← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale abrogeant l'article 3 et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juin 1999 arrêtant les Titres I à VII du Règlement régional d'urbanisme applicable à tout le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et déterminant la date d'entrée en vigueur des Titres I à VII du Règlement régional d'urbanisme "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale abrogeant l'article 3 et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juin 1999 arrêtant les Titres I à VII du Règlement régional d'urbanisme applicable à tout le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et déterminant la date d'entrée en vigueur des Titres I à VII du Règlement régional d'urbanisme | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot opheffing van artikel 3 en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 1999 tot vastlegging van Titels I tot VII van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die van toepassing is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en tot vastlegging van de datum van de invoegetreding van de Titels I tot VII van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 23 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale abrogeant l'article 3 et modifiant l'article 4 de | tot opheffing van artikel 3 en tot wijziging van artikel 4 van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juin | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 1999 tot |
1999 arrêtant les Titres I à VII du Règlement régional d'urbanisme | vastlegging van Titels I tot VII van de Gewestelijke Stedenbouwkundige |
Verordening die van toepassing is op het grondgebied van het Brussels | |
applicable à tout le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et | Hoofdstedelijk Gewest en tot vastlegging van de datum van de |
déterminant la date d'entrée en vigueur des Titres I à VII du | invoegetreding van de Titels I tot VII van de Gewestelijke |
Règlement régional d'urbanisme | Stedenbouwkundige Verordening |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, notamment les articles 164 à 173; | de planning en de stedenbouw, inzonderheid op de artikelen 164 tot |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 | 173; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 |
avril 1999 arrêtant les titres I à VII du projet de Règlement régional | april 1999 tot vastlegging van Titels I tot VII van het ontwerp van de |
d'urbanisme, à savoir : | Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening, mert name : |
Titre I.Caractéristiques des constructions et de leurs abords; | Titel I.Kenmerken van de bouwwerken en hun naaste omgeving; |
Titre II. Normes d'habitabilité des logements; | Titel II. Bewoonbaarheidsnormen voor woningen; |
Titre III. Les chantiers; | Titel III. Bouwplaatsen; |
Titre IV. Accessibilité des bâtiments par les personnes à mobilité | Titel IV. Toegankelijkheid van gebouwen voor personen met een beperkte |
réduite; | mobiliteit; |
Titre V. Isolation thermique des bâtiments; | Titel V. Thermische isolatie van de gebouwen; |
Titre VI. Publicités et enseignes; | Titel VI. Reclame en uithangborden; |
Titre VII. La voirie, ses accès et ses abords. | Titel VII. De wegen, de toegang ernaar en de omgeving ervan. |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
juin 1999 arrêtant les Titres I à VII du Règlement régional | juni 1999 tot vastlegging van Titels I tot VII van de Gewestelijke |
d'urbanisme applicable à tout le territoire de la Région de | Stedenbouwkundige Verordening die van toepassing is op het grondgebied |
Bruxelles-Capitale; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 3 juin 1999 arrêtant les Titres I à VII du | van 3 juni 1999 tot vastlegging van Titels I tot VII van de |
Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die van toepassing is op | |
Règlement régional d'urbanisme applicable à tout le territoire de la | het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de |
Région de Bruxelles-Capitale a abrogé, le jour de son entrée en | bouwverordening van de Brusselse agglomeratie heeft opgeheven op de |
vigueur, soit le 24 juillet 1999 : | dag waarop het van kracht werd, zijnde op 24 juli 1999 : |
1° le règlement sur la protection des espaces verts, approuvé par la | 1° de verordening op de bescherming van de groene ruimten, goedgekeurd |
délibération du Conseil d'Agglomération de Bruxelles du 26 février | bij de beraadslaging van de Brusselse Agglomeratieraad van 26 februari |
1975; | 1975; |
2° le règlement sur l'implantation des cimetières, approuvé par la | 2° de verordening op de aanleg van begraafplaatsen, goedgekeurd bij de |
délibération du Conseil d'Agglomération de Bruxelles du 11 juin 1975; | beraadslaging van de Brusselse Agglomeratieraad van 11 juni 1975; |
3° l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | 3° artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 26 novembre 1992 relatif aux permis d'urbanisme | Executieve van 26 november 1992 betreffende de stedenbouwkundige |
à durée limitée; | vergunningen van beperkte duur; |
4° l'arrêté ministériel du 12 août 1982 fixant pour la Région | 4° het ministerieel besluit van 12 augustus 1982 tot bepaling, voor |
Bruxelloise les conditions d'accessibilité à tous les usagers des | het Brussels Gewest, van de voorwaarden inzake de bereikbaarheid van |
voies de circulation piétonnière faisant l'objet de subventions aux communes; | alle voetgangerswegen die door de gemeenten worden gesubsidieerd; |
5° l'arrêté royal du 21 octobre 1985 édictant un règlement général sur | 5° het koninklijk besluit van 21 oktober 1985 houdende de |
la bâtisse relatif à l'aménagement des voies de circulation piétonne; | uitvaardiging van een algemene bouwverordening betreffende de voetgangerswegen; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 3 juin 1999 arrêtant les Titres I à VII du | van 3 juni 1999 tot vastlegging van Titels I tot VII van de |
Règlement régional d'urbanisme applicable à tout le territoire de la | Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die van toepassing is op |
Région de Bruxelles-Capitale a abrogé, le jour de son entrée en | het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de hierna |
volgende koninklijke besluiten heeft opgeheven, wat het Brussels | |
vigueur, soit le 24 juillet 1999, en ce qui concerne la Région de | Hoofdstedelijk Gewest betreft, met ingang van 24 juli 1999, zijnde de |
Bruxelles-Capitale : | datum waarop het is in voege getreden : |
1° l'arrêté royal du 9 mai 1977 pris en exécution de la loi du 17 | 1° het koninklijk besluit van 9 mei 1977 genomen in uitvoering van de |
juillet 1975 relative à l'accès des handicapés aux bâtiments | wet van 17 juli 1975 betreffende de toegang voor mindervaliden tot |
accessibles au public; | voor het publiek toegankelijke gebouwen. |
2° l'arrêté royal du 5 décembre 1957 déterminant les sites dans | 2° het koninklijk besluit van 5 december 1957 tot bepaling van de |
lesquels l'affichage et la publicité sont réglementés, modifié par les | plaatsen waar aanplakking en reclame gereglementeerd zijn, gewijzigd |
arrêtés royaux des 14 février 1959, 6 mai 1960, 18 avril 1963, 2 | bij de koninklijke besluiten van 14 februari 1959, 6 mei 1960, 18 |
octobre 1964 et 27 mars 196; | april 1963, 2 oktober 1964 en 27 maart 1969; |
3° l'arrêté royal du 8 janvier 1958 déterminant les voies de | 3° het koninklijk besluit van 8 januari 1958 tot aanduiding van de |
communication touristiques soumises à la réglementation de l'affichage | toeristische verkeerwegen die vallen onder de reglementering inzake |
et de la publicité, modifié par les arrêtés royaux des 14 février | aanplakking en reclame, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 14 |
1959, 6 mai 1960 et 18 avril 1963; | februari 1959, 6 mei 1960 en 18 april 1963; |
4° l'arrêté royal du 1er mars 1960 déterminant les voies de | 4° het koninklijk besluit van 1 maart 1960 tot aanduiding van de |
communication soumises à la réglementation de l'affichage et de la | verkeerswegen die vallen onder de reglementering inzake aanplakking en |
publicité, modifié par les arrêtés royaux des 26 février 1963, 13 | reclame, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 26 februari 1963, |
avril 1965, 18 mars 1966 27 mars 1969; | 13 april 1965, 18 maart 1966 en 27 maart 1969; |
Considérant que le Règlement régional d'urbanisme a modulé | Overwegende dat de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening de |
toepassing van zijn verschillende titels in de tijd heeft aangepast; | |
l'application dans le temps de ses différents titres; | Overwegende dat het samenvallen van de opheffing van de |
Considérant que la conjonction de l'abrogation du règlement sur les | bouwverordening van de Brusselse Agglomeratie, alsmede van de andere |
bâtisses de l'Agglomération bruxelloise ainsi que des autres arrêtés | hierboven vermelde besluiten met de aanpassing van de toepassing in de |
susmentionnés et de la modulation de l'application dans le temps des | tijd van de titels van de gewestelijke stedenbouwkundige verordening |
titres du règlement régional d'urbanisme aboutit à créer | tot gevolg heeft dat tijdelijk een juridisch vacuüm wordt gecreëerd, |
temporairement une situation de vide juridique dans la mesure où à un | voor zover op een bepaald ogenblik, naargelang het geval, de |
moment donné, selon le cas, le règlement sur les bâtisses de | bouwverordening van de Brusselse agglomeratie niet meer van kracht is |
l'Agglomération bruxelloise n'est plus en vigueur et le règlement | en de gewestelijke stedenbouwkundige verordening nog niet van |
régional d'urbanisme n'est pas encore applicable; | toepassing is; |
Que la sécurité juridique impose, par conséquent, d'abroger, avec | Dat de rechtszekerheid derhalve verplicht tot de opheffing, met |
effet rétroactif à sa date d'entrée en vigueur, l'article 3 de | terugwerkende kracht tot de datum van invoegetreding ervan, van |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juin | artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
1999 arrêtant les Titres I à VII du Règlement régional d'urbanisme applicable à tout le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; Qu'il convient, en outre, de veiller à ce que la portée rétroactive d'une telle abrogation ne porte pas atteinte aux droits acquis par les tiers; Qu'il convient également de moduler les dates d'entrée en vigueur des différents titres du règlement régional d'urbanisme en fonction de la variabilité de leur application dans le temps afin que les autorités communales puissent fonder en permanence leurs décisions d'octroi ou | van 3 juni 1999 tot vastlegging van Titels I tot VII van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die van toepassing is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Dat, bovendien, erop moet worden toegezien dat de terugwerkende kracht van zo'n opheffing de verworven rechten van derden niet schaadt; Dat de data van invoegetreding van de verschillende titels van de gewestelijke stedenbouwkundige verordening eveneens dienen te worden aangepast in functie van hun wisselende toepassing in de tijd, zodat de gemeentelijke overheden hun beslissingen aangaande toekenning of weigering van stedenbouwkundige attesten en vergunningen en van |
de refus de certificats et de permis d'urbanisme et de permis de lotir | verkavelingsvergunningen permanent kunnen baseren op van kracht zijnde |
sur des dispositions réglementaires en vigueur; | verordenende bepalingen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 septembre 1999, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 september |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 1999, bij toepassing van artikel 84, 1e lid, 2° van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.1er. L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.1. Artikel 3 van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 3 juin 1999 arrêtant les Titres I à VII du | Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 1999 tot vastlegging van Titels I |
Règlement régional d'urbanisme applicable à tout le territoire de la | tot VII van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die van |
toepassing is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk | |
Région de Bruxelles-Capitale est abrogé avec effet rétroactif au 24 | Gewest wordt opgeheven met terugwerkende kracht op 24 juli 1999. |
juillet 1999. § 2. Les dispositions suivantes du règlement sur les bâtisses de | § 2. De volgende bepalingen van de bouwverordening van de Brusselse |
l'Agglomération bruxelloise sont abrogées avec effet au 1er janvier 2000 : | agglomeratie worden opgeheven met ingang van 1 januari 2000 : |
1° le Titre 1er : | 1° Titel I : |
permis et autorisations, articles 1 à 10, approuvé par l'arrêté royal | vergunningen en machtigingen, artikelen 1 tot 10, goedgekeurd bij |
du 21 mars 1975 et modifié par les délibérations du Conseil | koninklijk besluit van 21 maart 1975 en gewijzigd bij de |
d'Agglomération de Bruxelles des 1er septembre 1976 et 22 décembre | beraadslagingen van de Brusselse Agglomeratieraad van 1 september 1976 |
1976; | en 22 december 1976; |
2° le Titre II : | 2° Titel II : |
des conditions dans lesquelles il peut être dérogé au présent | voorwaarden waarin van deze vergunningen mag afgeweken worden, artikel |
règlement, article 11, approuvé par l'arrêté royal du 9 mars 1976; | 11, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 maart 1976; |
3° le Titre III : | 3° Titel III : |
de la hauteur des constructions, articles 12 à 14, approuvé par | hoogte van de gebouwen, artikelen 12 tot 14, goedgekeurd bij |
l'arrêté royal du 17 juillet 1975 et complété par la délibération de | koninklijk besluit van 17 juli 1975 en aangevuld bij de beraadslaging |
Bruxelles du 17 mars 1976; | van de Brusselse Agglomeratieraad van 17 maart 1976; |
4° le Titre IV : | 4° Titel IV : |
de la profondeur des constructions et de leurs implantations, articles | diepte van de gebouwen en hun inplantingen, artikelen 15 en 15bis, |
15 et 15bis, approuvé par l'arrêté royal du 17 juillet 1975 et | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 17 juli 1975 en aangevuld bij |
complété par la délibération du Conseil d'Agglomération de Bruxelles du 12 décembre 1976; | de beraadslaging van de Brusselse Agglomeratieraad van 12 december 1976; |
5° le Titre V : | 5° Titel V : |
de la hauteur sous plafond des locaux d'habitation ou de séjour, | hoogte onder het plafond van de woon- of verblijfplaatsen, artikelen |
articles 16 à 18, approuvé par l'arrêté royal du 9 mars 1976; | 16 tot 18, goedgekeurd koninklijk besluit van 9 maart 1975; |
6° le Titre VI : | 6° Titel VI : |
de l'éclairement des locaux d'habitation et de séjour, article 19, | verlichting van de woon- en verblijfplaatsen, artikel 19, goedgekeurd |
approuvé par l'arrêté royal du 17 juillet 1975; | koninklijk besluit van 17 juli 1975; |
7° le Titre X : | 7° Titel X : |
octroi de facilités financières pour la réhabilitation de logements en | toekenning van financiële voordelen voor de herstelling van |
voie de dépérissement, articles 28 à 31, approuvé par la délibération | bouwvallige woningen, artikelen 28 tot 31, goedgekeurd bij de |
du Conseil d'Agglomération de Bruxelles du 25 juin 1976 et modifié par | beraadslaging van de Brusselse Agglomeratieraad van 25 juni 1976 en |
la délibération du 23 mars 1979; | gewijzigd bij de beraadslaging van 23 maart 1979; |
8° le Titre XI : | 8° Titel XI : |
de l'ouverture des tranchées dans la voie publique, articles 34, 35, | |
36, 38, 39, 42 et 43, approuvé par la délibération du Conseil | Uitgravingswerken op de openbare weg, artikelen 34, 35, 36, 38, 39, 42 |
en 43, goedgekeurd bij de beraadslaging van de Brusselse | |
d'Agglomération de Bruxelles du 27 avril 1977; | Agglomeratieraad van 27 april 1977; |
9° le Titre XII : | 9° Titel XII : |
normes relatives à certaines nuisances des constructions en fonction | normen betreffende bepaalde hinder van de bouwwerken naar gelang van |
de leur destination, approuvé par la délibération du Conseil | hun bestemming, goedgekeurd bij de beraadslaging van de Brusselse |
d'Agglomération de Bruxelles du 4 février 1976; | Agglomeratieraad van 4 februari 1976; |
10° le Titre XIV : | 10° Titel XIV : |
clôture de terrains vagues, articles 63 et 64, approuvé par la | afsluiting van braakgronden, artikelen 63 en 64, goedgekeurd |
délibération du Conseil d'Agglomération de Bruxelles du 17 mars 1976; | goedgekeurd bij de beraadslaging van de Brusselse Agglomeratieraad van 17 maart 1976; |
11° le Titre XV : | 11° Titel XV : |
de la construction, la salubrité, la sécurité, la viabilité et la | de instandhouding, gezondheid, veiligheid, bruikbaarheid en schoonheid |
beauté de la voirie, de ses accès et de ses abords, articles 65 et 72, | van de wegen, hun toegangen en hun omgeving, artikelen 65 en 72, |
approuvé par la délibération du Conseil d'Agglomération de Bruxelles | goedgekeurd bij de beraadslaging van de Brusselse Agglomeratieraad van |
des 22 décembre 1976 et modifié par la délibération du 2 février 1977; | 22 december 1976 en gewijzigd bij de beraadslaging van 2 februari 1977; |
12° le Titre XVIII.A. : | 12° Titel XVIII.A. : |
octroi de facilités financières pour le placement d'un système de | tegemoetkoming in de plaatsingskosten van een onconventioneel |
chauffage au moyen d'énergies non conventionnelles, articles 1er à 4, | |
approuvé par la délibération du Conseil d'Agglomération de Bruxelles | verwarmingssysteem, artikelen 1 tot 4, goedgekeurd bij de |
du 28 mars 1979; | beraadslaging van de Brusselse Agglomeratieraad van 28 maart 1979; |
13° le Titre XIX : | 13° Titel XIX : |
de l'accès des handicapés aux bâtiments accessibles au public, | toegang voor mindervaliden tot voor het publiek toegankelijke |
articles 1er à 8, approuvé par la délibération du Conseil | gebouwen, artikelen 1 tot 8, goedgekeurd bij de beraadslaging van de |
d'Agglomération de Bruxelles du 25 mai 1977; | Brusselse Agglomeratieraad van 25 mei 1977; |
§ 3. Sont également abrogés avec effet au 1er janvier 2000 : | § 3. Worden eveneens opgeheven met ingang van 1 januari 2000 : |
1° le règlement sur la protection des espaces verts, approuvé par la | 1° de verordening op de bescherming van de groene ruimten, goedgekeurd |
délibération du Conseil d'Agglomération de Bruxelles du 26 février | bij de beraadslaging van de Brusselse Agglomeratieraad van 26 februari |
1975; | 1975; |
2° le règlement sur l'implantation des cimetières, approuvé par la | 2° de verordening op de aanleg van begraafplaatsen, goedgekeurd bij de |
délibération du Conseil d'Agglomération de Bruxelles du 11 juin 1975; | beraadslaging van de Brusselse Agglomeratieraad van 11 juni 1975; |
3° l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | 3° artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 26 novembre 1992 relatif aux permis d'urbanisme | Executieve van 26 november 1992 betreffende de stedenbouwkundige |
à durée limitée; | vergunningen van beperkte duur; |
4° l'arrêté ministériel du 12 août 1982 fixant pour la Région | 4° het ministerieel besluit van 12 augustus 1982 tot bepaling, voor |
Bruxelloise les conditions d'accessibilité à tous les usagers des | het Brussels gewest, van de voorwaarden inzake de bereikbaarheid van |
voies de circulation piétonnière faisant l'objet de subventions aux communes; | alle voetgangerswegen die door de gemeenten worden gesubsidieerd; |
5° l'arrêté royal du 21 octobre 1985 édictant un règlement général sur | 5° het koninklijk besluit van 21 oktober 1985 houdende de |
la bâtisse relatif à l'aménagement des voies de circulation piétonne; | uitvaardiging van en algemene bouwverordening betreffende de voetgangerswegen; |
§ 4. Sont abrogés, en ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale, | § 4. Worden opgeheven, wat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft, |
avec effet au 1er janvier 2000 : | met ingang van 1 januari 2000 : |
1° l'arrêté royal du 9 mai 1977 pris en exécution de la loi du 17 | 1° het koninklijk besluit van 9 mei 1977 genomen in uitvoering van de |
juillet 1975 relative à l'accès des handicapés aux bâtiments | wet van 17 juli 1975 betreffende de toegang voor mindervaliden tot |
accessibles au public; | voor het publiek toegankelijke gebouwen; |
2° l'arrêté royal du 5 décembre 1957 déterminant les sites dans | 2° het koninklijk besluit van 5 december 1957 tot bepaling van de |
lesquels l'affichage et la publicité sont réglementés, modifié par les | plaatsen waar aanplakking en reclame gereglementeerd zijn, gewijzigd |
arrêtés royaux des 14 février 1959, 6 mai 1960, 18 avril 1963, 2 | bij de koninklijke besluiten van 14 februari 1959, 6 mei 1960, 18 |
octobre 1964 et 27 mars 1969; | april 1963, 2 oktober 1964 en 27 maart 1969; |
3° l'arrêté royal du 8 janvier 1958 déterminant les voies de | 3° het koninklijk besluit van 8 januari 1958 tot aanduiding van de |
communication touristiques soumises à la réglementation de l'affichage | toeristische verkeerswegen die vallen onder de reglementering inzake |
et de la publicité, modifié par les arrêtés royaux des 14 février | aanplakking en reclame, gewijzigd dor de koninklijke besluiten van 14 |
1959, 6 mai 1960 et 18 avril 1963; | februari 1959, 6 mei 1960 en 18 april 1963; |
4° l'arrêté royal du 1er mars 1960 déterminant les voies de | 4° het koninklijk besluit van 1 maart 1960 tot aanduiding van de |
communication soumises à la réglementation de l'affichage et de la | verkeerswegen die vallen onder de reglementering inzake aanplakking en |
publicité, modifié par les arrêtés royaux des 26 février 1963, 13 | reclame, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 26 februari 1963, |
avril 1965, 18 mars 1966 27 mars 1969; | 13 april 1965, 18 maart 1966 en 27 maart 1969; |
§ 5. La présente disposition n'est pas applicable aux demandes de | § 5. Deze bepaling is niet van toepassing op de aanvragen om |
certificats et de permis d'urbanisme et de permis de lotir pour | stedenbouwkundige attesten en vergunningen en om |
lesquels un accusé de réception de dossier complet a été délivré | verkavelingsvergunningen waarvoor een ontvangstmelding van volledig |
antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté; | dossier werd afgeleverd vóór de datum van invoegetreding van dit |
Art. 2.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
besluit; Art. 2.Artikel 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 3 juin 1999 arrêtant les Titres I à VII du | Regering van 3 juni 1999 tot vastlegging van Titels I tot VII van de |
Règlement régional d'urbanisme applicable à tout le territoire de la | Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die van toepassing is op |
Région de Bruxelles-Capitale est modifié comme suit : | het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gewijzigd als volgt : |
A Le présent arrêté entre en vigueur dans les 15 jours de sa | "Dit besluit treedt in werking binnen de 15 dagen na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge, à l'exception : | in het Belgisch Staatsblad met uitzondering van : |
1° du Titre I du Règlement régional d'urbanisme qui entre en vigueur | 1° Titel I van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die in |
le 1er novembre 1999 en ce qu'il s'applique aux demandes de permis | voege treedt op 1 november 1999 wat betreft de toepassing ervan op de |
d'urbanisme et le 1er juillet 1999 en ce qu'il s'applique aux actes et | aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen en op 1 juli 1999 wat |
travaux visés en son article 1er, dispensés en raison de leur minime | betreft de toepassing ervan op de handelingen en werken zoals bedoeld |
importance de l'obtention d'un permis d'urbanisme; | in artikel 1 die omwille van hun geringe omvang vrijgesteld zijn van |
een stedenbouwkundige vergunning; | |
2° du Titre II du Règlement régional d'urbanisme qui entre en vigueur | 2° Titel II van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die in |
le 1er novembre 1999 en ce qu'il s'applique aux demandes de permis | voege treedt op 1 november 1999 wat betreft de toepassing ervan op de |
d'urbanisme et le 1er juillet 1999 en ce qu'il s'applique aux actes et | aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen en op 1 juli 1999 wat |
travaux visés en son article 1er, dispensés en raison de leur minime | betreft de toepassing ervan op de handelingen en werken zoals bedoeld |
importance de l'obtention d'un permis d'urbanisme; | in artikel 1 die omwille van hun geringe omvang vrijgesteld zijn van |
een stedenbouwkundige vergunning; | |
3° sous préjudice de l'application de son article 1er, du titre III du | 3° onverminderd de toepassing van artikel 1 ervan, Titel III van de |
Règlement régional d'urbanisme qui entre en vigueur le 1er janvier | Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die in voege treedt op 1 |
2000 mais ne s'applique pas aux chantiers existants au 24 juillet 1999 | januari 2000 maar die niet van toepassing is op de op 24 juli 1999 |
ni aux chantiers consécutifs aux permis d'urbanisme délivrés | bestaande werken, noch op de werken als gevolg van de |
antérieurement au 24 janvier 1999, et le 24 janvier 1999 en ce qu'il | stedenbouwkundige vergunningen welke vóór 24 januari 1999 en op datum |
s'applique aux actes et travaux visés en son article 1er, dispensés en | van 24 januari 1999 zijn afgeleverd, wat betreft de toepassing ervan |
raison de leur minime importance de l'obtention d'un permis | op de handelingen en werken zoals bedoeld in artikel 1 die omwille van |
hun geringe omvang vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige | |
d'urbanisme; | vergunning; |
4° du Titre IV du Règlement régional d'urbanisme qui entre en vigueur | 4° Titel IV van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die in |
le 1er novembre 1999 en ce qu'il s'applique aux demandes de permis | voege treedt op 1 november 1999 wat betreft de toepassing ervan op de |
d'urbanisme et le 1er juillet 1999 en ce qu'il s'applique aux actes et | aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen en op 1 juli 1999 wat |
travaux visés en son article 1er, dispensés en raison de leur minime | betreft de toepassing ervan op de handelingen en werken zoals bedoeld |
importance de l'obtention d'un permis d'urbanisme : | in artikel 1 die omwille van hun geringe omvang vrijgesteld zijn van |
een stedenbouwkundige vergunning; | |
5° du Titre V du Règlement régional d'urbanisme qui entre en vigueur | 5° Titel V van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die in |
le 1er juillet 1999; | voege treedt op 1 juli 1999; |
6° du Titre VI du Règlement régional d'urbanisme qui entre en vigueur | 6° Titel VI van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die in |
le 1er septembre 1999 en ce qu'il s'applique aux actes et travaux | voege treedt op 1 september 1999 wat betreft de handelingen en werken |
visés en son article 1er pour lesquels des demandes de permis | bedoeld in artikel 1 ervan waarvoor aanvragen om stedenbouwkundige |
d'urbanisme sont introduites et le 1er juillet 1999 en ce qu'il | vergunningen zijn ingediend2 en op 1 juli 1999 wat betreft de |
s'applique aux actes et travaux visés en son article 1er, dispensés en | toepassing ervan op de handelingen en werken zoals bedoeld in artikel |
raison de leur minime importance de l'obtention d'un permis | 1 die omwille van hun geringe omvang vrijgesteld zijn van een |
d'urbanisme, à l'exception de l'article 27 dont l'entrée en vigueur | stedenbouwkundige vergunning, met uitzondering van artikel 27 waarvan |
est postposée au 1er janvier 2000; | de invoegetreding wordt uitgesteld tot 1 januari 2000; |
7° du Titre VII du Règlement régional d'urbanisme qui entre en vigueur | 7° Titel VII van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening die in |
le 1er novembre 1999 en ce qu'il s'applique aux actes et travaux | voege treedt op 1 november 1999 wat betreft de handelingen en werken |
relatifs à une voirie, à ses accès ou à ses abords, pour lesquels une | aan een weg, de toegangen en omgeving ervan waarvoor een aanvraag om |
demande de permis d'urbanisme a été introduite et le 1er juillet 1999 | stedenbouwkundige vergunning is ingediend en op 1 juli 1999 wat |
en ce qu'il s'applique aux actes et travaux relatifs à une voirie, à | betreft de handelingen en werken aan een weg, de toegangen en omgeving |
ses accès ou à ses abords, non soumis à l'obtention préalable d'un | ervan waarvoor geen voorafgaande stedenbouwkundige vergunning vereist |
permis d'urbanisme". | is". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Art. 4.De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
de l'Aménagement du Territoire, de la Rénovation urbaine, des | belast met Ruimtelijke Ordening, Stadsvernieuwing, Monumenten en |
Monuments et Sites et du Transport rémunéré des personnes est chargé | Landschappen en het Bezoldigd Vervoer van Personen wordt belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 septembre 1999. | Brussel, 23 september 1999. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke |
Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de | Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
la Recherche scientifique | Wetenschappelijk Onderzoek |
J. CHABERT Ministre chargé des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente E. TOMAS Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement D. GOSUIN Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'eau, de la Rénovation, de la Conservation de la nature et de la Propreté publique Mme A. NEYTS-UYTTEBROECK Ministre chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique et | J. CHABERT Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp E. TOMAS Minister van Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting D. GOSUIN Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid Mevr. A. NEYTS-UYTTEBROECK Minister van Financiën, Begroting, |
des Relations extérieures. | Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen. |