Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement régional de Bruxelles-Capitale et des Secrétaires d'Etat régionaux | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en van de Gewestelijke Staatssecretarissen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement régional de Bruxelles-Capitale et des Secrétaires d'Etat régionaux Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en van de Gewestelijke Staatssecretarissen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du | augustus 1980, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en |
16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
federale staatsstructuur; | |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | |
bruxelloises modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | 1993 tot vervollediging van de federale Staatstructuur, inzonderheid |
achever la structure de l'Etat, notamment les articles 36 et 38; | op de artikelen 36 en 38; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
§ 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du | op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd |
4 août 1996; Vu l'urgence; | bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant la nécessité d'assurer sans délai le fonctionnement du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Overwegende dat het nodig is de werking van de Brusselse |
Hoofdstedelijke Regering onverwijld te verzekeren, | |
Arrête : | Besluit : |
SECTION 1er. - Disposition générale | AFDELING 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Chaque membre du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Elk lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en elk |
Bruxelles-Capitale et chaque secrétaire d'Etat régional dispose d'un | gewestelijke Staatssecretaris beschikt over een kabinet. |
cabinet. SECTION 2. - Attributions et composition | AFDELING 2. - Bevoegdheden en samenstelling |
Art. 2.Les attributions de chaque cabinet concernent : les affaires |
Art. 2.De bevoegdheden van elk kabinet betreffen : de aangelegenheden |
susceptibles d'influencer la politique générale du Gouvernement ou les | die het algemeen beleid van de Regering of de werkzaamheden van de |
travaux du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale; les recherches | Brusselse Hoofdstedelijke Raad kunnen beïnvloeden; de opzoekingen en |
et les études propres à faciliter le travail personnel du membre du | de studies van aard het persoonlijk werk van het lid van de Regering |
Gouvernement; la présentation des dossiers de l'administration, | te vergemakkelijken; het voorleggen van de dossiers van de |
éventuellement le secrétariat du Gouvernement, la réception et | administratie, eventueel het secretariaat van de Regering, het in |
l'ouverture de son courrier personnel, sa correspondance particulière, | ontvangst nemen en het openen van zijn persoonlijke briefwisseling, |
les demandes d'audience, la revue de presse. | zijn privé-correspondentie, de verzoeken tot audiëntie, het |
persoverzicht. | |
Art. 3.L'engagement des membres et agents de chaque cabinet ne peut |
Art. 3.De aanwerving van de leden en personeelsleden van elk kabinet |
se faire que pour autant que le cabinet concerné dispose de crédits | mag slechts gebeuren voor zover het betrokken kabinet over voldoende |
suffisants pour prendre en charge ces engagements. | kredieten beschikt om deze aanwervingen voor zijn rekening te nemen. |
Art. 4.§ 1er Chaque cabinet ne peut comprendre plus de 11 membres, |
Art. 4.§ 1er. Elk kabinet, mag niet meer dan elf leden omvatten, |
répartis comme suit : | verdeeld als volgt : |
un directeur de cabinet; | een kabinetschef; |
un directeur de cabinet-adjoint; | een adjunct-kabinetschef; |
quatre conseillers de cabinet ou chargés de mission; | vier kabinetsadviseurs of opdrachthouders; |
cinq attachés de cabinet dont, éventuellement, un secrétaire de | vijf kabinetsattachés waarvan, eventueel, een kabinetssecretaris en |
cabinet et un secrétaire particulier. | een privé-secretaris. |
§ 2. Pour la politique générale et pour des missions liées à | § 2. Voor het algemeen beleid en voor opdrachten verbonden aan de |
l'exercice de la présidence le Ministre-Président peut adjoindre à son | uitoefening van het voorzitterschap kan de Minister-Voorzitter aan |
cabinet les membres suivants : | zijn kabinet de volgende leden toevoegen : |
un directeur de cabinet adjoint; | een adjunct-kabinetschef; |
un conseiller de cabinet ou chargé de mission; | een kabinetsadviseur of opdrachthouder; |
deux attachés de cabinet dont, éventuellement, un secrétaire de | twee kabinetsattachés waarvan, eventueel, een kabinetssecretaris en |
cabinet et/ou un secrétaire particulier. | een privé-secretaris. |
§ 3. Le Ministre-Président et le membre de l'autre groupe linguistique | § 3. De Minister-Voorzitter en het lid van de andere taalgroep van de |
du Gouvernement régional qui exercent les compétences prévues à | |
l'article 31, § 1er, de la loi du 9 août 1980 modifiée par la loi du | GewestRegering die de bij artikel 31, § 1, van de wet van 9 augustus |
16 juin 1989, peuvent adjoindre à leur cabinet deux membres | 1980, gewijzigd bij de wet van 16 juni 1989, voorziene bevoegdheden |
uitoefenen, kunnen aan hun kabinet twee bijkomende leden toevoegen, | |
supplémentaires, soit un conseiller et un attaché. | namelijk een adviseur en een attaché. |
Art. 5.§ 1er. Pour des travaux d'exécution, le cabinet ne peut |
Art. 5.§ 1. Voor de uitvoeringstaken mag het kabinet niet meer dan |
comprendre plus de trente-cinq agents, y compris les huissiers, les | vijfendertig personeelsleden omvatten, de bodes, de chauffeurs, de |
chauffeurs, les téléphonistes et les ouvriers. | telefonisten en de werklieden inbegrepen. |
§ 2. Le cabinet du Ministre-Président peut, en outre, comprendre huit agents supplémentaires pour les travaux d'exécution relatifs à la politique générale et aux missions liées à l'exercice de la présidence. § 3. Dans les cas visés à l'article 4, § 3, un membre du Gouvernement peut, en outre, adjoindre à son cabinet trois agents plein temps et un agent mi-temps pour les travaux d'exécution. § 4. Lorsque l'entretien des locaux n'est pas confié à une firme privée, le personnel d'entretien peut être recruté à titre de | § 2. Het kabinet van de Minister-Voorzitter mag daarenboven acht bijkomende personeelsleden omvatten voor de uitvoeringstaken in verband met het algemeen beleid en de aan de uitoefening van het voorzitterschap verbonden opdrachten. § 3. In de bij artikel 4, § 3, bedoelde gevallen kan een lid van de Regering daarenboven aan zijn kabinet drie voltijdse personeelsleden en een halftijds personeelslid toevoegen voor de uitvoeringstaken. § 4. Wanneer het onderhoud van de lokalen niet toevertrouwd is aan een privé-firma mag het onderhoudspersoneel worden aangeworven als contractueel personeel of als personeel met verlof van openbare diensten voor een opdracht van algemeen belang ten laste van de |
personnel contractuel ou de personnel placé en congé de services | algemene diensten van de administratie en ter beschikking van de |
publics pour mission d'intérêt général, à charge des services généraux | Regering gesteld. Deze schikking wordt getroffen met het akkoord van |
de l'administration et mis à la disposition du Gouvernement. Cette | de Minister-Voorzitter en van de minister tot wiens bevoegdheid de |
disposition est prise de l'accord du Ministre-Président et du Ministre | begroting behoort. Aan de betrokken contractuelen wordt een wedde |
qui a le budget dans ses attributions. Il est accordé aux contractuels | toegekend van 545 666 frank tot 688 378 frank tegen 100 % verhoogd met |
concernés un traitement allant de 545 666 francs à 688 378 francs à | de werkelijke jaren anciënniteit van de betrokkenen. Hun aantal wordt |
100 % majoré des années d'ancienneté réelles des intéressés. Leur | voor de Minister-Voorzitter op zeven en voor de ministers en |
nombre est fixé à sept pour le Ministre-Président et à cinq pour les | Staatssecretarissen op vijf vastgesteld. De ministers of |
Ministres et Secrétaires d'Etat dont les cabinets sont situés | Staatssecretarissen wier kabinetten gevestigd zijn in de Regentlaan |
boulevard du Régent 21-23 peuvent en outre recruter dans les mêmes | 21-23, mogen bovendien onder dezelfde voorwaarden een contractueel |
conditions un agent contractuel affecté à l'accueil au rez-de-chaussée | personeelslid aanwerven bestemd voor het onthaal op het gelijkvloers |
de ce bâtiment. | van dit gebouw. |
§ 5. Le « Centre d'informatique pour la Région bruxelloise » met à la | § 5. Het « Informaticacentrum voor het Brussels Gewest » stelt het |
disposition du Gouvernement, le matériel informatique, de | materiaal met betrekking tot informatica, televerbindingen en |
télécommunication et de photocopies. Il en assure la maintenance. | fotokopies ter beschikking van de Regering. Het verzekert er het |
§ 6. Les services généraux de l'administration mettent à la dispostion | onderhoud van. § 6. De algemene diensten van de administratie stellen als |
du Gouvernement, en qualité de contractuels ou en qualité de personnel | contractuelen of als personeel met verlof van openbare diensten voor |
placé en congé de services publics pour mission d'intérêt général, des | een opdracht van algemeen belang tolken, vertalers, documentalisten of |
interprètes, traducteurs, documentalistes ou informaticiens | informatici ter beschikking van de Regering die nodig zijn voor haar |
nécessaires au fonctionnement du Gouvernement et à la transmission des | werking en voor het overmaken van de stukken in de beide landstalen en |
pièces dans les deux langues nationales ainsi qu'à la notificaiton, le | voor de kennisgeving, de behandeling, de administratieve opvolging en |
traitement, le suivi administratif et l'archivage des délibérations du | het archiveren van de beraadslagingen van de Regering. Hun aantal |
Gouvernement. Leur nombre est fixé à cinq pour Ministre-Président et à | wordt voor de Minister-Voorzitter op vijf en voor de Ministers en |
trois pour les Ministres et Secrétaires d'Etat. Il est accordé aux | Staatssecretarissen op drie vastgesteld. Aan de als vertalers |
personnes engagées comme traducteurs ou documentalistes un traitement | documentalisten of informatici aangeworven personen wordt een wedde |
allant de 850 000 francs à 1 351 998 francs à 100 % majoré de années | toegekend van 850 000 frank tot 1 351 998 frank tegen 100 % verhoogd |
d'ancienneté réelle des intéressés. | met de werkelijke jaren anciënniteit van de betrokkenen. |
Il est accordé aux personnes engagées comme interprètes un traitement | Aan de als tolken aangeworven personen wordt een wedde toegekend van 1 |
allant de 1 137 374 francs à 1 742 693 francs à 100 %, majoré des | 137 374 frank tot 1 742 693 frank tegen 100 % verhoogd met de |
années d'ancienneté réelle des intéressés. Toutefois, selon ses | werkelijke anciënniteitsjaren van de betrokkenen. Naargelang van de |
besoins, le Gouvernement peut faire appel à une firme privée pour | behoeften kan de Regering evenwel een beroep doen op een privé- firma |
bénéficier des services d'interprètes ou d'informaticiens. En ce cas, | om van de diensten van tolken of informatici gebruik te maken. In dat |
le contrat de louage de services mentionnera le prix des prestations | geval vermeldt het diensthuur contract de prijs van de uurprestaties |
horaires, à charge des services généraux de l'administration. | ten laste van de algemene diensten van de administratie. |
Cette dispostion est prise de l'accord du Ministre-Président et des | Deze schikking wordt getroffen met het akkoord van de |
Ministres qui ont le budget et la fonction publique dans leurs | Minister-Voorzitter en van de ministers tot wiens bevoegdheid de |
attributions. | begroting en de ambtenarenzaken behoren. |
§ 7. Les membres du personnel des services du Ministère de la Région | § 7. De personeelsleden die behoren tot de diensten van het Ministerie |
de Bruxelles-Capitale, des organismes para-régionaux bruxellois de | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, tot paragewestelijke |
type A et B ainsi que des sociétés régionales de droit public pour | instellingen van categorie A en B alsmede tot gewestelijke |
lesquelles des subventions de fonctionnement sont octroyées par la Région peuvent, à la demande des members du Gouvernement et des secrétaires d'Etat, être détachés auprès de leur cabinet. Le rémunération desdits membres reste à charge du budget de l'autorité administrative qui donne l'autorisation de leur détachement. Au cas où, au moment de son détachement auprès d'un cabinet, un membre du personnel d'un organisme pararégional ou d'un société de droit public tels que définis ci-avant, se trouve être àla disposition des services du ministère, la rémunération de ce membre reste imputée au budget du ministère. § 8. Lorsque les bâtiments occupés par les membres du Gouvernement et les Secrétaires d'Etat ne sont pas la propriété de la Région, les | publiekrechtelijke maatschappijen waarvoor werkingstoelagen door het Gewest toegekend worden, kunnen, op verzoek van de leden van de Regering en van de Staatssecretarissen, naar hun kabinet gedetacheerd worden. De bezoldiging van bedoelde personeelsleden blijft ten laste van de begroting van de administratieve overheid die de detachering toestaat. Wanneer een personeelslid van een paragewestelijke instelling of van een gewestelijke publiekrechtelijke maatschappij, zoals hoger bedoeld, op het ogenblik van zijn detachering naar het kabinet van een lid van de Regering of van een Staatssecretaris, ter beschikking van de diensten van het Ministerie, blijft de bezoldiging van bedoeld personeelslid geboekt op de begroting van het Ministerie. § 8. Wanneer de door de leden van de Regering bezette gebouwen geen |
services généraux de l'administration mettent à la disposition du | eigendom zijn van het Gewest, stellen de algemene diensten van de |
Gouvernement, à charge de leur budget, les locaux nécessaires à son | administratie de voor de werking noodzakelijke gebouwen ter |
fonctionnement. | beschikking van de Regering. |
Cette disposition est prise par le Gouvernement sur proposition des | Deze beslissing wordt door de Regering getroffen op voorstel van de |
Ministres ayant la Fonction publique et les Travaux publics dans leurs | minister tot wiens bevoegdheid de begroting en de openbare werken |
attributions. | behoren. |
Art. 6.Ne peuvent faire partie du personnel visé à l'article 5, §1er |
Art. 6.Mogen geen deel uitmaken van het personeel bedoeld bij artikel |
au §4, du présent arrêté, les agents de l'Etat, d'une Communauté ou | 5, § 1 tot § 4, van dit besluit, de Rijksambtenaren, de ambtenaren van |
d'une Région appartenant au niveau A ou équivalent, rang A1 ou équivalent excepté. Cette mesure s'applique dans les mêmes limites aux titutlaires de grades équivalents appartenant aux autres services publics, aux organismes d'intérêt public ou aux établissements d'enseignement subventionné. Art. 7.Les membres du personnel des services publics, des organismes d'intérêt public ou des établissements d'enseignement subventionné, appelés à faire partie d'un cabinet, ne peuvent rester en fonction dans leur emploi, ni continuer à en exercer les attributions. Toutefois, ils participent à l'avancement dans leur administration et y reprennent leur emploi à la fin de leur mission. SECTION 3. - Nominations et fonctionnement Art. 8.Les membres et agents du cabinet sont nommés par le membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat concerné. Les arrêtés ministériels portant nomination des membres et agents du cabinet des Secrétaires d'Etat régionaux sont soumis à la signature du Secrétaire d'Etat concerné et du ou des Ministres auquel il est adjoint. Art. 9.§ 1er. Le directeur de cabinet communique les instructions et les ordres de service du membre du Gouvernement ou du Secrétaire d'Etat, par la voie hiérarchique. En cas d'urgence, il peut déroger à cette règle sous réserve d'en informer sans délai le fonctionnaire |
een Gemeenschap of van een Gewest die tot niveau A of gelijkwaardig behoren, met uitzondering van rang A1 of gelijkwaardig. Deze maatregel is toepasselijk binnen dezelfde perken op de titularissen van gelijkwaardige graden die tot de andere openbare diensten, de instellingen van openbaar nut of de gesubsidieerde onderwijsinstellingen behoren. Art. 7.De personeelsleden van de openbare diensten, van de instellingen van openbaar nut of van de gesubsidieerde onderwijsinstellingen die in een kabinet worden opgenomen, mogen hun functie niet verder blijven uitoefenen, noch er de bevoegdheden van waarnemen. Ze komen evenwel in aanmerking voor bevordering in hun bestuur en nemen hun functie weer op bij het einde van hun opdracht. AFDELING 3. - Benoemingen en werking Art. 8.De leden en personeelsleden van het kabinet worden benoemd door het betrokken lid van de Regering of door de betrokken Staatssecretaris. De ministeriële besluiten houdende benoeming van de leden en personeelsleden van het kabinet van de gewestelijke Staatssecretarissen worden ter ondertekening voorgelegd aan de betrokken staatssecretaris en aan de minister of de ministers waaraan hij toegevoegd is. Art. 9.§ 1. De kabinetschef deelt de onderrichtingen en de dienstorders van het lid van de Regering of van de Staatssecretaris langs hiërarchische weg mede. In dringende gevallen kan hij van deze regel afwijken mits er onverwijld kennis van te geven aan de leidende |
dirigeant de l'administration, du service public ou de l'organisme | ambtenaar van de betrokken administratie, openbare dienst of |
d'intérêt public concerné. | instelling van openbaar nut. |
§ 2. Les autres membres et agents du cabinet ne peuvent traiter avec | § 2. De andere leden en personeelsleden van het kabinet mogen slechts |
l'administration, le service ou l'organisme d'intérêt public | handelen met de administratie, de dienst of de betrokken instelling |
concernés, que par l'intermédiaire du directeur de cabinet ou avec son autorisation. | van openbaar nut langs de kabinetschef om of met zijn toestemming. |
SECTION 4. - Rémunérations, allocations et indemnités | AFDELING 4. - Bezoldigingen, toelagen en vergoedingen |
Art. 10.§ 1er. Il est alloué aux membres des cabinets qui ne font pas |
Art. 10.§ 1. Aan de leden van de kabinetten die geen deel uitmaken |
van het personeel van de ministeries van de federale Staat, van de | |
parti du personnel des Ministères de l'Etat fédéral, des Communautés | Gemeenschappen en van de Gewesten of van de diensten van de brusselse |
et des Régions ou des services des institutions bruxelloises, une | instellingen wordt een kabinetstoelage toegekend als wedde en |
allocation de cabinet tenatn lieu de traitement, fixé dans les | vastgesteld in de hiernavolgende schalen toepasselijk op het personeel |
échelles ci-après, applicables au personnel des Ministères : | van de ministeries : |
Directeur de cabinet : échelle A500. | kabinetschef : schaal A500. |
Directeur de cabinet adjoint : échelle A310. | Adjunct-kabinetschef : schaal A310. |
Conseiller de cabinet et chargé de mission : échelle A300. | kabinetsadviseur of opdrachthouder : schaal A300. |
Secrétaire de cabinet, attaché de cabinet et secrétaire particulier du | kabinetssecretaris, kabinetsattaché en privé-secretaris van de |
Ministre : échelle A102. | minister : schaal A102. |
§ 2. Les agents des cabinets qui ne font pas partie du personnel de l'Etat fédéral, des Communautés et des Régions, des services des institutions bruxelloises et qui sont affectés aux travaux d'exécution, ainsi que les gens de métier et de service, bénéficient d'une allocation de cabinet tenant lieu de traitement fixée dans les limites du traitement minimum et du traitement maximum de l'échelle attachée en régime organique au grade des ministères correspondant à la fonction exercée, augmentée éventuellement d'un supplément d'allocations qui ne peut dépasser FB 96 089. Il ne peut être fait | § 2. De personeelsleden van de kabinetten die geen deel uitmaken van het personeel van de federale Staat, van de Gemeenschappen en de Gewesten, van de diensten van de Brusselse instellingen en die met de uitvoeringstaken belast zijn alsmede het vak- en dienstpersoneel genieten van een kabinetstoelage geldend als wedde en vastgesteld binnen de perken van de minimumwedde en de maximumwedde van de in organiek stelsel aan de graad van de ministeries die met de uitgeoefende functie overeenstemt verbonden schaal, eventueel verhoogd met een bijkomende toelage die niet meer dan BF 96 089 mag bedragen. De eventueel in overgangsstelsel voor het personeel van de ministeries voorziene bijzondere schaal mag niet worden toegepast. |
application de l'échelle spéciale éventuellement prévue en régime | Art. 11.De leden en personeelsleden van de kabinetten ontvangen |
transitoire, pour le personnel des ministères. | kinderbijslag, geboortepremie, haard- of standplaats toelage, |
Art. 11.Les membres et agents des cabinets bénéficient le cas échéant |
vakantiegeld, gezinsvakantiegeld, eindejaarspremie en alle andere |
des allocations familiales, de l'allocation de naissance, de | vergoedingen volgens het bedrag en de voorwaarden voorzien voor het |
l'allocation de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de | personeel van de ministeries. |
l'allocation de fin d'année et de toute autre allocation aux taux et | Art. 12.§ 1. Met het oog op de toekenning van de vergoedingen voor |
aux conditions prévus pour le personnel des ministères. | verblijfs- en verplaatsingskosten geschiedt de assimilatie van de |
Art. 12.§ 1er. En vue de l'octroi de l'indemnité pour frais de |
leden en personeelsleden van de kabinetten met de graden van de |
parcours, l'assimilation des membres et agents des cabinets aux grades | |
de la hiérarchie administrative est établie comme suit : | administratieve hiërarchie als volgt : |
le directeur de cabinet : aux fonctionnaires des rangs A4 à A7; | de kabinetschef : met de ambtenaren van de rangen A4 tot A7; |
le directeur de cabinet adjoint, les conseillers de cabinet et chargés | de adjunct-kabinetschef, de kabinetsadviseurs en de opdrachthouders : |
de mission : aux fonctionnaires du rang A3; | met de ambtenaren van rang A3; |
le secrétaire de cabinet, le secrétaire particuler et les attachés de | de kabinetssecretaris, de privé-secretaris en de kabinetsattachés : |
cabinet : aux fonctionnaires du rang A1; | met de ambtenaren van rang A1; |
le personnel affecté aux travaux d'exécution et les gens de métier et | het personeel belast met uitvoeringstaken en het vak- en |
de service : au personnel des ministères exerçant des fonctions correspondantes. Cette assimilation ne peut avoir pour effet de ranger dans une catégorie inféreure à celle correspondant à leur grade, les membres et agents des cabinets appartenant au personnel des ministères. § 2. Les membres du personnel des ministères de l'Etat fédéral, d'une Communauté ou d'une Région qui font partie d'un cabinet et qui ont leur domicile en dehors de la Région de Bruxelles-Capitale, peuvent bénéficier, à charge de celle-ci, d'un abonnement sur le réseau de | dienstpersoneel : met het personeel van de ministeries die overeenstemmende functies uitoefenen. Deze assimilatie mag niet tot gevolg hebben dat de leden en personeelsleden van de kabinetten die tot het personeel van de ministeries behoren zouden ondergebracht worden in een lagere categorie van die welke met hun graad overeenstemt. § 2. De leden van het personeel van de ministeries van de federale Staat, van de ministeries van een Gemeenschap of van een Gewest die van een kabinet deel uitmaken en die hun woonplaats buiten het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest hebben, kunnen, ten laste van het Gewest van een abonnement genieten op het gemeenschappelijk vervoer |
transport en commun pour le trajet de leur domicile au lieu où est | voor het traject van hun woonplaats naar de plaats waar het kabinet |
établi le cabinet. | gevestigd is. |
L'abonnement est mensuel et est prolongé de mois en mois. | Het abonnement is maandelijks en wordt van maand tot maand verlengd. |
Eventuellement, la classe de l'abonnement est déterminée par le grade | In voorkomend geval wordt de klasse van het abonnement bepaald door de |
dont l'agent est revêtu dans son administration d'origine, | graad die het personeelslid in zijn oorspronkelijke administratie |
conformément à l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | bezit, overeenkomstig het koninlijk besluit van 18 januari 1965 |
réglementation générale en matière de frais de parcours. | houdende algemene regeling inzake reiskosten. |
§ 3. Le directeur de cabinet est autorisé à utiliser sa voiture | § 3. De kabinetschef is ertoe gemachtigd zijn persoonlijk voertuig te |
personnelle pour ses déplacements de service dans les conditions | gebruiken voor zijn dienstverplaatsingen, overeenkomstig de |
prévues pour les secrétaires généraux par l'article 16 de l'arrêté | voorwaarden voorzien voor de secretarissen-generaal bij artikel 16 van |
royal du 18 janvier 1965 précité. | het bovenvermelde koninklijk besluit. |
Les autres membres et agents des cabinets peuvent être autorisés à | De andere leden en personeelsleden van de kabinetten kunnen ertoe |
utiliser leur véhicule personnel par les conditions prévues par le | gemachtigd worden hun persoonlijk voertuig te gebruiken overeenkomstig |
même arrêté royal pour les fonctionnaires auxquels ils sont assimilés | de bij hetzelfde koninklijk besluit voorziene voorwaarden voor de |
par le présent article. Ils sont dispensés de la tenue du livret de | ambtenaren waarmee ze bij dit artikel worden geassimileerd. Zij moeten |
course. | geen ritboekje bijhouden. |
Le directeur de cabinet excepté, le total de autorisations d'utiliser | Met uitzondering van de kabinetschef mag het totaal van het toegelaten |
une voiture personnelle ne peut dépasser 30 000 km par an et par | gebruik van een persoonlijk voertuig niet meer bedragen dan 30 000 km |
cabinet, et 6 000 km par an et par bénéficiaire. | per jaar en per kabinet en 6 000 km per jaar en per begunstigde. |
Art. 13.Un régime analogue à celui prévu à l'article 12, § 2, |
Art. 13.Een stelsel gelijk aan dit voorzien bij artikel 12, § 2, kan |
peut-être appliqué aux membres et agents des cabinets qui, sans faire | worden toegepast op de leden en personeelsleden van de kabinetten die, |
partie du personnel des ministères de l'Etat fédéral, d'une communauté | zonder deel uit te maken van het personeel van de ministeries van de |
ou d'une Région appartiennent toutefois à un service de l'Etat, à un | federale Staat, van een Gemeenschap of van een Gewest, toch behoren |
autre service public, à un organisme d'intérêt public ou à un | tot een Rijksdienst, tot een andere openbare dienst, tot een |
établissement d'enseignement subventionné. | instelling van openbaar nut of tot een gesubsidieerde |
onderwijsinstelling. | |
Art. 14.Il peut être accordé aux membres et aux agents des cabinets, |
Art. 14.Aan de leden en aan de personeelsleden van de kabinetten mag |
une allocation de cabinet qui ne peut dépasser les taux annuels | een kabinetstoelage toegekend worden die de volgende jaarbedragen niet |
suivants : | mag overschrijden : |
Directeur de cabinet : 345 175 francs. | Kabinetschef : 343 175 frank. |
Directeur de cabinet adjoint : 260 813 francs. | Adjunct-kabinetschef : 260 813 frank. |
Conseiller de cabinet : 233 359 francs. | Kabinetsadviseur : 233 359 frank. |
Secrétaire de cabinet : 178 451 francs. | Kabinetssecretaris : 178 451 frank. |
Attaché de cabinet et secrétaire particulier du ministre : 137 270 francs. | Kabinetsattaché en privé-secretaris van de minister : 137 270 frank. |
Personnel affecté aux travaux d'exécution et gens de métier et de services : 96 089 francs. | Uitvoerend personeel en vak- en dienstpersoneel : 96 089 frank. |
Art. 15.§ 1er. La situation pécuniaire des membres et agents du |
Art. 15.§ 1. De geldelijke toestand van de leden en personeelsleden |
cabinet qui, sans fair partie du personnel des ministères de l'Etat | van het kabinet die, zonder deel uit te maken van het personeel van de |
fédéral, des Communautés et des Régions et des Services des | ministeries van de federale Staat, van de Gemeenschappen, van de |
Institutions bruxelloises, appartiennent toutefois à un service de | Gewesten en van de Diensten van de Brusselse instellingen, toch |
l'Etat, à un autre service public, à un organisme d'intérêt public ou | behoren tot een Rijksdienst, tot een andere openbare dienst, tot een |
à un établissement d'enseignement suventionné, est réglée comme suit : | instelling van openbaar nut of tot een gesubsidieerde onderwijsinstelling wordt geregeld als volgt : |
1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, | 1° wanneer de werkgever en in toestemt de wedde verder te blijven |
l'intéressé obtient l'allocation de cabinet prévue à l'article 14. La | uitbetalen, bekomt de betrokkene de bij artikel 14 voorziene |
Région rembourse éventuellement au service d'origine le traitement du | kabinetstoelage. Het Gewest betaalt eventueel aan de dienst van |
membre ou agent du cabinet augmenté, le cas échéant, des charges | herkomst de wedde terug van het lid of personeelslid van het kabinet, |
patronales; le traitement à prendre en charge ne peut néanmoins | eventueel verhoogd met de werkgeversbijdragen; de ten laste te nemen |
excéder le montant maximum de l'échelle de traitement prévue, pour le | wedde mag evenwel niet hoger zijn dan het maximumbedrag van de |
grade correspondant, par l'article 10; | weddeschaal voorzien voor de bij artikel 10 overeenstemmende graad; |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° wanneer de werkgever de uitbetaling van de wedde schorst, bekomt de |
obtient l'allocation de cabinet tenant lieu de traitement visée à | betrokkene de bij artikel 10 voorziene kabinetstoelage die als wedde |
l'article 10. Cette allocation ne peut cependant pas dépasser le | geldt. Deze toelage mag evenwel niet hoger zijn dan het bedrag van de |
montant du traitement majoré de l'allocation que l'intéressé | wedde verhoogd met de toelage die de betrokkene zou ontvangen indien |
obtiendrait au cas où les dispositions du 1° lui seraient applicables. | de bepalingen van 1° op hem van toepassing zouden zijn. |
§ 2. Le remboursement de la rémunération des membres du personnel des | § 2. De terugbetaling van de bezoldiging van de leden van het |
Ministères de l'Etat fédéral, des Communautés et des Régions détachés | personeel van de Ministeries, van de Gewesten en van de Gemeenschappen |
dans le cabinet d'un membre du Gouvernement de la Région de | die gedetacheerd zijn bij het kabinet van een lid van de Regering van |
Bruxelles-Capitale ou d'un secrétaire d'Etat régional, est effectué | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van een gewestelijk |
conformément aux modalités fixées par le Gouvernement fédéral, | staatssecretaris geschiedt overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd |
régional ou communautaire concerné. | door de betrokken federale, gewestelijke of gemeenschapsregering. |
Art. 16.§ 1er. Le membre du gouvenement ou le Secrétaire d'Etat, avec |
Art. 16.§ 1. Het lid van de Regering of de staatssecretaris kan, mits |
l'accord du ministre auquel il est adjoint, peut accorder suivant les | het akkoord van de minister waar hij aan toegevoegd is en volgens de |
conditions reprises ci-après, une allocation forfaitaire de départ aux | hierna volgende voorwaarden, een vertrektoelage toekennen aan de |
personnes qui ont occupé une fonction dans un cabinet et qui ne | personen die functies hebben vervuld in een kabinet en die geen |
bénéficient d'aucun revenu professionnel de remplacement ou d'une | vervangingsinkomen of rustpensioen hebben. Een overlegingspensioen of |
pension de retraite. Une pension de survie ou de minimum de moyens | bestaansminimum toegekend door een openbaar centrum voor |
d'existence accordé par un centre public d'aide sociale ne sont pas | maatschappelijk welzijn wordt niet beschouwd als een |
considérés comme des revenus de remplacement. | vervangingsinkomen. |
§ 2. Cette allocation forfaitaire comprend : un mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de trois à six mois; deux mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de six mois à un an; trois mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une périoded'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; quatre mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; cinq mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une période d'activité ininterrompue de deux ans et plus. § 3. L'allocation de départ est payée par mensualités. Le bénéficiaire doit introduire chaque mois une déclaration sur l'honneur, établissant que, pour la période concernée, soit, il n'a pas exercé une activité professionnelle, soit il se trouve dans les conditions prévues au § 4. | § 2. Deze forfaitaire toelage omvat : een maand kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken activiteitsperiode van drie tot zes maanden; twee maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; drie maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; vier maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; vijf maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken activiteitsperiode van minstens twee jaar. § 3. De vertrektoelage wordt in schijven van een maand uitbetaald. De begunstigde moet iedere maand een verklaring onder ede indienen, die vaststelt dat hij gedurende de betrokken periode hetzij geen enkele beroepsactiviteit uitgeoefend heeft, hetzij de voorwaarden voorzien in § 4 vervult. Hij dient iedere wijziging in zijn toestand te melden, op straffe geen aanspraak meer te kunnen maken op de bedoelde toelage. |
§ 4. Par dérogtion au § 1er, le membre du Gouvernement ou le | § 4. In afwijking van § 1, kan het lid van de Regering of de |
Secrétaire d'Etat, avec l'accord du ministre auquel il est adjoint, | staatssecretaris, mits het akkoord van de minister waaraan hij |
peut accorder une allocation forfaitaire de départ aux personnes qui | toegevoegd is een forfaitaire vertrektoelage toekennen aan de personen |
ont exercé des fonctions dans son cabinet et qui soit sont titulaires | die functies hebben vervuld in hun kabinet en die hetzij uitsluitend |
exclusivement d'une ou plusieurs fonctions partielles dans un service | één of meerdere gedeeltelijke functies bekleden in een openbare dienst |
public ou dans un établissement d'enseignement subventionné, soit | of in een gesubsidieerde onderwijsinstelling of die ten laste van de |
d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se rapportant à une ou | Schatkist één of meerdere rustpensioenen ontvangen die betrekking |
plusieurs carrières incomplètes, soit bénéfcient d'allocations de | hebben op één of meerdere onvolledige loopbanen, hetzij |
chômage. Dans ces cas, l'allocation de depart est fixée, conformément | werkloosheidsuitkeringen ontvangen. In dat geval wordt de |
au § 2 et diminuée, selon le cas, de la somme totale qui est due à | vertrektoelage vastgesteld overeenkomstig § 2 en verminderd, |
l'intéressé pour la période correspondante, soit en rétribution de | naargelang het geval, met het totaal bedrag dat aan de betrokkene |
fonctions incomplètes, soit à titre de pension ou d'allocation de | verschuldigd is voor de overeenstemmende periode, hetzij als betaling |
voor onvolledige functies, hetzij als rustpensioen of | |
chômage. | werkloosheidstoelage. |
§ 5. Les allocation et indemnités prévues aux articles 14 et 17 ne | § 5. De toelagen en vergoedingen voorzien in artikelen 14 en 17 worden |
sont pas prises en considération pour la fixation de l'allocation de | niet in aanmerking genomen voor de vaststelling van de vertrektoelage. |
départ. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui | Er is geen vertrektoelage verschuldigd aan personen die vrijwillig hun |
cessent leurs fonctions de leur plein gré. | functies stopzetten. |
Art. 17.Il est accordé aux chauffeurs de voiture des cabinets : |
Art. 17.Aan de autobestuurders van de kabinetten worden toegekend : |
1° une allocation forfaitaire mensuelle de 10 981 francs; | 1° een forfaitaire maandelijkse toelage van 10 981 frank; |
2° une indemnité forfaitaire d'un montant maximum de 99 970 francs par | 2° een forfaitaire vergoeding met een maximumbedrag van 99 970 frank |
an. | per jaar. |
L'allocation forfaitaire mensuelle est portée à 19 217 francs pour le | De forfaitaire maandelijkse toelage wordt gebracht op 19 217 frank |
chauffeur personnel du membre du Gouvernement ou du Secrétaire d'Etat, | voor de persoonlijke chauffeur van het lid van de Regering of van de |
le supplément de 8 236 francs couvrant le surcroît de prestations | Staatssecretarissen. Het bijkomend bedrag van 8 236 frank dekt de |
extraordinaires auquel donnent lieu les déplacements du membre du | buitengewone bijkomende prestaties waartoe de verplaatsingen van het |
Gouvernement ou du Secrétaire d'Etat. Celui-ci peut, d'après les | lid van de Regering of van de Staatssecretaris aanleiding geven. Deze |
prestations accomplies, modifier l'attribution de ce supplément et en | laatsten kunnen naargelang van de geleverde prestaties de toekenning |
opérer la répartition entre les chauffeurs du cabinet. | van dit bijkomend bedrag wijzigen en het verdelen tussen de chauffeurs |
L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour | van het kabinet. Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 tot regeling van de |
toekenning van toelagen voor uitzonderlijke prestaties, het koninklijk | |
prestations à titre exceptionnel, l'arrêté royal du 24 décembre 1964, | besluit van 24 december 1964 houdende vaststelling van de vergoedingen |
fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel | van verblijfkosten van de personeelsleden van de ministeries alsmede |
des ministères ainsi que le supplément d'allocation et d'allocation de | de bijkomende toelage en de kabinetstoelage voorzien bij de artikelen |
cabinet prévus aux articles 10 et 14 du présent arrêté ne leur sont | 10 en 14 van dit besluit zijn er niet van toepassing op. |
pas applicables. | |
Art. 18.§ 1er. Les indemnités et allocations prévues aux articles 10, |
Art. 18.§ 1. De vergoedingen en toelagen voorzien bij de artikelen |
11, 14 et 17 sont payées mensuellement à terme échu. L'indemnité ou | 10, 11, 14 en 17 worden maandelijks na verloop van de termijn |
l'allocation du mois est égale à 1/12 du montant annuel. Lorsque | uitbetaald. De vergoeding of de toelage van de maand is gelijk aan |
l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due entièrement, elle | 1/12e van het jaarbedrag. Wanneer de vergoeding of de toelage van de |
maand niet volledig verschuldigd is, wordt zij in dertigsten | |
est payée en trentième, conformément à la règle prévue par le statut | uitbetaald overeenkomstig de regels voorzien in het geldelijk statuut |
pécuniaire du personnel des ministères. | van het personeel van de ministeries. |
§ 2. Les indemnités et allocations prévues aux articles 10, 11, 14 et | § 2. De vergoedingn en toelagen voorzien bij de artikelen 10, 11, 14 |
17 sont liées aux fluctations de l'indice des prix à la consommation, | en 17 zijn gebonden aan de schommelingen van het indexcijfer van de |
kleinhandelsprijzen overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld bij de | |
conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août 1971 organisant | wet van 2 augustus 1971 tot regeling van een stelsel van binding aan |
un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation; à cet | het indexcijfer van de kleinhandelsprijzen; derhalve geldt het |
effet, elles sont rattachées à l'indice 138,01. | indexcijfer 138,01. |
SECTION 5. - Dispositions diverses | AFDELING 5. - Allerhande bepalingen |
Art. 19.Le directeur de cabinet peut être autorisé par un arrêté du |
Art. 19.Een kabinetschef kan er bij besluit van de Regering ertoe |
Gouvernement à porter le titre honorifique de ses fonctions, à | gemachtigd worden de eretitel van zijn functie te dragen op voorwaarde |
condition de les avoir exercées durant deux années au moins. | dat hij deze gedurende ten minste twee jaar heeft uitgeoefend. |
Art. 20.Sur présentation d'une déclaration de créance approuvée par |
Art. 20.Op voorlegging van een schuldvorderingsverklaring goedgekeurd |
le membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat concerné, le | door het betrokken lid van de Regering of de betrokken |
directeur de cabinet, les directeurs de cabinet adjoints, le | Staatssecretaris kunnen de kabinetschef, de adjunct-kabinetschef, de |
secrétaire de cabinet, le secrétaire particulier, le chauffeur du | kabinetssecretaris, de privé-secretaris, de chauffeur van het lid van |
membre du gouvenement ou du Secrétaire d'Etat et le chauffeur du | de Regering of van de Staatssecretaris en de chauffeur van de |
directeur de cabinet peuvent obtenir le remboursement de la redevance | kabinetschef terugbetaling bekomen van de abonnements- en |
d'abonnement et des communications de leur téléphone privé. | gesprekskosten van hun privé-telefoon. |
Dans l'hypothèse où l'abonnement de téléphone a été souscrit en | Ingeval het telefoonabonnement werd genomen in uitvoering van de |
exécution d'une décision du membre du Gouvernement ou du Secrétaire | beslissing van het betrokken lid van de Regering of van de betrokken |
d'Etat concerné, les personnes visées à l'alinéa précédent peuvent | Staatssecretaris, kunnen de in vorig lid bedoelde personen eveneens de |
également obtenir le remboursement du raccordement téléphonique établi | terugbetaling van de aansluiting van de in hun woning opgestelde |
à leur domicile. | telefoon ontvangen. |
Par décision expresse du membre du Gouvernement ou du Secrétaire | Bij uitdrukkelijke beslissing van het lid van de Regering of van de |
d'Etat, les frais de fonctionnement relatifs aux moyens de | Staatssecretaris kunnen de werkingskosten voor de |
télécommunications mis à la disposition des agents peuvent également | telecommunicatiemiddelen die ter beschikking van het personeel gesteld |
être pris en charge par le cabinet. | worden, eveneens door het kabinet gedragen worden. |
Art. 21.Il ne peut être dérogé aux dispositions du présent arrêté que |
Art. 21.Er mag principieel niet worden afgeweken van de bepalingen |
de l'accord du Gouvernement. Si une dérogation nécessite un | van dit besluit tenzij met het akkoord van de Regering. Indien een |
accroissement des crédits réservés au cabinet d'un ministre ou d'un | afwijking een verhoging vereist van de voor het kabinet van een |
Secrétaire d'Etat, l'accord préalable du ministre qui a le budget dans | minister of van een Staatssecretaris bestemde kredieten is de |
ses attributions est également requis. | |
Art. 22.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
voorafgaandelijke toestemming van de minister tot wiens bevoegdheid de |
begroting behoort eveneens vereist. | |
du 5 juillet 1995 déterminant la composition et le fonctionnement des | Art. 22.Het besluit van 5 juli 1995 van de Regering van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest tot vaststelling van de samenstelling en de | |
cabinets des membres du Gouvernement régional de Bruxelles-Capitale et | werking van de kabinetten van de leden van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van de gewestelijke |
des Secrétaires d'Etat régionaux, est abrogé. | Staatssecretarissen, wordt opgeheven. |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets au 15 juillet 1999. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juli 1999. |
Bruxelles, le 19 juillet 1999. | Brussel, 19 juli 1999. |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagemenet du Territoire, des | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister van de Brusselse Hoofdstelijke Regering, belast met Openbare |
chargé des Travaux publics, du Transport, | |
de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente | Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement | Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation, de la | Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid |
Conservation de la Nature et de la Propreté publique | |
A. NEYTS-UYTTEBROECK | A. NEYTS-UYTTEBROECK |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen. |
extérieures. |