Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la présentation générale du projet de plan et du plan régional d'affectation du sol | Besluit van de Brusselse HoofdstedelijkeRregering betreffende de algemene voorstelling van het ontwerpplan en van het gewestelijk bestemmingsplan |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 16 JULI 1998. - Besluit van de Brusselse HoofdstedelijkeRregering |
Bruxelles-Capitale relatif à la présentation générale du projet de | betreffende de algemene voorstelling van het ontwerpplan en van het |
plan et du plan régional d'affectation du sol | gewestelijk bestemmingsplan |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van |
l'urbanisme, en ses articles 26 à 29; | de planning en de stedenbouw, inzonderheid op artikelen 26 tot 29; |
Sur proposition du Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, de | Op voorstel van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, |
l'Urbanisme, des Travaux publics et du Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté détermine les dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit omvat de algemene bepalingen betreffende de |
concernant la présentation et la mise en oeuvre du projet de plan et | voorstelling en de uitwerking van het ontwerpplan en van het |
du plan régional d'affectation du sol de la Région de | gewestelijk bestemmingsplan van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Bruxelles-Capitale, ci-après dénommés « le plan ». | hierna « het plan » genoemd. |
Contenu du plan | Inhoud van het plan |
Art. 2.Le plan comporte au moins : |
Art. 2.Het plan omvat minstens : |
1. Les cartes de situation existante : | 1. De kaarten van de bestaande toestand : |
- une carte de la situation existante de fait; | - een kaart van de bestaande feitelijke toestand; |
- une carte de la situation existante de droit. | - een kaart van de bestaande rechtstoestand. |
2. Les cartes normatives suivantes : | 2. De volgende normatieve kaarten : |
- une carte d'affectation du sol; | - een kaart van de bodembestemming; |
- une carte des superficies de bureaux admissibles; | - een kaart van de toelaatbare kantooroppervlakten; |
- une carte des voies de communication - voiries; | - een kaart van de verkeerswegen - wegen; |
- une carte des voies de communication - transports en commun. | - een kaart van de verkeerswegen - openbaar vervoer. |
3. Le cahier des prescriptions urbanistiques littérales en ce compris | 3. De bundel van de geschreven stedenbouwkundige voorschriften met |
le glossaire. | inbegrip van het glossarium. |
4. La liste des modifications à apporter, le cas échéant, aux | 4. De lijst van de wijzigingen die desgevallend moeten worden |
prescriptions littérales et graphiques des plans communaux de | aangebracht aan de geschreven en grafische voorschriften van de |
développement et des plans particuliers d'affectation du sol. | gemeentelijke ontwikkelingsplannen en van de bijzondere bestemmingsplannen. |
La carte de la situation existante de fait | De kaart van de bestaande feitelijke toestand |
Art. 3.La carte de la situation existante de fait se compose de |
Art. 3.De kaart van de bestaande feitelijke toestand bestaat uit alle |
l'ensemble des données de fait recueillies sur le terrain. Elle est | feitelijke gegevens die zijn ingezameld op het terrein. Ze wordt |
réalisée à une échelle de 1/10 000. Elle est éventuellement complétée | opgemaakt op schaal 1/10 000. Zij wordt eventueel aangevuld met |
par les données de fait recueillies auprès des administrations | feitelijke gegevens die zijn ingewonnen bij de gewestelijke en |
régionales et communales. Elle est accompagnée d'une légende. | gemeentebesturen. Zij bevat ook een legende. |
La carte de la situation existante de droit | De kaart van de bestaande rechtstoestand |
Art. 4.La carte de la situation existante de droit est établie à la |
Art. 4.De kaart van de bestaande rechtstoestand is opgemaakt op |
même échelle que celle de la situation existante de fait et est | dezelfde schaal als die van de bestaande feitelijke toestand en bevat |
accompagnée d'une légende. | ook een legende. |
La carte de la situation existante de droit indique au moins : | De kaart van de bestaande rechtstoestand vermeldt minstens : |
- le périmètre des permis de lotir en vigueur et leur date | - de perimeter van de geldende verkavelingsplannen en de datum waarop |
d'approbation; | ze zijn goedgekeurd; |
- le périmètre des plans particuliers d'affectation du sol en vigueur | - de perimeter van de geldende bijzondere bestemmingsplannen en de |
et leur date d'approbation; | datum waarop ze zijn goedgekeurd; |
- les terrains affectés à l'industrie par arrêté royal; | - de bij koninklijk besluit voor industrie bestemde terreinen; |
- les monuments ou sites classés, inscrits sur la liste de sauvegarde | - de momumenten of landschappen die zijn beschermd, ingeschreven op de |
ou inscrits à l'inventaire en vertu de l'ordonnance du 4 mars 1993; | bewaarlijst of ingeschreven op de lijst krachtens de ordonnantie van 4 |
- les périmètres des réserves naturelles; | maart 1993; - de perimeters van de natuurgebieden; |
- les périmètres de revitalisation des quartiers anciens approuvrés | - de perimeters voor de heropleving van de oude wijken die zijn |
par arrêté en vertu de l'ordonnance du 7 octobre 1993. | goedgekeurd bij besluit krachtens de ordonnantie van 7 oktober 1993. |
La carte de l'affectation du sol | De kaart van de bodembestemming |
Art. 5.§ 1er. La carte de l'affectation du sol est établie à une |
Art. 5.§ 1. De kaart van de bodembestemming is opgemaakt op schaal |
échelle de 1/10 000 et est accompagnée d'une légende. | 1/10 000 en bevat ook een legende. |
§ 2. La carte de l'affectation du sol comprend notamment : | § 2. De kaart van de bodembestemming omvat met name : |
- les différentes zones du territoire auxquelles correspondent les | - de verschillende gebieden van het grondgebied waarmee de |
prescriptions contenues dans le cahier des prescriptions | voorschriften uit de bundel van de stedenbouwkundige voorschriften |
urbanistiques; | overeenkomen; |
- les différents espaces auxquels s'attache une prescription liée à | - de verschillende ruimten waarop een voorschrift, dat verband houdt |
une des surimpressions énumérées à l'article 11. | met een van de in artikel 11 opgesomde superposities, betrekking |
La carte des voies de communication - voiries | heeft. De kaart van de verkeerswegen - wegen |
Art. 6.La carte des voies de communication - voiries est établie à |
Art. 6.De kaart van de verkeerswegen - wegen is opgemaakt op schaal |
une échelle de 1/10 000 et est accompagnée d'une légende. | 1/10.000 en bevat ook een legende. |
La carte des voies de communication - voiries comprend le tracé des | De kaart van de verkeerswegen - wegen omvat het traject van de |
principales voies de communication. | voornaamste verkeerswegen. |
La carte des voies de communication - transports en commun | De kaart van de verkeerswegen - openbaar vervoer |
Art. 7.La carte des voies de communication - transports en commun est |
Art. 7.De kaart van de verkeerswegen - openbaar vervoer is opgemaakt |
établie à une échelle de 1/10 000 et est accompagnée d'une légende. | op schaal 1/10 000 en bevat ook een legende. |
La carte des transports en commun comprend le tracé des principaux | De kaart van het openbaar vervoer omvat het traject van de voornaamste |
itinéraires de transport en commun. | openbare vervoerlijnen. |
La carte des superficies de bureaux admissibles | De kaart van de toelaatbare kantooroppervlakten |
Art. 8.La carte des superficies de bureaux admissibles est établie à |
Art. 8.De kaart van de toelaatbare kantooroppervlakten is opgemaakt |
une échelle de 1/10 000 et est accompagnée d'une légende. | op schaal 1/10 000 en bevat ook een legende. |
La carte des superficies de bureaux admissibles indique le potentiel | Op de kaart van de toelaatbare kantooroppervlakten wordt het |
bureau admissible par îlot en mètres carrés, en fonction de la zone | potentieel aan toelaatbare kantooroppevlakte per huizenblok in |
d'affectation. | vierkante meter aangegeven naargelang het bestemmingsgebied. |
Le cahier des prescriptions urbanistiques littérales | De bundel van de geschreven stedenbouwkundige voorschriften |
Art. 9.Le cahier des prescriptions urbanistiques littérales comprend |
Art. 9.De bundel van de geschreven stedenbouwkundige voorschriften |
: | omvat : |
- les prescriptions générales relatives à l'aménagement de l'ensemble | - de algemene voorschriften betreffende de ordening van alle gebieden |
des zones du territoire régional, en ce compris les prescriptions | van het gewestelijk grondgebied, met inbegrip van de voorschriften |
relatives à l'implantation et au volume des constructions, et le | inzake inplanting en volume van de bouwwerken en het glossarium van de |
glossaire des principaux termes utilisés; | meest gebruikte termen; |
- les prescriptions particulières relatives à l'aménagement de chacune | - de bijzondere voorschriften betreffende de ordening van elk gebied |
des zones du territoire régional mentionnées sur la carte de | van het gewestelijk grondgebied, zoals vermeld op de kaart van de |
l'affectation du sol; | bodembestemming; |
- le cas échéant, les prescriptions relatives aux espaces désignés par | - desgevallend, de voorschriften inzake de ruimten die worden |
l'une des surimpressions énumérées à l'article 11; | aangeduid door één van de in artikel 11 vermelde superposities; |
- les prescriptions relatives à l'aménagement des principales voies de | - de voorschriften betreffende de inrichting van de voornaamste |
communication. | verkeerswegen. |
Le cahier des prescriptions urbanistiques littérales peut également | De bundel van de geschreven stedenbouwkundige voorschriften kan |
comporter des prescriptions d'ordre esthétique. | eveneens voorschriften van esthetische aard bevatten. |
CHAPITRE II. - Les différentes zones du territoire de la Région | HOOFDSTUK II. - De verschillende gebieden op het grondgebied van het Gewest |
Les zones d'affectation | De bestemmingsgebieden |
Art. 10.Le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale comporte |
Art. 10.Het Brussels Hoofdstedelijk grondgebied bestaat meer bepaald |
notamment les zones principales suivantes, auxquelles s'attachent des | uit de volgende hoofdgebieden waarop de geschreven voorschriften |
prescriptions littérales : | betrekking hebben : |
- zones d'habitat : ces zones sont principalement affectées au | - woongebieden : deze gebieden zijn in hoofdzaak bestemd voor |
logement. Le plan détermine les conditions particulières auxquelles | huisvesting. Het plan bepaalt de bijzondere voorwaarden waaronder deze |
ces zones peuvent être affectées à d'autres activités; | gebieden voor andere activiteiten bestemd kunnen worden; |
- zones de mixité : ces zones sont principalement affectées au | - gebieden met gemengd karakter : deze gebieden zijn in hoofdzaak |
logement, au bureau et aux activités productives. Le plan détermine | bestemd voor huisvesting, kantoren en productie-activiteiten. Het plan |
les conditions particulières auxquelles ces zones peuvent être | bepaalt de bijzondere voorwaarden waaronder deze gebieden voor andere |
affectées à d'autres activités; | activiteiten bestemd kunnen worden; |
- zones d'industries : ces zones sont principalement réservées aux | - industriegebieden : deze gebieden zijn in hoofdzaak bestemd voor |
activités industrielles, portuaires et de transport. Le plan détermine | industriële, haven- of vervoeractiviteiten. Het plan bepaalt de |
les conditions particulières auxquelles ces zones peuvent être | bijzondere voorwaarden waaronder deze gebieden voor andere |
affectées à d'autres activités; | activiteiten bestemd kunnen worden; |
- zones administratives : ces zones sont principalement affectées aux | - administratiegebieden : deze gebieden zijn in hoofdzaak bestemd voor |
bureaux. Le plan détermine les conditions particulières auxquelles ces | kantoren. Het plan bepaalt de bijzondere voorwaarden waaronder deze |
zones peuvent être affectées à d'autres activités; | gebieden voor andere activiteiten bestemd kunnen worden; |
- zones d'équipements d'intérêt collectif ou de service public : ces | - gebieden voor uitrustingen van collectief belang of van openbare |
zones sont principalement réservées aux activités d'intérêt public. Le | diensten : deze gebieden zijn in hoofdzaak bestemd voor activiteiten |
plan détermine les conditions particulières auxquelles ces zones | van openbaar nut. Het plan bepaalt de bijzondere voorwaarden waaronder |
peuvent être affectées à d'autres activités; | deze gebieden voor andere activiteiten bestemd kunnen worden; |
- zones de chemin de fer : ces zones sont principalement affectées aux | - spoorweggebieden : deze gebieden zijn in hoofdzaak bestemd voor de |
installations de chemin de fer et aux entreprises connexes. Le plan | spoorweginstallaties en aanverwante bedrijven. Het plan bepaalt de |
détermine les conditions particulières auxquelles ces zones peuvent | bijzondere voorwaarden waaronder deze gebieden voor andere |
être affectées à d'autres activités; | activiteiten bestemd kunnen worden; |
- zones d'espaces verts et zones agricoles : ces zones sont | - groengebieden en landbouwgebieden : deze gebieden zijn in hoofdzaak |
principalement affectées à la végétation, aux activités récréatives, | bestemd voor beplanting, ontspannings- en openluchtactiviteiten en |
de plein air et aux activités sportives de plein air. Les zones | sportactiviteiten in de open lucht. De landbouwgebieden zijn |
agricoles sont réservées à l'agriculture. Le plan détermine les | voorbehouden voor landbouw. Het plan bepaalt de bijzondere voorwaarden |
conditions particulières auxquelles ces zones peuvent être affectées à | waaronder deze gebieden voor andere activiteiten bestemd kunnen |
d'autres activités; | worden; |
- zones d'intérêt régional : ces zones sont principalement affectées | - gebieden van gewestelijk belang : deze gebieden zijn in hoofdzaak |
en vertu de programmes particuliers établis en tenant compte de la | bestemd krachtens de bijzondere opgestelde programma's, rekening |
spécificité de ces zones, de leur situation existante et de leur | houdend met de bijzondere kenmerken van deze gebieden, hun bestaande |
potentiel. Le plan détermine les conditions particulières auxquelles | toestand en hun potentieel. Het plan bepaalt de bijzondere voorwaarden |
ces zones peuvent être affectées à d'autres activités; | waaronder deze gebieden voor andere activiteiten bestemd kunnen |
- zones d'intérêt régional à aménagement différé : ces zones sont | worden; - gebieden van gewestelijk belang met uitgestelde aanleg : deze |
principalement affectées en vertu de programmes particuliers à long | gebieden zijn in hoofdzaak bestemd krachtens de bijzondere lange |
terme établis en tenant compte de la spécificité de ces zones, de leur | termijnprogramma's, rekening houdend met de bijzondere kenmerken van |
situation existante et de leur potentiel. Le plan détermine les | deze gebieden, hun bestaande toestand en hun potentieel. Het plan |
conditions particulières auxquelles ces zones peuvent être affectées à | bepaalt de bijzondere voorwaarden waaronder deze gebieden voor andere |
d'autres activités; | activiteiten bestemd kunnen worden; |
- zones de réserve foncière : ces zones sont maintenues dans leur | - grondreservegebieden : deze gebieden zijn behouden in hun bestaande |
situation existante de fait tant que la nécessité de leur affectation | feitelijke toestand zolang de noodzaak van hun bestemming niet door de |
n'a pas été démontrée et arrêtée par le Gouvernement. | Regering is aangetoond en vastgelegd. |
Le plan peut préciser les zones principales visées ci-dessus en les | Het plan kan de hierboven vermelde hoofdgebieden verduidelijken door |
divisant en différentes zones catégorielles attachées à ces zones | deze op te splitsen in verschillende categorieën van gebieden die bij |
principales. | deze hoofdgebieden horen. |
Autres indications en surimpression | Andere aanduidingen in superpositie |
Art. 11.Le plan peut comporter en surimpression des zones précitées, |
Art. 11.Het plan kan bij voormelde gebieden bijkomende aanduidingen |
des indications supplémentaires visant notamment : | omvatten in superpositie die meer bepaald betrekking hebben op : |
- les périmètres d'intérêt culturel, historique et esthétique et | - de perimeters van culturele, historische en esthetische waarde of |
d'embellissement : ces périmètres déterminent les zones auxquelles | voor stadsverfraaiing : deze perimeters bepalen de gebieden die van |
s'attache un intérêt particulier en raison de leur valeur ou potentiel | bijzonder belang zijn omwille van hun culturele, historische, |
culturel, historique, esthétique ou d'embellissement; | esthetische of verfraaiende waarde of potentieel; |
- les espaces structurants : ces surimpressions déterminent les | - de structurerende ruimten : deze superposities bepalen de openbare |
espaces publics d'importance régionale, porteurs d'identité et de | ruimten van gewestelijk belang, die de identiteit en zichtbaarheid van |
lisibilité de la structure urbaine, auxquels s'attache un intérêt | de stedelijke structuur dragen en waarvan ook de kwaliteit moet worden |
particulier à préserver leur qualité ou à améliorer l'aménagement; | gevrijwaard of de ordening opgewaardeerd; |
- les liserés de noyaux commerciaux : ces liserés désignent les | - de stroken voor handelskernen : deze stroken duiden de delen van de |
parties d'espaces publics le long desquels l'affectation commerciale | openbare ruimten aan langs welke de commerciële bestemming bevoorrecht |
est privilégiée; | is; |
- les intérieurs d'îlots à maintenir : ces surimpressions désignent | - de te behouden binnenterreinen van huizenblokken : deze |
les intérieurs d'îlot dans lesquels les constructions autres que | superposities duiden de binnenterreinen van huizenblokken aan waarin |
celles relatives à l'affectation de logement sont interdites; | andere bouwwerken dan deze voor de huisvesting verboden zijn; |
- les intérieurs d'îlots à améliorer : ces surimpressions désignent | - de op te waarderen binnenterreinen van huizenblokken : deze |
les intérieurs d'îlot dans lesquels des constructions sont autorisées | superposities duiden de binnenterreinen van huizenblokken aan waarin |
sous réserve d'une amélioration de l'intérieur d'îlot; | bouwwerken toegestaan zijn mits een opwaardering van het binnenterrein |
van het huizenblok; | |
- les servitudes non aedificandi au pourtour des bois et forêts : ces | - de erfdienstbaarheden non aedificandi rondom bossen en wouden : deze |
surimpressions déterminent les espaces de protection situés en bordure | superposities bepalen de beschermingsruimten langs de bossen en |
des bois et forêts. | wouden; |
- les parkings : ces surimpressions désignent la localisation des | - de parkeerterreinen : deze superposities duiden de ligging aan van |
parkings de transit et de dissuasion; | de transitparkeerterreinen en overstapparkeerterreinen; |
- les voiries à créer : ces surimpressions déterminent les tracés des | - de aan te leggen wegen : deze superposities geven de trajecten weer |
voiries à l'étude et qui sont à créer. Le plan détermine les | van de wegen die ter studie liggen en moeten worden aangelegd. Het |
conditions auxquelles ce tracé peut être modifié; | plan bepaalt de voorwaarden waaronder dit traject kan worden |
- les tracés de transport en commun à créer : ces surimpressions | gewijzigd; - de aan te leggen trajecten van het openbaar vervoer : deze |
déterminent les tracés des transports en commun à l'étude et qui sont | superposities bepalen de trajecten van het openbaar vervoer die ter |
à créer. Le plan détermine les conditions auxquelles ce tracé peut | studie liggen en moeten worden aangelegd. Het plan bepaalt de |
être modifié. | voorwaarden waaronder dit traject kan worden gewijzigd. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Disposition abrogatoire | Opheffingsbepaling |
Art. 12.Le présent arrêté abroge, en ce qui concerne la Région de |
Art. 12.Dit besluit heft het Koninklijk Besluit op van 28 december |
Bruxelles-Capitale, l'arrêté royal du 28 décembre 1972 relatif à la | 1972 betreffende de uitwerking van de ontwerpen van gewestplan en van |
mise en oevre des projets de plan de secteur et des plans de secteur. | de gewestplannen voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Mise en oeuvre | Uitwerking |
Art. 13.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 13.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 juillet 1998. | Brussel, 16 juli 1998. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en |
Bruxelles-Capitale et Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du | Minister van Plaatselijke Besturen, Tewerkstelling, Huisvesting en |
Logement et des Monuments et Sites, | Monumenten en Landschappen, |
CH. PICQUE. | CH. PICQUE. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport, | Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer, |
H. HASQUIN. | H. HASQUIN. |