← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les modalités de présentation du programme triennal d'investissement visé à l'article 9 de l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt public "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les modalités de présentation du programme triennal d'investissement visé à l'article 9 de l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt public | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de wijze van voorstelling van het driejarig investeringsprogramma bedoeld in artikel 9 van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 16 JULI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale déterminant les modalités de présentation du | bepaling van de wijze van voorstelling van het driejarig |
programme triennal d'investissement visé à l'article 9 de l'ordonnance | investeringsprogramma bedoeld in artikel 9 van de ordonnantie van 16 |
du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à | juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van |
encourager la réalisation d'investissements d'intérêt public | openbaar nut aan te moedigen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides | Gelet op de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van |
destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt | subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen, |
public, notamment l'article 9; | inzonderheid op artikel 9; |
Considérant que l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de | Overwegende dat de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de |
subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements | toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te |
d'intérêt public doit entrer en vigueur dans les meilleurs délais pour | moedigen, zo vlug mogelijk in werking moet treden om te vermijden dat |
éviter de retarder les procédures d'octroi de subsides aux | er vertraging opgelopen wordt in de procedures voor de toekenning van |
bénéficiaires et notamment pour mettre en oeuvre sans délai les | subsidies aan de begunstigden en onder meer om onverwijld de in |
dispositions transitoires prévues à l'article 34 de cette ordonnance; Considérant qu'il importe que les demandeurs de subsides soient à même d'introduire selon le cas leur programme triennal d'investissement dans les délais visés à l'article 34, auprès du Gouvernement ou de la commune dont ils relèvent; Considérant que pour ce faire, le Gouvernement doit mettre à la disposition des demandeurs de subsides le modèle de formulaire qu'ils sont tenus d'établir; Considérant en outre que le présent arrêté, en se limitant à fixer les | artikel 34 van deze ordonnantie voorziene overgangsbepalingen uit te voeren; Overwegende dat het erop aan komt dat de aanvragers van subsidies bij machte zouden zijn om naargelang het geval hun driejarig investeringsprogramma binnen de in artikel 34 bedoelde termijnen in te dienen bij de Regering of bij de gemeente onder wier bevoegdheid zij vallen; Overwegende dat de Regering hiertoe het model van het op te stellen formulier ter beschikking moet stellen van de subsidieaanvragers; Overwegende bovendien dat dit besluit, door zich te beperken tot het vaststellen van de modellen in uitvoering van de regels vastgesteld |
modèles en exécution des règles établies par l'ordonnance du 16 | door de ordonnantie van 16 juli 1998, geen enkel nieuwe norm |
juillet 1998, n'apporte aucune norme nouvelle; | aanbrengt; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par la loi du 9 août 1980; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 9 |
Vu l'urgence; | augustus 1980; |
Gelet op dringende noodzakelijkheid; | |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op de voordracht van de Minister-Voorzitter van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale ayant les Pouvoirs locaux, l'Emploi, le Logement | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke besturen, |
et les Monuments et Sites dans ses attributions, | Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le programme triennal d'investissement, que les |
Artikel 1.Het driejarig investeringsprogramma dat de |
demandeurs de subsides visés à l'article 4 de l'ordonnance du 16 | subsidieaanvragers bedoeld in artikel 4 van de ordonnantie van 16 juli |
juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la | 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van |
réalisation d'investissements d'intérêt public sont tenus d'établir et | openbaar nut aan te moedigen, moeten opstellen en versturen hetzij |
de transmettre soit au Gouvernement, soit à la commune, est établi sur | naar de Regering, hetzij naar de gemeente, is opgesteld op een |
un formulaire conforme au modèle joint au présent arrêté. | formulier overeenkomstig het model in bijlage bij dit besluit. |
Toute modification du programme triennal d'investissement est établi | Iedere wijziging aan het driejarig investeringprogramma wordt |
sur le même formulaire. | opgesteld op hetzelfde formulier. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van |
vigueur de l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de | inwerkingtreding van de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de |
subsides destinés à encourager la réalisation d'investissements | toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te |
d'intérêt public. | moedigen. |
Art. 3.Le Ministre qui a les pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Plaatselijke besturen is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 juillet 1998. | Brussel, 16 juli 1998. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, | De Minister-Voorzitter, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
du Logement et des Monuments et Sites, | Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE. | Ch. PICQUE |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, | De Minister-Voorzitter, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, |
de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites | Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |