Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 28/05/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 décembre 1994 portant exécution de l'article 8, § 2, de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 décembre 1994 portant exécution de l'article 8, § 2, de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 december 1994 houdende uitvoering van artikel 8, § 2, van de Ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
28 MAI 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 28 MEI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 8 décembre 1994 portant exécution de l'article van 8 december 1994 houdende uitvoering van artikel 8, § 2, van de
8, § 2, de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de Ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'Ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de Gelet op de Ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van
l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
l'article 8; inzonderheid op artikel 8;
Vu l'avis favorable du Comité de gestion de l'Office régional Gelet op het gunstig advies van het Beheerscomité van de Brusselse
bruxellois de l'Emploi, donné le 13 janvier 1998; Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, gegeven op 13 januari 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van
notamment l'article 3, n § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 State, inzonderheid op artikel 3, n § 1, gewijzigd door de wetten van
et du 4 août 1996; 4 juli 1989 en van 4 augustus 1996;
Considérant la situation critique du marché de l'emploi en Région de Overwegende dat de moeilijke toestand op de arbeidsmarkt in het
Bruxelles-Capitale, il est urgent de préciser les modalités Brussels Hoofdstedelijk Gewest vereist dat de modaliteiten van het
d'application du système de tutorat en entreprise afin de rendre cette voogdijstelsel in de ondernemingen dringend nader bepaald worden om
mesure applicable; deze maatregel uitvoerbaar te maken;
Sur proposition de son Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, Op voorstel van de Minister-voorzitter, belast met Plaatselijke
de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites et du Ministre Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen
chargé de la Politique économique, des Finances, du Budget, de en van de Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en
l'Energie et des Relations extérieures, Externe Betrekkingen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Artikel 1.Artikel 6 van het voornoemde besluit van de Brusselse

Bruxelles-Capitale du 8 décembre 1994 précité est remplacé par la Hoofdstedelijke Regering van 8 decmeber 1994 wordt vervangen door de
disposition suivante : volgende bepaling :
«

Art. 6.§ 1er. Les actions de formation visées à l'article 8, § 2,

« Artikel 6, § 1. De vormingsacties bedoeld bij artikel 8, § 2, van
de la même ordonnance comprennent également les actions favorisant dezelfde ordonnantie omvatten tevens de acties ter bevordering van de
l'insertion et la transition professionnelle par des actions de integratie en de beroepsovergang via voogdijacties in de onderneming.
tutorat au sein de l'entreprise. De voogdij in een onderneming behelst het aanmoedigen van de
Le tutorat en entreprise consiste à favoriser l'encadrement d'un ou begeleiding van één of meerdere werknemers in opleiding door een
plusieurs travailleurs en formation par un membre du personnel de daartoe aangewezen personeelslid van de onderneming, die voogd wordt
l'entreprise affecté à cette tâche et appelé tuteur. genoemd.
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, sont considérés comme § 2. Voor de toepassing van dit besluit, worden als werknemers in
travailleurs en formation : opleiding beschouwd :
1° les demandeurs d'emploi dont l'engagement par l'entreprise donne 1° de werkzoekenden voor dewelke de aanwerving door de onderneming
droit à une prime de transition professionnelle payée par l'Office recht geeft op een doorstromingspremie uitbetaald door de Brusselse
régional bruxellois de l'Emploi (ORBEM) en vertu des articles 53 à 58 Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, in uitvoering van de
de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 ou à une intervention financière artikelen 53 tot 58 van het koninklijk besluit van 20 december 1963 of
en vertu des articles 76 à 81 du même arrêté ». op een financiële tussenkomst in uitvoering van de artikelen 76 tot 81
van datzelfde besluit.
2° Les demandeurs d'emploi engagés par l'entreprise dans le cadre 2° de werkzoekenden aangeworven door de onderneming in het raam van
d'une convention emploi-formation conformément à l'arrêté royal n° 495 een Overeenkomst Tewerkstelling Opleiding, conform het koninklijk
du 31 décembre 1986 instaurant un système associant le travail et la besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering van een stelsel van
formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et portant réduction alternerende tewerkstelling en opleiding voor jongeren tussen 18 en 25
temporaire des cotisations patronales de sécurité sociale due dans le jaar en tot tijdelijke vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen
chef de ces jeunes. 3° Les demandeurs d'emplois engagés par l'entreprise dans les liens van de werkgever verschuldigd in hoofde van deze jongeren.
d'un contrat de travail à durée indéterminée et au moins à mi-temps 3° de werkzoekenden aangeworven door de onderneming met een
qui suivent une action d'insertion socio-professionnelle avec un volet arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur en minstens halftijds, die een
de formation dans le cadre d'une convention de partenariat avec programma voor socio-professionele inschakeling volgen met een
l'ORBEM conclue conformément aux dispositions de l'arrêté de vormingsluik, in het raam van een partnerschapsovereenkomst met de
l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 1991 tel que BGDA, gesloten conform de bepalingen van het besluit van 27 juni 1991
modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, zoals gewijzigd door het
Bruxelles-Capitale autorisant l'Office régional bruxellois de l'Emploi besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot machtiging van
à conclure des conventions de partenariat en vue d'accroître les de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling tot het
chances de certains demandeurs d'emploi de trouver ou de retrouver du sluiten van partnerschapovereenkomsten ter verruiming van de kansen
travail dans le cadre des dispositifs coordonnés d'insertion van bepaalde werkzoekenden op het vinden of terug vinden van werk, in
het raam van de gecoördineerde bepalingen inzake socio-professionele
socio-professionnelle. inschakeling.
§ 3. Pour l'application du présent arrêté, est considéré comme tuteur § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt als voogd beschouwd het
le membre du personnel que l'entreprise désigne, avec son accord, personeelslid aangeduid door de onderneming onder haar
parmi les membres de son personnel en tenant compte de son niveau de personeelsleden, met zijn/haar instemming, rekening houdend met een
qualification qui devra être au moins égal à celui du ou des kwalificatieniveau dat minstens evenwaardig moet zijn aan dat van de
travailleurs en formation et de l'objectif à atteindre. werknemer(s) in opleiding en met de te bereiken doelstelling.
§ 4. La demande d'aide est introduite auprès de l'Administration de § 4. De tegemoetkomingsaanvraag wordt ingediend bij het Bestuur
l'Economie et de l'Emploi de la Région de Bruxelles-Capitale qui la Economie en Werkgelegenheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
transmet à l'Office régional bruxellois de l'Emploi, chargé de la die ze overmaakt aan de Brusselse Gewestelijke Dienst voor
gestion des actions de tutorat. Arbeidsbemiddeling, belast met het beheer van de voogdijacties.
§ 5. Un contrat de tutorat est établi entre l'Office régional § 5. Na het overmaken van het dossier aan de BGDA door het Bestuur
bruxellois de l'Emploi, le travailleur en formation et l'entreprise Economie en Werkgelegenheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
après transmission du dossier à l'Office par l'Administration de wordt een voogdij-overeenkomst gesloten tussen de BGDA, de werknemer
l'Economie et de l'Emploi de la Région de Bruxelles-Capitale. in opleiding en de onderneming. § 6. De tegemoetkoming bestaat uit een maandelijkse vergoeding gelijk
§ 6. L'aide consiste en une indemnité mensuelle correspondant à 20 % aan 20 % van het bruto salaris van de voogd, met uitsluiting van elke
du salaire brut du tuteur à l'exclusion de toute prime ou
gratification quelconque, ladite indemnité étant plafonnée à trente premie of gratificatie, en beperkt tot dertigduizend Belgische frank.
mille francs belges. Le paiement de ces indemnités est confié à l'ORBEM. De uitbetaling van deze vergoeding zal door de BGDA verricht worden.
§ 7. Le dernier mois de la formation, un rapport d'évaluation commun § 7. In de laatste maand van de opleiding stellen de werknemer in
est établi par le travailleur en formation et l'entreprise et transmis opleiding en de onderneming samen een evaluatieverslag op en maken het
à l'ORBEM. Une copie est transmise par l'ORBEM au Ministre de over aan de BGDA. De BGDA maakt een afschrift over aan de Minister van
l'Economie. Economie.
§ 8. L'ORBEM peut contrôler l'exécution du contrat de tutorat. En cas § 8. De BGDA kan controles uitoefenen op de uitvoering van de
voogdijovereenkomst. Na vaststelling van het niet naleven van de
de constatation de non-respect du contrat de tutorat, l'ORBEM peut voogdijovereenkomst kan de BGDA de uitbetaling van de vergoedingen
suspendre ou mettre fin au paiement de l'indemnité. opschorten of beëindigen.
§ 9. Le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions et le Ministre § 9. De Minister van Economie en de Minister van Werkgelegenheid
chargé de l'Emploi règlent conjointement par arrêté : bepalen samen bij besluit :
- le contenu des missions du tuteur; - de inhoud van de opdrachten van de voogd;
- l'information à donner par l'entreprise aux organisations - de door de onderneming aan de representatieve organisaties van
représentatives du personnel; werknemers te verstrekken informatie;
- les modalités de paiement et de calcul de l'indemnité; - de wijze van berekenen en van uitbetalen van de vergoedingen;
- la durée de l'aide; - de duur van de tegemoetkoming;
- le contenu du rapport d'évaluation. - de inhoud van het evaluatieverslag.

Art. 2.Les Ministres ayant l'Economie et l'Emploi dans leurs

Art. 2.De Ministers van Economie en van Werkgelegenheid zijn, elk

attributions respectives, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor wat zijn bevoegdheden betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1998.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1998.

Bruxelles, le 28 mai 1998. Brussel, 28 mei 1998.
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting,
Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre chargé de la Politique économique, des Finances, du De Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe
Budget, de l'Energie et des Relations extérieures, Betrekkingen,
J. CHABERT J. CHABERT
^