre-Président du Gouvernement werken van openbaar nut.
de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
J. SIMONET J. SIMONET
Le Secrétaire d'Etat de l'Aménagement du Territoire, De Staatssecretaris van Ruimtelijke Ordening,
E. ANDRE E. ANDRE
^