← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le nombre de points attribués aux pouvoirs locaux en application de l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 janvier 1999 "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le nombre de points attribués aux pouvoirs locaux en application de l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 janvier 1999 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het aantal punten toegekend aan de lokale besturen in toepassing van artikel 15 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen, zoals gewijzigd door het besluit van 14 januari 1999 van de Brusselse hoofdstedelijke Regering |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 21 JANUARI 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale fixant le nombre de points attribués aux pouvoirs | tot vaststelling van het aantal punten toegekend aan de lokale |
locaux en application de l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement de | besturen in toepassing van artikel 15 van het besluit van de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 déterminant les | Hoofdstedelijke Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de |
critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux | verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan lokale besturen die |
occupant des agents contractuels subventionnés tel que modifié par | gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen, zoals gewijzigd door het |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 janvier 1999 | besluit van 14 januari 1999 van de Brusselse hoofdstedelijke Regering |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, IX, modifié par les lois spéciales des 8 | instellingen, inzonderheid artikel 6, § 1, IX, gewijzigd bij de |
août 1988 et 16 juillet 1993; | bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 4; | Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 4; |
Vu la loi du 28 décembre 1984 portant suppression ou restructuration | Gelet op de wet van 28 december 1984 tot afschaffing of |
de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 14; | herstructurering van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 14; |
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un | Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot |
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains | opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
pouvoirs locaux; | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; |
Vu l'ordonnance du 21 décembre 1998 contenant le budget général des | Gelet op de ordonnantie van 21 december 1998 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
1999; | begrotingsjaar 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions | februari 1988 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies |
accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels | toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen |
subventionnés tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la | tewerk-stellen, zoals gewijzigd door het besluit van 14 januari 1999 |
Région de Bruxelles-Capitale du 14 janvier 1999; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu la décision de la Commission C (94) 3235 du 12 décembre 1994 | Gelet op de beslissing van de Commissie C (94) 3235 van 12 december |
relative à l'octroi d'un concours du Fonds Social Européen pour le | 1994 betreffende de toekenning van steun van het Europees Sociaal |
financement du programme opérationnel 94-3030 B3 dans le contexte | Fonds voor de financiering van het operationeel programma 94-3030B3 in |
communautaire d'appui pour l'intervention du FSE dans le cadre de | het kader van de communautaire steun voor de tussenkomst van het ESF |
l'objectif 3 en Belgique; | in het raam van doelstelling 3 in België; |
Considérant que les crédits alloués à l'ORBEM pour la promotion de | Overwegende dat de kredieten toegekend aan de BGDA voor de bevordering |
l'emploi dans les administrations locales (arrêté royal n° 474 du 28 | van de tewerkstelling in de lokale besturen (koninklijk besluit nr 474 |
octobre 1986) inscrits à l'allocation de base 43.59, activité 1, | van 28 oktober 1986), aangewezen op basisallocatie 43.59, activiteit |
programme 2, division 13 du budget général pour l'année 1999, | 1, programma 2, afdeling 13 van de algemene begroting voor het jaar |
s'élèvent à 660.000.000 francs; | 1999, 660.000.000 frank bedragen; |
Considérant qu'aux termes de l'article 7, alinéas 1er et 2, de | Overwegende dat volgens de bepalingen van artikel 7, eerste en tweede |
lid, van voornoemd besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | van 5 februari 1998, een bedrag van 28.502.000 frank toegekend wordt |
février 1998 précité, un montant de 28.502.000 francs est attribué en | |
vue de l'occupation de travailleurs A.C.S. dans les conditions | voor de tewerkstelling van Geco's volgens de voorwaarden vastgesteld |
déterminées par cette disposition; qu'une partie de ce montant, à | door deze bepaling; dat een gedeelte van dat bedrag, met name 45%, |
raison de 45%, est financée par une subvention accordée à l'ORBEM par | gefinancierd wordt door een door het Europees Sociaal Fonds toegekende |
le Fonds Social Européen en vertu de la décision de la Commission C | subsidie aan de BGDA uit hoofde van voornoemde beslissing van de |
(94) 3235 précitée; que le montant inscrit à l'allocation est ainsi | Commissie C (94) 3235; dat het bedrag aangewezen op de allocatie aldus |
ramené à 644.323.625 francs; | teruggebracht wordt tot 644.323.625 frank; |
Considérant qu'aux termes de l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté du | Overwegende dat volgens de bepalingen van artikel 7, derde lid, van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 | voornoemd besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
précité, un montant de 26.325.000 francs est attribué en vue de | februari 1998, een bedrag van 26.325.000 frank toegekend wordt voor de |
l'occupation de travailleurs A.C.S. auprès d'organismes d'accueil tels | tewerkstelling van Geco's bij onthaalinstellingen zoals vastgesteld |
que déterminés dans cette disposition; que le montant inscrit à | door deze bepaling; dat het bedrag aangewezen op de allocatie aldus |
l'allocation est ainsi ramené à 617.998.625 francs; | teruggebracht wordt tot 617.998.625 frank; |
Considérant que le montant annuel de la prime minimale visée à | Overwegende dat het minimum jaarlijks bedrag van de premie bedoeld in |
l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | artikel 5 van voornoemd besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité est de 230.000 francs; | Hoofdstedelijke Regering 230.000 frank bedraagt; dat de budgettaire |
que l'impact budgétaire de ce montant peut être ramené à 225.000 francs; | weerslag van dat bedrag kan worden teruggebracht tot 225.000 frank; |
Considérant qu'aux fins de déterminer le nombre de points, il convient | Overwegende dat om het aantal punten vast te stellen, het saldo van |
de diviser le solde du montant de l'allocation de base ramené à | het bedrag van de basisallocatie teruggebracht tot 617.998.625 frank, |
617.998.625 francs, par le montant de 225.000 francs; | moet gedeeld worden door het bedrag van 225.000 frank; |
Que le nombre de points à répartir est de 2.747; | Dat het aantal te verdelen punten 2.747 bedraagt; |
Considérant que, conformément aux articles 15, § 3 et 19, de l'arrêté | Overwegende dat overeenkomstig artikelen 15, § 3 en 19, van voornoemd |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 | besluit van 5 februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
précité, le nombre de points attribués aux communes est de 2.052; que | het aantal punten toegekend aan de gemeenten 2.052 bedraagt; dat het |
le nombre de points attribués aux C.P.A.S. est de 695; | aantal punten toegekend aan de OCMW's 695 bedraagt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 janvier 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 januari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, tel que modifié par les lois du 4 | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, zoals gewijzigd bij de wetten van 4 |
juillet 1989 et du 4 août 1996; | juli 1989 en van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Considérant que la répartition des points entre les pouvoirs locaux | Overwegende dat de verdeling der punten tussen de lokale overheden |
doit être effectuée sans délai aux fins de permettre à ces pouvoirs | onverwijld moet gebeuren om aan deze lokale overheden de mogelijkheid |
locaux, informés du nombre d'agents contractuels qui leur est imparti | te bieden, van zodra ze op de hoogte zijn van het aantal contractuelen |
pour l'année 1999, de prendre toutes les mesures indispensables à la | die hen toegewezen zijn voor het jaar 1999, alle onontbeerlijke |
bonne exécution du programme d'engagement d'agents contractuels | maatregelen te nemen voor de goede uitvoering van het programma voor |
subventionnés, et que le Gouvernement est dès lors contraint d'adopter | de aanwerving van gesubsidieerde contractuelen en dat de Regering er |
sans tarder les mesures d'exécution de l'arrêté précité, afin de | bijgevolg toe genoopt is onverwijld de uitvoeringsmaatregelen van |
réaliser la mise en oeuvre rapide de son programme de subventions | voornoemd besluit goed te keuren teneinde haar programma voor de |
accordées aux pouvoirs locaux; | toekenning van subsidies aan de lokale besturen te kunnen uitvoeren; |
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitter, bevoegd voor Lokale |
de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites, | Besturen, Tewerkstelling, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le nombre de points à répartir entre les communes et les |
|
C.P.A.S., en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Artikel 1.Het aantal punten dat tussen de gemeenten en de OCMW's moet |
Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité, est de 2.747 points. | worden verdeeld uit hoofde van voornoemd besluit van 5 februari 1998 |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bedraagt 2.747 punten. | |
En application des articles 15, § 3 et 19, de l'arrêté du Gouvernement | Met toepassing van artikelen 15, § 3 en 19 van voornoemd besluit van 5 |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité, le | februari 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt het |
nombre de points attribués aux communes et aux C.PA.S. est | aantal punten dat aan de gemeenten en aan de O.C.M.W.'s toegekend |
respectivement fixé à 2.052 points pour les communes et à 695 points pour les C.P.A.S. | wordt, respectievelijk vastgesteld op 2.052 punten voor de gemeenten en op 695 punten voor de O.C.M.W.'s. |
Art. 2.Le nombre de points attribués aux communes en exécution de |
Art. 2.Het aantal punten toegekend aan de gemeenten met toepassing |
l'article 15, § 4, 16 et 19 de l'arrêté du Gouvernement de la Région | van artikelen 15, § 4, 16 en 19 van voornoemd besluit van 5 februari |
de Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité, est fixé au nombre | 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, is vastgesteld op het |
inscrit en regard de leur nom dans la colonne K du relevé 7. | aantal vermeld naast hun naam in kolom K van staat nr. 7. |
Les relevés n° 1 à 3, ci-annexés, détaillent la répartition du nombre | Bijgevoegde staten nrs 1 tot 3 geven de omstandige verdeling van de |
de points visés à l'alinéa 1er et attribués aux communes. | punten bedoeld in het eerste lid en toegekend aan de gemeenten. |
Art. 3.Le nombre de points attribués aux C.P.A.S. en exécution de |
Art. 3.Het aantal punten toegekend aan de O.C.M.W.'s met toepassing |
l'article 15, § 4, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale du 5 février 1998 précité, est fixé au nombre | van artikel 15, § 4, van voornoemd besluit van 5 februari 1998 van de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, is vastgesteld op het aantal | |
inscrit en regard de leur nom dans la colonne L du relevé 7. | vermeld naast hun naam in kolom L van staat nr. 7. |
Les relevés n° 4 à 6, ci-annexés, détaillent la répartition du nombre | Bijgevoegde staten nrs 4 tot 6 geven de omstandige verdeling van de |
de points visés à l'alinéa 1er et attribués aux C.P.A.S. | punten bedoeld in het eerste lid en toegekend aan de O.C.M.W.'s. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Bruxelles, le 21 janvier 1999. | Brussel, 21 januari 1999. |
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et des | bevoegd voor Lokale Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en |
Sites, | Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre chargé de la politique Economique, des Finances, | De Minister bevoegd voor Economie, Financiën, Begroting, |
du Budget, de l'Energie et des Relations extérieures, | Energie en Externe Betrekkingen, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |