Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux délégations de signature en matières financières accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
25 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 25 MAART 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif aux délégations de signature en matières | betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor financiële |
financières accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la | aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het Ministerie van het |
Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des Comptes; | Gelet op de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
la comptabilité de l'Etat; | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
juillet 1995 fixant la répartition des compétences entre les | juli 1995 tot vaststelling van de bevoegdheden van de Ministers, zoals |
Ministres, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région | gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de Bruxelles-Capitale du 20 juillet 1995; | van 20 juli 1995; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 décembre 1998; Vu l'urgence, eu égard à la mise en place du logiciel comptable SAP-R3 au sein du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et considérant la nécessité d'assurer la continuité du service public par l'octroi des délégations de pouvoir appropriées; Sur la proposition du Ministre compétent pour l'Economie, les Finances, le Budget, l'Energie et les Relations extérieures et du Ministre compétent pour la Fonction publique, le Commerce extérieur, la Recherche scientifique, la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente; Après délibération, Arrête : Article 1er.Par fonctionnaires généraux, pour l'application du présent arrêté, on entend le Secrétaire général, le Secrétaire général adjoint et les Directeurs généraux. |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 7 december 1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gezien de inwerkingtreding van het SAP-R3 boekhoudsysteem binnen het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de openbare dienst te verzekeren door de toekenning van de gepaste delegaties van bevoegdheid; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe Betrekkingen en de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient onder ambtenaren-generaal verstaan te worden de Secretaris-generaal; de Adjunct-Secretaris-generaal en de Directeurs-generaal. |
Art. 2.Les fonctionnaires généraux sont désignés comme |
Art. 2.De ambtenaren-generaal worden aangesteld als gemachtigd |
ordonnateurs-délégués, chacun dans le ou les domaine(s) de compétence | ordonnateur, elk voor wat betreft het (de) bevoegdheidsgebied(en) van |
du ou des Ministre(s) dont ils relèvent et de l'Administration dont | de Minister(s) van wie zij afhangen en het Bestuur waarvan zij de |
ils assurent la direction et, sans préjudice des dispositions | leiding hebben, onverminderd de bepalingen die van toepassing zijn |
applicables en matière de marchés publics de travaux, de fournitures | inzake overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten, in het |
et de services, prévues notamment par la loi du 24 décembre 1993 | bijzonder zoals voorzien door de wet van 24 december 1993 betreffende |
relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van |
fournitures et de services et par les arrêtés et dispositions à | werken, leveringen en diensten alsook door de besluiten en |
caractère réglementaire pris en application de cette loi, pour : | reglementaire bepalingen in uitvoering van die wet om : |
1° sans limite de montant | 1° zonder beperking van bedrag |
a) engager des crédits sur ordre du Ministre; | a) in opdracht van de Minister kredieten vast te leggen; |
b) approuver au nom du Ministre les dépenses relatives aux crédits | b) namens de Minister uitgaven goed te keuren betreffende de kredieten |
engagés en vertu du point 1 a) du présent article; | vastgelegd krachtens punt 1° a) van dit artikel; |
c) signer la correspondance relative aux opérations effectuées dans le | c) de briefwisseling te tekenen betreffende de uitgevoerde |
cadre des points 1° a) et b) du présent article; 2° en ce qui concerne les marchés publics passés par adjudication publique ou par appel d'offre général n'excédant pas 5.000.000 de francs hors TVA, en ce qui concerne les marchés publics passés par adjudication restreinte, par appel d'offre restreint ou par procédure négociée avec consultation n'excédant pas 5.000.000 de francs hors TVA, en ce qui concerne les marchés publics passés par procédure négociée sans consultation n'excédant pas 1.250.000 francs hors TVA : décider de la mise en adjudication, de l'appel d'offres ou de la procédure négociée, y compris la définition de la procédure; b) approuver les offres y relatives; | verrichtingen in het kader van de punten 1° a) en b) van dit artikel; 2° wat betreft overheidsopdrachten gegund bij openbare aanbesteding of bij algemene offerteaanvraag voor een bedrag dat 5.000.000 frank excl. BTW niet overschrijdt, wat betreft overheidsopdrachten gegund bij beperkte aanbesteding, bij beperkte offerteaanvraag of bij onderhandelingsprocedure met raadpleging voor een bedrag dat 5.000.000 frank excl. BTW niet overschrijdt, wat betreft overheidsopdrachten gegund bij onderhandelingsprocedure zonder raadpleging voor een bedrag dat 1.250.000 frank excl. BTW niet overschrijdt : over de aanbesteding, de offerteaanvraag of de onderhandelingsprocedure, te beslissen , met inbegrip van de bepaling van de procedure; de offertes die er betrekking op hebben goed te keuren; |
c) signer les bons de commande y relatifs; | c) de bestelbonnen die er betrekking op hebben te ondertekenen; |
d) engager les crédits au nom du Ministre; | d) namens de Minister kredieten vast te leggen; |
e) approuver les dépenses; | e) uitgaven goed te keuren; |
f) signer la correspondance y relative. | f) de briefwisseling die er betrekking op heeft te ondertekenen. |
3° certifier conformes les copies des documents officiels établis dans | 3° de kopieën van officiële documenten opgemaakt in het kader van de |
le cadre des opérations reprises aux points 1° et 2° du présent article. Au cas où il existe un programme physique approuvé par le Ministre fonctionnellement compétent pour l'année en cours qui indique également et séparément l'estimation de chaque travail, fourniture ou service, les délégations susmentionnées sont exercées dans le cadre de ce programme physique. Art. 3.Le Directeur général de l'Administration des Finances et du Budget est désigné comme ordonnateur-délégué ayant compétence pour signer les ordonnances de payement soumises au visa de la Cour des Comptes. |
verrichtingen vermeld in de punten 1° en 2° van dit artikel eensluidend te verklaren. In het geval er een door de functioneel bevoegde Minister voor het lopende jaar goedgekeurd fysisch programma bestaat dat ook de raming van elk werk, elke levering of dienst afzonderlijk aangeeft, dan worden voormelde delegaties uitgeoefend in het kader van dit fysisch programma. Art. 3.De Directeur-generaal van het Bestuur Financiën en Begroting wordt aangesteld als gemachtigd ordonnateur met de bevoegdheid de betalingsordonnanties te ondertekenen die onderworpen zijn aan het visum van het Rekenhof. |
Art. 4.Pour les crédits de fonctionnement repris dans un programme de |
Art. 4.Voor de werkingskredieten opgenomen in een |
subsistance qui sont affectés à des dépenses répartissables | bestaansmiddelenprogramma die bestemd zijn voor verdeelbare uitgaven |
spécifiques aux différentes administrations, à l'exception des | eigen aan de verschillende besturen, met uitzondering van de |
dépenses de personnel, les fonctionnaires généraux sont investis des | personeelsuitgaven, hebben de ambtenaren-generaal de delegaties |
délégations visées à l'article 2, 2° et 3?. | bedoeld in artikel 2, 2° en 3?. |
Art. 5.§ 1er. Le Secrétaire général et le Secrétaire général adjoint |
Art. 5.§ 1. De Secretaris-generaal en de Adjunct-Secretaris-generaal |
exercent les compétences prévues à l'article 2 conformément au | oefenen de bevoegdheden voorzien in artikel 2 uit overeenkomstig het |
protocole de répartition des attributions entre le Secrétaire général | protocol tot verdeling van de bevoegdheden tussen de |
et le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région de | Secretaris-generaal en de Adjunct-Secretaris-generaal van het |
Bruxelles-Capitale tel qu'approuvé par le Gouvernement. | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals goedgekeurd |
§ 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 4, le Secrétaire | door de Regering. § 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 4, heeft de |
général a les compétences visées l'article 2 pour les dépenses à | Secretaris-generaal de bevoegdheden bedoeld in artikel 2 voor de |
charge de la division 10, à l'exception des dépenses visées au | uitgaven ten laste van afdeling 10, met uitzondering van de uitgaven |
paragraphe premier du présent article. | bedoeld in de eerste paragraaf van dit artikel. |
§ 3. Le Secrétaire général a les compétences visées à l'article 2 pour | § 3. De Secretaris-generaal heeft de bevoegdheden bedoeld in artikel 2 |
les dépenses de personnel, quelle que soit la division. | voor de personeelsuitgaven, ongeacht de afdeling. |
§ 4. A défaut ou en cas d'absence ou d'empêchement du Secrétaire | § 4. Bij ontstentenis of in geval van verhindering of afwezigheid van |
général, les compétences visées aux paragraphes 1, 2 et 3 du présent | de Secretaris-generaal worden de bevoegdheden bedoeld in de paragrafen 1, 2 en 3 van dit artikel uitgeoefend door de |
article sont exercées par le Secrétaire général adjoint. | Adjunct-Secretaris-generaal. |
A défaut ou en cas d'absence ou d'empêchement du Secrétaire général et | Bij ontstentenis of in geval van afwezigheid of verhindering van de |
du Secrétaire général adjoint, les compétences en matière de dépense | Secretaris-generaal en de Adjunct-Secretaris-generaal worden de |
de personnel, visées au paragraphe 3 du présent article sont exercées | bevoegdheden betreffende de personeelsuitgaven bedoeld in paragraaf 3 |
par l'Inspecteur général du Personnel, ou, à défaut, par le chef de | van dit artikel uitgeoefend door de Inspecteur-generaal van |
Personeelszaken of bij ontstentenis door het Hoofd van de | |
service du Service Personnel. | Personeelsdienst. |
§ 5. Le Secrétaire général peut déléguer, de façon permanente, tout ou | § 5. De Secretaris-generaal mag op permanente wijze zijn bevoegdheden |
partie de ses compétences visées aux paragraphes 1, 2 et 3 du présent | bedoeld in de paragrafen 1, 2 en 3 van dit artikel volledig of |
article au Secrétaire général adjoint. | gedeeltelijk delegeren aan de Adjunct-Secretaris-generaal. |
Le Secrétaire général peut déléguer tout ou partie des compétences en | De Secretaris-generaal mag zijn bevoegdheden inzake personeelsuitgaven |
matière de dépenses de personnel visées au paragraphe 3 du présent | bedoeld in paragraaf 3 van dit artikel volledig of gedeeltelijk |
article, à l'Inspecteur général du Personnel ou, à défaut, au chef de | delegeren aan de Inspecteur-generaal van Personeelszaken of bij |
service du Service du Personnel et ce pour autant qu'elles ne fassent | ontstentenis aan het Hoofd van de Personeelsdienst, voorzover geen |
pas l'objet d'une délégation telle que prévue au premier alinéa du | delegatie verleend werd overeenkomstig het eerste lid van deze |
présent paragraphe. | paragraaf. |
Sans préjudice des délégations prévues au paragraphe 4 et aux alinéas | Onverminderd de delegaties voorzien in paragraaf 4 en in de leden 1 en |
1 et 2 du présent paragraphe, le Secrétaire général et le Secrétaire | 2 van deze paragraaf mogen de Secretaris-generaal en de |
général adjoint peuvent déléguer tout ou partie de leurs compétences, | Adjunct-Secretaris-generaal hun bevoegdheden volledig of gedeeltelijk |
conformément au tableau ci-annexé. | delegeren overeenkomstig de tabel in bijlage. |
La délégation a lieu par le biais d'un acte écrit communiqué sans | De delegatie gebeurt door middel van een geschreven akte die door de |
délai par le Secrétaire général au Ministre fonctionnellement | Secretaris-generaal onverwijld aan de functioneel bevoegde Minister, |
compétent, au Ministre compétent pour les Finances et le Budget et au | de Minister bevoegd voor Financiën en Begroting en de Minister bevoegd |
Ministre compétent pour la Fonction publique. | voor Ambtenarenzaken wordt meegedeeld. |
Art. 6.Les Directeurs généraux peuvent déléguer les compétences qui |
Art. 6.De Directeurs-generaal mogen de bevoegdheden waarvoor hen een |
leur sont déléguées aux articles 2, 3, 4 et 8. | delegatie is verleend bij de artikelen 2, 3, 4 en 8 delegeren. |
Pour ce faire, ils doivent tenir compte des limites de montant et de | Hiervoor houden ze rekening met de beperkingen van bedrag en van graad |
grade prévues au tableau annexé au présent arrêté. | bepaald in de tabel in bijlage bij dit besluit. |
La délégation a lieu par le biais d'un acte écrit qui est soumis | De delegatie gebeurt door middel van een geschreven akte die |
préalablement pour approbation au Secrétaire général qui le communique | voorafgaandelijk ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de |
sans délai au Ministre fonctionnellement compétent ainsi qu'au | Secretaris-generaal,die de akte onverwijld overmaakt aan de |
Ministre compétent pour les Finances et le Budget et au Ministre | functioneel bevoegde Minister, de Minister bevoegd voor Financiën en |
compétent pour la Fonction publique. | Begroting en de Minister die bevoegd is voor Ambtenarenzaken. |
Art. 7.En cas d'absence ou d'empêchement du Secrétaire général et du |
Art. 7.In geval van afwezigheid of verhindering van de |
Secretaris-generaal en van de Adjunct-Secretaris-generaal, worden de | |
Secrétaire général adjoint, les délégations prévues à l'article 5 sont | delegaties bedoeld in artikel 5 uitgeoefend door de Directeur-generaal |
exercées par le Directeur général ayant l'ancienneté de grade la plus | met de meeste graadanciënniteit, onverminderd de bepalingen bedoeld in |
élevée, sans préjudice des dispositions prévues à l'article 5, | |
paragraphes 4 et 5; à égalité d'ancienneté de grade, il est tenu | artikel 5, paragrafen 4 en 5; bij gelijke graadanciënniteit wordt er |
compte d'abord de l'ancienneté de service et enfin, de l'âge. | eerst rekening gehouden met de dienstanciënniteit en tenslotte, met de leeftijd. |
En cas d'absence ou d'empêchement du Directeur général et sans | In geval van afwezigheid of verhindering van de Directeur-generaal en |
préjudice de la disposition prévue à l'article 6, les délégations | onverminderd de bepaling van artikel 6, worden de delegaties bedoeld |
prévues aux articles 2, 4 et 8 sont exercées par un fonctionnaire | in artikelen 2, 4 en 8 uitgeoefend door een ambtenaar met een graad |
titulaire d'un grade appartenant au moins au rang 13. | die minstens tot rang 13 behoort. |
Cela concerne toujours le fonctionnaire titulaire du grade le plus | Het betreft steeds de titularis van de hoogste graad; bij gelijke |
élevé; à égalité de grade, il sera tenu compte, d'abord de | graden wordt er eerst rekening gehouden met de graadanciënniteit, |
l'ancienneté de grade, ensuite de l'ancienneté de service, et enfin, de l'âge. | vervolgens met de dienstanciënniteit, en tenslotte, met de leeftijd. |
Art. 8.Les fonctionnaires généraux sont également désignés comme |
Art. 8.De ambtenaren-generaal worden eveneens aangesteld als |
ordonnateurs-délégués pour l'établissement des recettes prévues au | gemachtigd ordonnateur voor de bepaling van de ontvangsten voorzien in |
Budget des Voies et Moyens de la Région de Bruxelles-Capitale, chacun | de middelenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, elk voor |
dans le ou les domaine(s) de compétence du ou des Ministre(s) dont ils | wat betreft het (de) bevoegdheidsgebied(en) van de Minister(s) van wie |
relèvent et de l'Administration dont ils assurent la direction. | zij afhangen en het Bestuur waarvan zij de leiding hebben. |
Art. 9.Les fonctionnaires généraux sont également désignés pour |
Art. 9.De ambtenaren-generaal worden eveneens aangesteld om de |
l'approbation des comptes des comptables nommés au sein de leur | rekeningen van de rekenplichtigen goed te keuren die bij hun bestuur |
administration. | benoemd zijn. |
Les fonctionnaires généraux peuvent déléguer cette compétence. Ils | De ambtenaren-generaal mogen deze bevoegdheid delegeren. Ze lichten de |
informent sans délai le Ministre des Finances de ces délégations. | Minister van Financiën onverwijld in over deze delegaties. |
Art. 10.Les délégations accordées par le présent arrêté le sont |
Art. 10.De bij dit besluit verleende delegaties worden eveneens |
également à tous les chefs hiérarchiques du fonctionnaire investi de | verleend aan alle hiërarchische meerderen van de met die bevoegdheden |
ces délégations. | beklede ambtenaar. |
Art. 11.Les fonctionnaires généraux communiquent sans délai à la Cour |
Art. 11.De ambtenaren-generaal delen aan het Rekenhof onverwijld |
des Comptes toute subdélégation qu'ils octroient en application du | iedere subdelegatie mede die zij in toepassing van dit besluit |
présent arrêté. | verlenen. |
Art. 12.Le présent arrêté abroge toutes les dispositions antérieures |
Art. 12.Dit besluit heft alle vorige bepalingen tot regeling van de |
réglant les compétences financières telles que visées à l'article 2, à | financiële bevoegdheden zoals bedoeld in artikel 2 op, met |
l'exception des arrêtés spécifiquement maintenus en vigueur aux | uitzondering van de besluiten die specifiek van kracht blijven bij de |
articles 13 et 14. | artikelen 13 en 14. |
Art. 13.Restent en vigueur avec leurs modifications ultérieures : |
Art. 13.Blijven van kracht met hun latere wijzigingen : |
- l'arrêté ministériel du 18 mai 1995 accordant délégation pour la | - het ministerieel besluit van 18 mei 1995 tot verlening van delegatie |
gestion de la dette régionale directe existante; | voor het beheer van de bestaande rechtstreekse gewestelijke schuld; |
- l'arrêté du Gouvernement du 23 mars 1995 portant désignation des | - het besluit van de Regering van 23 maart 1995 tot aanstelling van de |
fonctionnaires pour l'exercice des compétences prévues dans | ambtenaren voor de uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de |
l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge | ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste |
des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur | van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk |
certains immeubles, tel que publié au Moniteur belge du 7 juin 1995; | recht op sommige onroerende goederen, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 juni 1995. |
- l'arrêté du Gouvernement du 23 mars 1995 portant désignation des | - het besluit van de Regering van 23 maart 1995 tot aanstelling van de |
fonctionnaires pour l 'exercice des compétences prévues dans | ambtenaren voor de uitoefening van de bevoegdheden voorzien in de |
l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité | ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de |
provinciale, tel que publié au Moniteur belge du 7 juin 1995; | provinciale fiscaliteit, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 juni 1995. |
- l'arrêté du Gouvernement du 20 juillet 1995 accordant délégation en | - het besluit van de Regering van 20 juli 1995 houdende delegatie van |
bevoegdheid inzake de provinciale belastingen die betrekking hebben op | |
matière de taxes provinciales relatives à l'exercice 1994 et | het belastingjaar 1994 en op de voorgaande belastingjaren, zoals |
précédents, tel que publié au Moniteur belge du 10 octobre 1995; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 1995. |
- l'arrêté du Gouvernement du 15 février 1996 portant désignation des | - het besluit van de Regering van 15 februari 1996 tot aanstelling van |
fonctionnaires compétents pour l 'établissement et le recouvrement de | de ambtenaren bevoegd voor de vestiging en de invordering van sommige |
certaines taxes prévues dans l'ordonnance du 27 avril 1995 relative au | belastingen voorzien in de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende |
service des Taxis et au service de location de voitures avec | de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
chauffeur, tel que publié au Moniteur belge du 24 mai 1996; | chauffeur, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 1996. |
- l'arrêté du Gouvernement du 7 novembre 1996 déterminant les | - Het besluit van de Regering van 7 november 1996 tot bepaling van de |
conditions d'application de la taxe sur le déversement des eaux usées, | voorwaarden voor de toepassing van de heffing op de lozing van |
tel que publié au Moniteur belge du 25 décembre 1996; | afvalwater, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 |
- l'arrêté ministériel du 30 juin 1997 accordant délégation de pouvoir | december 1996; - Het ministerieel besluit van 30 juni 1997 tot delegatie van |
et de signature pour l'exécution du budget relatif à la politique des | bevoegdheid en tekenbevoegdheid voor de uitvoering van de begroting |
Monuments et des Sites, articles 5, 6 et 7. | van het Monumenten- en Landschappenbeleid, artikelen 5,6 en 7. |
Art. 14.Restent en vigueur et priment le présent arrêté : |
Art. 14.Blijven van kracht en hebben voorrang op dit besluit : |
- l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | - het besluit van de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
avril 1991 relatif aux délégations de pouvoirs accordées aux | van 12 april 1991 betreffende de delegaties van bevoegdheid, toegekend |
fonctionnaires de l'Administration de l'Equipement et de la politique | aan de ambtenaren van het Bestuur der Uitrustingen en van het |
des Déplacements. | Vervoerbeleid. |
- l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | - het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
octobre 1996 portant délégation de pouvoir en matière de politique de | van 9 oktober 1996 houdende delegatie van bevoegdheid op het vlak van |
l'eau. | het Waterbeleid. |
Les deux arrêtés mentionnés à l'alinéa 1er du présent article | De twee in lid 1 vermelde besluiten zullen van rechtswege geen |
cesseront de plein droit de sortir leurs effets dans un délai de 2 ans | gevolgen meer hebben binnen een termijn van twee jaar te rekenen vanaf |
à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | de inwerkingtreding van het huidig besluit. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'approbation |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn goedkeuring |
de celui-ci par le Gouvernement. | door de Regering. |
Bruxelles, le 25 mars 1999. | Brussel, 25 maart 1999. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale, compétent pour les Pouvoirs locaux, l'Emploi, le | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en |
Logement et les Monuments et Sites, | Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre compétent pour l'Economie, les Finances, le Budget, | De Minister bevoegd voor Economie, Financiën, Begroting, Energie en |
l'Energie et les Relations extérieures, | Externe Betrekkingen, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre compétent pour l'Aménagement du Territoire, les Travaux | De Minister bevoegd voor Ruimtelijke ordening, Openbare Werken en |
publics et le Transport, | Vervoer, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre compétent pour la Fonction publique, le Commerce | De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, Buitenlandse Handel, |
extérieur, la Recherche scientifique, la Lutte contre l'Incendie et | Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische |
l'Aide médicale urgente, | Hulp, |
R. GRIJP | R. GRIJP |
Le Ministre compétent pour l'Environnement, la Rénovation, la | De Minister bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, |
Conservation de la Nature, la Politique de l'Eau et la Propreté publique, | Natuurbehoud en Openbare Netheid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Annexe désignant les autorités déléguées en vertu des articles 5 et 6 | Bijlage met de instanties aan wie de bevoegdheden gedelegeerd worden krachtens artikels 5 en 6 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |