Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 23/09/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen in uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 23 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen
prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige
en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 vergunningen in uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29
organique de la planification et de l'urbanisme augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van
l'urbanisme, notamment l'article 153 tel que modifié par l'orsonnance de planning en de stedenbouw, inzonderheid artikel 153, zoals
du 23 novembre 1993; gewijzigd bij de ordonnantie van 23 november 1993;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme en exécution de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen in
l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991
planification et de l'urbanisme; houdende organisatie van de planning en de stedenbouw;
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, Op de voordracht van de Minister belast met Ruimtelijke Ordening,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les formulaires 007 et 008 de l'arrêté de l'Exécutif de

Artikel 1.De formulieren 007 en 008 van het besluit van de Brusselse

la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm
décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake
d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août stedenbouwkundige vergunningen in uitvoering van artikel 128 van de
1991 organique de la planification et de l'urbanisme sont remplacés ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning
par les formulaires 007 et 008 joints au présent arrêté. en de stedenbouw worden vervangen door de formulieren 007 en 008 als
bijlage van het besluit.

Art. 2.Le Secrétaire d'Etat qui a l'aménagement du territoire dans

Art. 2.De Staatssecretaris bevoegd voor de ruimtelijke ordening is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 23 septembre 1999. Brussel, 23 september 1999.
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président, chargé dee Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du De Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en
la Recherche scientifique, Wetenschappelijk Onderzoek,
J. SIMONET J. SIMONET
Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de De Staatsecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk gewest, belast met
l'Aménagement du Territoire de la Rénovation Urbaine, des Monuments et Ruimtelijke Ordening, Stadsvernieuwing, Monumenten en Landschappen en
Sites et du Transport rénuméré de personnes, Bezoldigd Vervoer van Personen,
E. ANDRE E. ANDRE
Ministère de la Région Formulaire 007 Ministerie van het Formulier 007
de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting
Vos références : Uw kenmerk :
Nos références : Ons kenmerk :
Annexe(s) : . plans. Bijlage(n) : . . plannen
PERMIS D'URBANISME STEDENBOUWKUNDIGE VERGUNNING
LE FONCTIONNAIRE DELEGUE, DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR,
Vu la demande introduite par . Gelet op de aanvraag ingediend door . . . . .
relative à un bien sis . met betrekking tot een goed gelegen . . . . .
et tendant à . en strekkende tot . . . . .
Attendu que l'accusé de réception de cette demande par la commune Overwegende dat het ontvangstbewijs afgeleverd door de gemeente voor
porte la date du . . . . . ; deze aanvraag de datum draagt van . . . . . ;
Vu la lettre recommandée du demandeur au fonctionnaire délégué en date Gelet op de aangetekende brief van de aanvrager aan de gemachtigde
du . . . . . reçue le . . . . . ; ambtenaar van . . . . . ontvangen op . . . . . ;
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van
l'urbanisme; de planning en de stedenbouw;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij
arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997; de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4
juillet 1996 relatif à la transmission de documents en vue de juli 1996 betreffende de verzending van de documenten met het oog op
l'instruction des demandes de permis d'urbanisme et de lotir, des de behandeling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en
demandes de certificat d'urbanisme et de certificat d'urbanisme en vue verkavelingsvergunning, de aanvragen om stedenbouwkundig attest en
de lotir; stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23
novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale
particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu gewijzigd
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997; bij besluit van de Regering van 10 juli 1997;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
juin 1992 relatif aux commissions de concertation; 29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies;
Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . . n'a Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . . . .
pas notifié sa décision dans le délai fixé par l'article 119 de . zijn beslissing niet betekend heeft binnen de termijn bepaald in
l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de artikel 119 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende
l'urbanisme; organisatie van de planning en de stedenbouw;
(1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien : (1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is :
(1) - un plan particulier d'affectation du sol approuvé le . . . . . (1) - een bijzonder bestemmingsplan bestaat, goedgekeurd op . . . . .
et dénommé . . . . . ; en . . . . . genaamd;
(1) dont la modification a été décidée par arrêté du . . . . . ; (1) gewijzigd overeenkomstig het besluit van . . . . . ;
(1) - un permis de lotir n° . . . . . du . . . . . ; (1) - een verkavelingsvergunning bestaat met nr. . . . . . van . . . .
(1) dont la modification - l'annulation (1) a été décidée par arrêté . ; (1) gewijzigd - vernietigd (1) overeenkomstig het besluit van . . . .
du ; . ;
(1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier - permis (1) Overwegende dat de aanvraag afwijkt van voornoemd bijzonder plan -
de lotir (1); que par sa délibération du le collège des bourgmestre et verkavelingsvergunning (1); dat het college van burgemeester en
schepenen in zijn beraadslaging van . . . . . . een gunstig -
échevins a émis un avis favorable - défavorable (1) sur la demande de ongunstig (1) advies verstrekt heeft over de vraag om afwijking;
dérogation; (1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de (1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale
publicité du au et que réclamation(s) (n')a (ont) été introduite(s); regelen van openbaarmaking van . . . . . tot . . . . . en dat (geen) .
. . . . bezwaarschrift(en) is (zijn) ingediend;
(1) Vu l'avis de la commission de concertation du ; (1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van ;
(1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme; (1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen;
(1) Vu les règlements communaux d'urbanisme; (1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen;
Arrête : Besluit :

Art. 1er.Le permis est délivré à . . . . .

Art. 1.De vergunning wordt afgegeven aan . . . . .

pour les motifs suivants (2) : om volgende redenen (2) :

Art. 2.Le titulaire du permis devra :

Art. 2.De vergunninghouder moet :

1° respecter les conditions suivantes : 1° volgende voorwaarden naleven :
2° (3) 2° (3)
3° respecter les indications particulières reprises dans l'annexe 1 du 3° de bijzondere aanwijzingen vermeld in bijlage 1 van dit besluit in
présent arrêté. acht nemen.

Art. 3.(A n'utiliser que dans les cas définis à l'article 88 de

Art. 3.(Slechts te gebruiken in de bij artikel 88 van de ordonnantie

l'ordonnance du 29 août 1991). Les travaux ou actes permis ne peuvent van 29 augustus 1991 bepaalde gevallen). De vergunde werken en
être maintenus au-delà du . handelingen mogen niet langer in stand gehouden worden dan tot . . . .

Art. 4.Notification du présent arrêté est faite le même jour au

Art. 4.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en

demandeur et au collège des bourgmestre et échevins. aan het college van burgemeester en schepenen.

Art. 5.Le titulaire du permis avertit, par lettre recommandée, le

Art. 5.De vergunninghouder geeft het college van burgemeester en

collège des bourgmestre et échevins et le fonctionnaire délégué du schepenen alsmede de gemachtigde ambtenaar bij aangetekende brief
commencement des travaux ou des actes permis, au moins huit jours kennis van het begin der vergunde werken of handelingen en dit ten
avant d'entamer ces travaux ou ces actes. minste acht dagen vóór ze aangevat worden.

Art. 6.Le présent permis ne dispense pas de l'obligation de

Art. 6.Deze vergunning brengt geen vrijstelling mede van de

solliciter les autorisations ou permis imposés par d'autres verplichting tot het aanvragen van vergunningen die door andere
dispositions légales ou réglementaires. wettelijke of verordenende bepalingen zijn voorgeschreven.
Fait a . . . . . , le . . . . . Opgemaakt te . . . . . , . . . . . (datum)
Le fonctionnaire délégué, De gemachtigde ambtenaar,
Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van . . . . .
Le . . . . . . . . . . (datum)
Le fonctionnaire délégué, De gemachtigde ambtenaar,
_______ _______
Nota Nota
(1) Biffer la(les) mention(s) inutile(s). (1) Doorhalen wat niet van toepassing is.
(2) Outre les motifs en relation avec le bon aménagement, le (2) Naast de redenen in verband met de goede aanleg viseert de
fonctionnaire délégué vise, le cas échéant, la conformité du projet gemachtigde ambtenaar in voorkomend geval de conformiteit van het
avec les plans ou les projets de plan en vigueur et explicite sa ontwerp met de vigerende plannen of ontwerp-plannen en verduidelijkt
décision au regard des observations et réclamations éventuelles. zijn beslissing ten opzichte van de eventuele opmerkingen en bezwaren.
(3) Ajouter, s'il y a lieu, les prescriptions imposées par les (3) Zo nodig de voorschriften van de gewestelijke en gemeentelijke
règlements régionaux et communaux d'urbanisme dans la mesure où elles stedenbouwkundige verordening toevoegen, voor zover zij de
complètent celles du plan particulier d'affectation du sol ou du voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan of van de
permis de lotir. verkavelingsvergunning aanvullen.
Annexe 1 au permis d'urbanisme Bijlage 1 bij de stedenbouwkundige vergunning
Indications particulières à respecter pour la mise en oeuvre du permis Bijzondere aanwijzingen die voor de uitvoering van de vergunning in acht te nemen zijn
Dispositions légales et réglementaires Wettelijke en reglementaire bepalingen
Péremption et prorogation Verval en verlenging
Article 87 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 87 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
§ 1er Le permis est périmé si, dans les deux années de sa délivrance, § 1 De vergunning vervalt indien de vergunninghouder binnen twee jaar
le bénéficiaire n'a pas entamé sa réalisation de façon significative na afgifte niet duidelijk met de verwezenlijking van de vergunning van
ou, dans les cas visés à l'article 84, § 1er, 1°, 2° et 4°, s'il n'a start is gegaan of wanneer hij in de bij artikel 84, § 1, 1°, 2° en 4°
pas commencé les travaux d'édification du gros oeuvre ou encore s'il bepaalde gevallen niet met de ruwbouw is begonnen of indien hij in
n'a pas, le cas échéant, mis en oeuvre les charges imposées en application de l'article 86. La péremption du permis s'opère de plein droit. Toutefois, à la demande du bénéficiaire, le permis peut être prorogé pour une période d'un an. La demande de prorogation doit intervenir deux mois au moins avant l'écoulement du délai de deux ans visé à l'alinéa 1er à peine de forclusion. La prorogation est accordée par le collège des bourgmestre et échevins lorsque le permis a été délivré par ce dernier. Dans les autres cas, en ce compris celui visé à l'article 151, la prorogation est accordée par le fonctionnaire délégué. A défaut de décision des autorités visées aux quatrième et cinquième alinéas au terme du délai de deux ans, la prorogation est réputée accordée. La décision de refus de prorogation du permis ne peut faire l'objet voorkomend geval de bij toepassing van artikel 86 opgelegde lasten niet heeft uitgevoerd. (Het verval van de vergunning geschiedt van rechtswege. Op verzoek van de vergunninghouder kan de vergunning echter met een jaar worden verlengd. De verlenging moet, op straffe van verval, worden aangevraagd ten minste twee maanden vóór het verstrijken van de in het 1ste lid bedoelde termijn van twee jaar. De verlenging wordt door het college van burgemeester en schepenen verleend indien dit laatste de vergunning heeft verleend. In de overige gevallen, met inbegrip van het in artikel 151 bedoelde geval, wordt de verlenging door de gemachtigde ambtenaar verleend. Bij ontstentenis van de beslissing van de in het vierde en in het vijfde lid bedoelde overheid na het verstrijken van de termijn van twee jaar, wordt de verlenging geacht te zijn toegekend. De beslissing tot weigering van de verlenging van de vergunning kan
des recours visés aux article 129, 133, 144 et 148. L'interruption des travaux pendant plus d'un an entraîne également la péremption du permis. § 2. En cas de projet mixte au sens de l'article 108, § 2, le permis d'urbanisme est suspendu tant qu'un permis d'environnement définitif n'a pas été obtenu. La décision définitive de refus relative à la demande de permis d'environnement emporte caducité de plein droit du permis d'urbanisme. Pour l'application de la présente ordonnance, une décision est définitive lorsque tous les recours administratifs ouverts contre cette décision par la présente ordonnance ou par l'ordonnance relative aux permis d'environnement, ou les délais pour les intenter sont épuisés. Le délai de péremption visé au § 1er ne commence à courir qu'à partir geen voorwerp zijn van de in artikelen 129, 133, 144 en 148 bedoelde beroepen. Bij onderbreking van de werken gedurende meer dan een jaar, vervalt de vergunning eveneens. § 2. In het geval van een gemengd project, in de zin van artikel 108, § 2, wordt de stedenbouwkundige vergunning geschorst zolang er geen definitieve milieuvergunning werd verkregen. De definitieve weigeringsbeslissing over de aanvraag om milieuvergunning houdt van rechtswege de nietigheid van de stedenbouwkundige vergunning in. Voor de toepassing van deze ordonnantie is een beslissing slechts definitief wanneer alle openstaande administratieve beroepen tegen deze beslissing door deze ordonnantie betreffende de milieuvergunning uitgeput zijn of de termijnen om deze in te stellen verstreken zijn. Het in de eerste paragraaf bedoelde verval begint maar te lopen zodra
de la délivrance du permis d'environnement au titulaire du permis de houder van de stedenbouwkundige vergunning de milieuvergunning
d'urbanisme. gekregen heeft.
Article 3 de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale Artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve
du 3 juillet 1992 relatif à la péremption et à la prorogation des van 3 juli 1992 betreffende het verval en de verlenging van de
permis d'urbanisme. stedenbouwkundige vergunningen.
Het verzoek om verlenging wordt bij een ter post aangetekende brief
La demande de prorogation est adressée, par envoi recommandé à la gericht aan het college van burgemeester en schepenen dat de
poste, au collège des bourgmestre et échevins qui a délivré le permis vergunning heeft afgegeven of aan de gemachtigde ambtenaar wanneer de
ou au fonctionnaire délégué lorsque le permis a été délivré par une vergunning door een andere overheid dan het college van burgemeester
autre autorité que le collège des bourgmestre et échevins. en schepenen is afgegeven.
Publicité Openbaarmaking
Article 121 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 121 van de ordonnantie van 29 augustus 1191.
Un avis indiquant que le permis a été délivré, doit être affiché sur Een mededeling die te kennen geeft dat de vergunning afgegeven is,
le terrain, par les soins du demandeur, soit, lorsqu'il s'agit de moet op het terrein worden aangeplakt door de aanvrager, hetzij,
travaux, avant l'ouverture du chantier et pendant toute la durée de ce wanneer het werken betreft, vóór de aanvang van de werken en tijdens
dernier, soit dans les autres cas, dès les préparatifs de l'acte ou de hele duur ervan, hetzij, in de overige gevallen, vanaf de
des actes et tout au long de l'accomplissement de ceux-ci. voorbereidingen voor de handeling of handelingen en tijdens de hele
uitvoering ervan.
Durant ce temps, le permis et le dossier annexé ou une copie de ces Gedurende die tijd moet de vergunning en het bijbehorende dossier, of
documents certifiée conforme par l'administration communale ou par le een door het gemeentebestuur of de gemachtigde ambtenaar gewaarmerkt
fonctionnaire délégué doit se trouver en permanence à la disposition afschrift van deze stukken, voortdurend ter beschikking van de in
des agents désignés à l'article 183, à l'endroit où les travaux sont artikel 183 aangewezen ambtenaren liggen, op de plaats waar de werken
exécutés et le ou les actes sont accomplis. worden uitgevoerd en de handeling of handelingen verricht.
Ministère de la Région Formulaire 008 Ministerie van het Formulier 008
de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting
Vos références : Uw kenmerk :
Nos références : Ons kenmerk :
Annexe(s) : . plans. Bijlage(n) : . . plannen
REFUS DU PERMIS D'URBANISME WEIGERING VAN DE STEDENBOUWKUNDIGE VERGUNNING
LE FONCTIONNAIRE DELEGUE, DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR,
Vu la demande introduite par . Gelet op de aanvraag ingediend door . . . . .
relative à un bien sis . met betrekking tot een goed gelegen . . . . .
et tendant à . en strekkende tot . . . . .
Attendu que l'accusé de réception de cette demande par la commune Overwegende dat het ontvangstbewijs afgeleverd door de gemeente voor
porte la date du . . . . . ; deze aanvraag de datum draagt van . . . . . ;
Vu la lettre recommandée du demandeur au fonctionnaire délégué en date Gelet op de aangetekende brief van de aanvrager aan de gemachtigde
du . . . . . reçue le . . . . . ; ambtenaar van . . . . . ontvangen op . . . . . ;
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van
l'urbanisme; de planning en de stedenbouw;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij
arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997; de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4
juillet 1996 relatif à la transmission de documents en vue de juli 1996 betreffende de verzending van de documenten met het oog op
l'instruction des demandes de permis d'urbanisme et de lotir, des de behandeling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en
demandes de certificat d'urbanisme et de certificat d'urbanisme en vue verkavelingsvergunning, de aanvragen om stedenbouwkundig attest en
de lotir; stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23
novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale
particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu gewijzigd
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997; bij besluit van de Regering van 10 juli 1997;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
juin 1992 relatif aux commissions de concertation; 29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies;
Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . . n'a Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . . . .
pas notifié sa décision dans le délai fixé par l'article 119 de . zijn beslissing niet betekend heeft binnen de termijn bepaald in
l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de artikel 119 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende
l'urbanisme; organisatie van de planning en de stedenbouw;
(1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien : (1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is :
(1) - un plan particulier d'affectation du sol approuvé le . . . . . (1) - een bijzonder bestemmingsplan bestaat, goedgekeurd op . . . . .
et dénommé . . . . . ; en . . . . . genaamd;
(1) dont la modification a été décidée par arrêté du . . . . . ; (1) gewijzigd overeenkomstig het besluit van . . . . . ;
(1) - un permis de lotir n° . . . . . du . . . . . . . . . . ; (1) - een verkavelingsvergunning bestaat met nr. . . . . . van . . . .
(1) dont la modification - l'annulation (1) a été décidée par arrêté . . . . . . ; (1) gewijzigd - vernietigd (1) overeenkomstig het besluit van . . . .
du ; . ;
(1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier - permis (1) Overwegende dat de aanvraag afwijkt van voornoemd bijzonder plan -
de lotir (1); que par sa délibération du le collège des bourgmestre et verkavelingsvergunning (1); dat het college van burgemeester en
schepenen in zijn beraadslaging van . . . . . een gunstig - ongunstig
échevins a émis un avis favorable - défavorable (1) sur la demande de (1) advies verstrekt heeft over de vraag om afwijking;
dérogation; (1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de (1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale
publicité du au et que réclamation(s) (n')a (ont) été introduite(s); regelen van openbaarmaking van . . . . . tot . . . . . en dat (geen) .
. . . . . . .bezwaarschrift(en) is (zijn) ingediend;
(1) Vu l'avis de la commission de concertation du ; (1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van ;
(1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme; (1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen;
(1) Vu les règlements communaux d'urbanisme; (1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen;
Arrête : Besluit :

Art. 1er.Le permis sollicité par . . . . . est refusé pour les motifs

Art. 1.De vergunning aangevraagd door

suivants : is om volgende redenen geweigerd :

Art. 2.Notification du présent arrêté est faite le même jour au

Art. 2.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en

demandeur et au collège des bourgmestre et échevins. aan het college van burgemeester en schepenen.
Fait a . . . . . , le . . . . . Opgemaakt te . . . . . , . . . . . (datum)
Le fonctionnaire délégué, De gemachtigde ambtenaar,
Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van . . . . .
Le . . . . . . . . . . (datum)
Le fonctionnaire délégué, De gemachtigde ambtenaar,
_______ _______
Nota Nota
(1) Biffer la (les) mention(s) inutile(s). (1) Doorhalen wat niet van toepassing is.
Dispositions légales Wettelijke bepalingen
Recours au Collège d'urbanisme Beroep bij het Stedenbouwkundig College
Article 129 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 129 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
Le demandeur peut, dans les trente jours de la réception de la décision du collège des bourgmestre et échevins ou de la décision de refus du fonctionnaire délégué visé à l'article 128, introduire un recours contre cette décision auprès du Collège d'urbanisme. Il peut également introduire un recours en cas d'absence de décision, dans les trente jours de l'expiration du délai visé à l'article 128, deuxième alinéa. Copie du recours est adressé par le Collège d'urbanisme à la commune et au fonctionnaire délégué, dans les cinq jours de la réception. La commune transmet au Collège d'urbanisme une copie du dossier dans les dix jours de la réception de la copie du recours. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de ontvangst van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen of van de weigeringsbeslissing van de gemachtigde ambtenaar bedoeld in artikel 128, tegen die beslissing in beroep gaan bij het Stedenbouwkundig College. Bij ontstentenis van een beslissing kan hij eveneens in beroep gaan binnen dertig dagen na het verstrijken van de in artikel 128, tweede lid, bedoelde termijn. Binnen vijf dagen na ontvangst zendt het Stedenbouwkundig College een afschrift van de beroepsakte aan de gemeente en aan de gemachtigde ambtenaar. De gemeente zendt het Stedenbouwkundig College een afschrift van het dossier binnen tien dagen na de ontvangst van het afschrift van het beroep.
Article 130 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 130 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
Le demandeur ou son conseil, le collège des bourgmestre et échevins ou De aanvrager of zijn raadsman, het college van burgemeester en
son délégué, ainsi que le fonctionnaire délégué sont, à leur demande, schepenen of zijn gemachtigde, alsook de gemachtigde ambtenaar worden
entendus par le Collège d'urbanisme. Lorsqu'une partie demande à être op hun verzoek door het Stedenbouwkundig College gehoord. Wanneer een
entendue, les autres parties sont invitées à comparaître. partij vraagt om te worden gehoord, worden ook de andere partijen
Article 131 de l'ordonnance du 29 août 1991. La décision du Collège d'urbanisme est notifiée au demandeur, au collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué dans les soixante jours de la date du dépôt à la poste de l'envoi recommandé contenant le recours. Lorsque les parties sont entendues, le délai est prolongé de quinze jours. Lorsque l'instruction du dossier nécessite que la demande soit soumise aux mesures particulières de publicité et/ou à l'avis de la commission de concertation, le délai prévu à l'alinéa premier est augmenté de trente jours. opgeroepen. Artikel 131 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. Van de beslissing van het Stedenbouwkundig College wordt aan de aanvrager, aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde ambtenaar kennis gegeven binnen zestig dagen na de datum van afgifte bij de post van de aangetekende zending die het beroep bevat. Ingeval de partijen worden gehoord, wordt de termijn met vijftien dagen verlengd. Indien de behandeling van het dossier vereist dat de aanvraag aan de speciale regelen van openbaarmaking en/of aan het advies van de overlegcommissie wordt onderworpen, wordt de in het eerste lid voorziene termijn met dertig dagen verlengd.
Article 132 de l'ordonnance du 29 août 1991. Artikel 132 van de ordonnantie van 29 augustus 1991.
Le Collège d'urbanisme peut délivrer le permis, assortir le permis de Het Stedenbouwkundig College kan de vergunning afgeven, de afgifte
conditions destinées à sauvegarder le bon aménagement des lieux ou refuser le permis. ervan afhankelijk stellen van voorwaarden om een goede plaatselijke
Les dérogations ne peuvent être consenties que conformément à aanleg te waarborgen of de vergunning weigeren.
l'article 118, § 2. De afwijkingen kunnen slechts overeenkomstig artikel 118, § 2 worden
Les décisions du Collège d'urbanisme sont motivées. toegestaan. De beslissingen van het Stedenbouwkundig College worden met redenen omkleed.
Vu les formulaires 007 et 008 pour être joints à l'arrêté du Gezien de formulieren 007 en 008 als bijlage van het besluit van de
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 septembre 1999 Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 september 1999 tot wijziging
modifiant l'arrêté de l'exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli
6 juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme en exécution de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen in
l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991
planification et de l'urbanisme. houdende organisatie van de planning en de stedenbouw.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
J. SIMONET J. SIMONET
Le Secrétaire d'Etat de l'Aménagement du Territoire, De Staatssecretaris van Ruimtelijke Ordening,
E. ANDRE E. ANDRE
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
^