Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la lutte contre le bruit et les vibrations générés par les installations classées | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de strijd tegen de geluids -en trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la lutte contre le bruit et les vibrations générés par les installations classées Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 JULI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de strijd tegen de geluids -en trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
notamment l'article 6; | milieuvergunningen, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd tegen |
en milieu urbain, notamment les articles 9 et 13; | geluidshinder in een stedelijke omgeving, inzonderheid op de artikelen 9 en 13; |
Vu l'avis du Conseil de l'environnement du 26 juin 1997; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van 26 juni 1997; |
Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
19 mars 1998 sur la demande d'avis à donner dans le mois; | 19 maart 1998 over de adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 21 avril 1998 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 april 1998, |
l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement; | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice de conditions plus strictes fixées dans le |
Artikel 1.Onverminderd strengere voorwaarden in de milieuvergunning, |
permis d'environnement, le présent arrêté fixe les conditions | stelt dit besluit de algemene voorwaarden vast voor de |
générales d'immission de bruit à l'extérieur en provenance des | geluidsimmissies « buiten » afkomstig van de ingedeelde inrichtingen, |
installations classées, à l'exclusion des chantiers de construction et | met uitsluiting van de bouwterreinen en openluchtevenementen, in de |
des spectacles en plein air classés au sens de l'ordonnance du 5 juin | zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
1997 relative aux permis d'environnement. | milieuvergunningen. |
Les conditions générales d'immission du bruit à l'intérieur en | De algemene voorwaarden voor geluidsimmissies « binnen » afkomstig van |
provenance des installations classées sont fixées par l'arrêté du | de ingedeelde inrichtingen zijn vastgelegd door het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 juli betreffende de strijd |
relatif à la lutte contre les bruits de voisinage. | tegen het buurtlawaai. |
Art. 2.§ 1er. Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° périodes A, B, C : tranches horaires journalières délimitées comme | 1° periodes A, B, C : daguurschijven die als volgt zijn afgebakend : |
suit : | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° zone : les zones définies par le plan de secteur de l'agglomération | 2° gebied : de gebieden bepaald door het Gewestplan van de Brusselse |
bruxelloise de l'arrêté royal du 5 septembre 1979; | agglomeratie van het koninklijk besluit van 5 september 1979; |
3° périmètre : les périmètres définis par le plan régional de | 3° perimeter : de perimeters bepaald door het Gewestelijk |
développement adopté par arrêté du gouvernement de la Région de | Ontwikkelingsplan aangenomen bij besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 3 mars 1995; | Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 1995; |
4° zone 1 : les zones d'habitation comprises dans les périmètres de | 4° gebied 1 : de woongebieden binnen de perimeters voor verhoogde |
protection accrue du logement et les zones d'espaces verts; | bescherming van de huisvesting en de groengebieden; |
5° zone 2 : les zones d'habitation comprises dans les périmètres de | 5° gebied 2 : de woongebieden binnen de perimeters voor bescherming |
protection du logement et de redéploiement du logement et de | van de huisvesting en voor herontplooiing van de huisvesting en van |
l'entreprise; les zones mixtes d'habitation et d'entreprises, les | bedrijven; de gemengde woon- en bedrijfsgebieden, de |
zones d'activités administratives et les zones d'entreprises à | administratiegebieden en de bedrijfsgebieden met stedelijk karakter |
caractère urbain comprises dans les périmètres de protection accrue du | binnen de perimeters voor verhoogde bescherming van de huisvesting en |
logement et les zones rurales d'intérêt touristique; | de landelijke gebieden van toeristisch belang; |
6° zone 3 : les zones mixtes d'habitation et d'entreprises, les zones | 6° gebied 3 : de gemengde woon- en bedrijfsgebieden, de |
d'activités administratives et les zones d'entreprises à caractère | administratiegebieden en de bedrijfsgebieden met stedelijk karakter |
urbain comprises dans les périmètres de protection du logement et les | binnen de perimeters voor bescherming van de huisvesting en de |
zones de sports en plein air; | gebieden voor openluchtsport; |
7° zone 4 : les zones mixtes d'habitation et d'entreprises comprises | 7° gebied 4 : de gemengde woon- en bedrijfsgebieden binnen de |
dans les périmètres de redéploiement du logement et de l'entreprise; | perimeters voor herontplooiing van de huisvesting en de bedrijven; |
8° zone 5 : les périmètres administratifs métropolitains, les zones | 8° gebied 5 : de grootstedelijke administratieperimeters, de |
d'entreprise à caractère urbain et les zones industrielles comprises | bedrijfsgebieden met stedelijk karakter en de industriegebieden binnen |
dans les périmètres de redéploiement du logement et de l'entreprise; | de perimeters voor herontplooiing van de huisvesting en de bedrijven; |
9° zone 6 : les périmètres d'industries urbaines, d'activités | 9° gebied 6 : de perimeters voor stedelijke industrie, voor haven- en |
portuaires et de transport, de chemin de fer et les abords immédiats | vervoersactiviteiten, de spoorwegperimeters en die voor de |
des autoroutes. | onmiddellijke omgeving van autosnelwegen. |
Les zones non reprises sont assimilées à la zone la plus stricte voisine. | Voor de hierboven niet-aangehaalde gebieden gelden de bepalingen van |
het aangrenzende gebied met de strengste regelgeving. | |
10° seuil de pointe ou Spte : niveau de pression acoustique au-delà | 10° drempelniveau Spte : geluidsdrukniveau waarboven het door de |
duquel le bruit produit par les sources est comptabilisé comme « événement »; | geluidsbronnen voortgebrachte geluid als waarneming wordt beschouwd; |
11° nombre d'événements ou N : nombre de fois où le niveau de pression | 11° aantal waarnemingen of N : aantal keren dat het equivalent |
acoustique équivalent a dépassé le Spte. | geluidsdrukniveau het Spte heeft overschreden. |
§ 2. Les définitions figurant dans l'arrêté du gouvernement de la | § 2. Voor de in dit besluit gebruikte technische termen gelden de |
definities van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
région de Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 fixant la méthode de | van 2 juli 1998 tot vaststelling van de controlemethode en |
contrôle et les conditions de mesure du bruit s'appliquent aux termes | |
techniques utilisés dans le présent arrêté. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | omstandigheden voor geluidsmetingen. |
Art. 3.Les mesures des sources sonores sont effectuées avec le |
Art. 3.De metingen van de geluidsbronnen worden verricht met de |
matériel, suivant la méthode et dans les conditions définies par | apparatuur, volgens de methode en onder de voorwaarden zoals bepaald |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 | bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 juli |
juillet 1998 fixant la méthode de contrôle et les conditions de mesure | 1998 tot vaststelling van de controlemethode en omstandigheden voor |
du bruit. | geluidsmetingen. |
Art. 4.§ 1er. Le niveau de bruit spécifique Lsp ainsi que le nombre N |
Art. 4.§ 1. Het specifieke geluidsniveau Lsp, alsook het aantal |
d'événements produits par l'installation par période d'une heure, | waarnemingen N voortgebracht door de inrichtingen per periode van een |
définis par le dépassement du seuil Lpte ne peuvent dépasser les | uur, bepaald door de overschrijding van het drempelniveau Spte, mogen |
valeurs reprises dans le tableau suivant : | de in de volgende tabel opgenomen waarden niet overschrijden : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
* Seuil que ne peuvent dépasser, pendant la nuit, les installations | * Grenswaarden die 's nachts niet mogen worden overschreden door de |
dont le fonctionnement ne peut être interrompu. | inrichtingen die niet kunnen worden stilgelegd. |
§ 2. Lorsque les mesures sont effectuées dans une zone différente de | § 2. Wanneer de metingen verricht worden in een gebied dat niet dat |
celle d'où provient la source sonore, les valeurs les plus élevées | van de geluidsbron is, gelden de hoogste waarden. |
sont d'application. | |
Art. 5.Les mesures nécessaires sont prises pour que les vibrations |
Art. 5.De nodige maatregelen worden genomen opdat de trillingen |
inhérentes à l'exploitation des installations ne nuisent pas à la stabilité des constructions et ne soient pas une source d'incommodité pour le voisinage. Les niveaux de vibrations limites mesurés dans les habitations seront inférieurs au niveau recommandé par la norme ISO 2631-2. Art. 6.Le présent arrêté s'applique aux installations pour lesquelles un permis ou un certificat d'environnement est sollicité dix jours après sa publication au Moniteur belge. Le permis d'environnement reproduit les dispositions de l'arrêté applicables aux installations concernées. |
inherent aan de exploitatie van de inrichtingen de stabiliteit van de gebouwen niet zouden aantasten en opdat ze geen bron van ongemak voor de buurt zouden zijn. De grenswaarden van de trillingsniveaus die in de gebouwen worden gemeten, moeten lager liggen dan het door de norm ISO 2631-2 aanbevolen niveau. Art. 6.Dit besluit is van toepassing op de inrichtingen waarvoor tien dagen na de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad een milieuattest of een milieuvergunning wordt aangevraagd. In de milieuvergunning worden de bepalingen opgenomen die op de desbetreffende inrichtingen van toepassing zijn. |
Pour les autres installations, il entre en vigueur 24 mois après la | Voor de andere inrichtingen treedt dit besluit in werking 24 maanden |
date de publication du présent arrêté au Moniteur belge. | na de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 7.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 2 juillet 1998. | Brussel, 2 juli 1998. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Ministre-Président. | Minister-Voorzitter |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre de l'Environnement. | Minister van Leefmilieu |