Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 02/02/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région wallonne du 11 mai 1995 relatif à l'engagement de travailleurs contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région wallonne du 11 mai 1995 relatif à l'engagement de travailleurs contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
2 FEVRIER 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 2 FEBRUARI 2012. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région wallonne Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van
du 11 mai 1995 relatif à l'engagement de travailleurs contractuels 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde
subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde
assimilés werkgevers
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, article 94, modifié par la la Gelet op de programmawet van 30 december 1988, artikel 94, gewijzigd
loi du 22 juillet 1993; bij de wet van 22 juli 1993;
Vu le décret du Conseil régional wallon du 6 mai 1999 relatif à Gelet op het decreet van de Raad van het Waalse Gewest van 6 mei 1999
l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de
Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake tewerkstelling en
Vu le décret du Conseil de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 opgravingen; Gelet op het decreet van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van 10
relatif à l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences mei 1999 betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap
de la Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; van de bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake tewerkstelling en
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à opgravingen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995
l'engagement de travailleurs contractuels subventionnés auprès de betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door
certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés, modifié par les sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers, zoals
arrêtés du Gouvernement wallon des 4 avril 1996, 25 avril 1996, 19 gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 4 april 1996, 25
décembre 1996, 27 février 1997, 27 novembre 1997, 11 décembre 1997, 22 april 1996, 19 december 1996, 27 februari 1997, 27 november 1997, 11
janvier 1998 (I), 22 janvier 1998 (II), 26 mars 1998, 2 avril 1998, 14 december 1997, 22 januari 1998 (I), 22 januari 1998 (II), 26 maart
mai 1998, 4 juin 1998, 9 juillet 1998, 28 décembre 1998, 4 mars 1999 1998, 2 april 1998, 14 mei 1998, 4 juni 1998, 9 juli 1998, 28 december
et les arrêtés du Gouvernement de la Communauté germanophone des 14 1998, 4 maart 1999 en bij de besluiten van de Regering van de
décembre 2000, 20 décembre 2001, 21 décembre 2006 et 14 mai 2009; Duitstalige Gemeenschap van 14 december 2000, 20 december 2001, 21
december 2006 en 14 mei 2009;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 24 octobre 2011; Begroting, d.d. 24 oktober 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juillet 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu la concertation menée le 19 octobre 2011 avec le Ministre fédéral juli 2011; Gelet op het overleg met de federale minister van Werk dat heeft
de l'Emploi en application de l'article 6, § 3bis, 1°, de la loi plaatsgevonden op 19 oktober 2001, met toepassing van artikel 6, §
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; 3bis, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen;
Vu l'avis 50.710/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 janvier 2012, en Gelet op advies 50.710/2 van de Raad van State, gegeven op 4 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Emploi; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Werkgelegenheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Artikel 1.Artikel 5, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van

11 mai 1995 relatif à l'engagement de travailleurs contractuels 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde
subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde
assimilés est complété par les alinéas 4 et 5 rédigés comme suit : werkgevers wordt aangevuld met een vierde en een vijfde lid, luidende :
"A partir du 1er juillet 2011, la réduction de prime mentionnée à "Vanaf 1 juli 2011 is de premieverlaging bedoeld in het tweede lid
l'alinéa 2 n'est pas applicable aux TCS qui sont engagés et auront au niet langer van toepassing op geco's die in dienst worden genomen en
moins 50 ans accomplis dans le courant de l'année civile de leur in de loop van het kalenderjaar van indiensttreding minstens 50 jaar
engagement. worden.
Vanaf 1 juli 2011 is de premieverlaging bedoeld in het tweede lid niet
A partir du 1er juillet 2011, la réduction de prime mentionnée à langer van toepassing op geco's die op 1 juli 2011 bij de betrokken
l'alinéa 2 n'est pas applicable aux TCS qui, au 1er juillet 2011, sont werknemer als geco aangesteld zijn en in de loop van het kalenderjaar
occupés comme TCS auprès de l'employeur concerné et auront au moins 50 van de voorgeschreven verlaging minstens 50 jaar worden."
ans accomplis dans le courant de l'année civile où la réduction est

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

prévue." ondertekend.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Emploi est chargé de

Art. 3.De Minister bevoegd voor Werkgelegenheid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 2 février 2012. Eupen, 2 februari 2012.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
^