Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 05/02/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les modèles des formules de déclaration aux taxes régionales reprises de la fiscalité provinciale "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les modèles des formules de déclaration aux taxes régionales reprises de la fiscalité provinciale Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de modellen van de aangifteformulieren betreffende de gewestbelastingen overgenomen van de provinciale fiscaliteit
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
5 FEVRIER 1998. Arrêté du Gouvernement de la Région de 5 FEBRUARI 1998. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale déterminant les modèles des formules de déclaration vaststelling van de modellen van de aangifteformulieren betreffende de
aux taxes régionales reprises de la fiscalité provinciale gewestbelastingen overgenomen van de provinciale fiscaliteit
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises; Brusselse instellingen;
Vu l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la Gelet op de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname
fiscalité provinciale, modifiée par l'ordonnance du 5 juin 1997 van de provinciale fiscaliteit, gewijzigd door de ordonnantie van 5
portant abrogation de la taxe sur la force motrice, notamment les juni 1997 tot opheffing van de belasting op de motorkracht,
articles 38 et 39; inzonderheid op de artikelen 38 en 39;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wet van 4 juli 1989;
Considérant qu'il s'avère urgent de déterminer les modèles des Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de modellen van de
formules de déclaration aux taxes prévues dans l'ordonnance précitée, aangifteformulieren betreffende de belastingen voorzien in de
afin d'assurer l'établissement de ces taxes pour l'exercice 1998; hierboven vermelde ordonnantie, vast te stellen, teneinde de vestiging
van deze belastingen voor het belastingjaar 1998 te verzekeren;
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de Op voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale, ayant les Finances dans ses attributions; Regering, tot wiens bevoegdheden de Financiën behoren;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39

Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de

de la Constitution. Grondwet.

Art. 2.Pour l'exercice 1998 et pour les exercices suivants, les

Art. 2.Voor het belastingjaar 1998 en voor de volgende belastingjaren

modèles des formules de déclaration aux taxes régionales, reprises de worden de modellen van de aangifteformulieren betreffende de van de
provinciale fiscaliteit overgenomen gewestbelastingen, waarvan sprake
la fiscalité provinciale, dont question à l'article 39 de l'ordonnance in artikel 39 van de hierboven vermelde ordonnantie, vastgesteld in de
précitée, sont déterminés aux annexes du présent arrêté. bijlagen van dit besluit.

Art. 3.Les montants mentionnés aux annexes du présent arrêté sont

Art. 3.De in de bijlagen van dit besluit vermelde bedragen worden,

adaptés chaque année à l'indice des prix à la consommation du Royaume,
conformément à l'article 38 de l'ordonnance précitée. overeenkomstig artikel 38 van de hierboven vermelde ordonnantie, elk
jaar aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 5.Le Ministre du Gouvernement de la Région de

Art. 5.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

Bruxelles-Capitale, ayant les Finances dans ses attributions, est wiens bevoegdheden de Financiën behoren is belast met de uitvoering
chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 5 février 1998. Brussel, 5 februari 1998.
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting,
Logement et des Monuments et Sites, Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Economie, des Relations extérieures, du Budget et des Finances, Economie, Externe Betrekkingen, Begroting en Financiën,
J. CHABERT J. CHABERT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^