Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone désignant le service compétent pour la réception des demandes d'autorisation d'occupation et de permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende aanduiding van de dienst die bevoegd is voor het aannemen van de aanvragen van buitenlandse werknemers voor een arbeidsvergunning en een arbeidskaart |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone désignant le service compétent pour la réception des demandes d'autorisation d'occupation et de permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 4 JUNI 2009. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende aanduiding van de dienst die bevoegd is voor het aannemen van de aanvragen van buitenlandse werknemers voor een arbeidsvergunning en een arbeidskaart De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du Conseil de la Région wallonne du 6 mai 1999 relatif à | Gelet op het decreet van de Raad van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 |
l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la | betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de |
Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; | bevoegdheden van het Waalse gewest inzake tewerkstelling en |
Vu le décret du Conseil de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 | opgravingen; Gelet op het decreet van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van 10 |
relatif à l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences | mei 1999 betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap |
de la Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; | van de bevoegdheden van het Waalse gewest inzake tewerkstelling en opgravingen; |
Vu la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs | Gelet op de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van |
étrangers, articles 4 et 5; | buitenlandse werknemers, artikel 4 en 5; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 juin 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 juni 2009; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de goedkeuring door de Minister-president, bevoegd voor |
donné le 2 juin 2009; | Begroting, van 2 juni 2009; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, plus | Gelet op de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van |
particulièrement l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet | State, in het bijzonder artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
Vu qu'il est urgent de concentrer dans un seul service la réception et | Gelet op de hoogdringendheid; |
le traitement des pièces afin de permettre une organisation efficace | Overwegende dat de onderdanen uit acht lidstaten van de EU sinds 1 mei |
du travail puisque les ressortissants de 8 pays en voie d'adhésion à | 2009 geen arbeidsvergunning meer nodig hebben en dat het aantal |
aanvragen voor een arbeidsvergunning B hierdoor sterk zal dalen, is | |
l'Union européenne n'ont plus besoin, depuis le 1er mai 2009, de | het met het oog op een efficiëntie organisatie van het werk dringend |
permis de travail et que le nombre de demandes de permis de travail B | noodzakelijk om het aannemen en de verwerking van de dossiers bij een |
diminuera dès lors fortement; | enkele dienst te concentreren. |
Sur proposition du ministre compétent en matière d'emploi; | Op voordracht van de Minister die bevoegd is voor Werkgelegenheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van voorliggend besluit zijn volgende begrippen als volgt te verstaan : |
1. la loi: la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des | 1. de wet : de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van |
travailleurs étrangers; | buitenlandse werknemers; |
2. les arrêtés d'exécution: l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant | 2. de uitvoeringsbesluiten : het koninklijk besluit van 9 juni 1999 |
exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des | houdende uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de |
tewerkstelling van buitenlandse werknemers, het koninklijk besluit van | |
travailleurs étrangers, l'arrêté royal du 2 avril 2003 déterminant les | 2 april 2003 tot bepaling van de modaliteiten van indiening van de |
modalités d'introduction des demandes et de délivrance du permis de | aanvragen en van de aflevering van de arbeidskaart C en het koninklijk |
travail C et l'arrêté royal du 23 mai 2006 relatif aux modalités | besluit van 23 mei 2006 betreffende de modaliteiten van indiening van |
d'introduction des demandes et de délivrances des autorisations | de aanvragen en aflevering van de arbeidsvergunningen en |
d'occupation et de permis de travail visés à l'article 38quater, § 3, | arbeidskaarten, bepaald in artikel 38quater, § 3, van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 | besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de wet van 30 april |
avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers; | 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers; |
3. le permis de travail: le document visé à l'article 4 de la loi; | 3. de arbeidsvergunning : het document conform artikel 4 van de wet; |
4. l'autorisation d'occupation: le document visé à l'article 5 de la loi. | 4. de arbeidskaart : het document conform artikel 5 van de wet. |
Art. 2.Le département du Ministère de la Communauté germanophone |
Art. 2.Het voor Tewerkstelling bevoegde departement van het |
chargé de l'emploi est compétent pour la réception des demandes | ministerie van de Duitstalige Gemeenschap is bevoegd voor het aannemen |
d'autorisation d'occupation. | van de aanvragen om arbeidsvergunning. |
Art. 3.Le département du Ministère de la Communauté germanophone |
Art. 3.Het voor Tewerkstelling bevoegde departement van het |
chargé de l'emploi est compétent pour la réception des demandes de | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap is bevoegd voor het aannemen |
permis de travail. | van de aanvragen om arbeidskaart. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009. |
Art. 4.Voorliggend besluit treedt in werking op 1 september 2009. |
Art. 5.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Tewerkstelling wordt met de uitvoering van |
arrêté. | voorliggend besluit belast. |
Eupen, le 4 juin 2009. | Eupen, 4 juni 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K-H. LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, | De Vice-Minister-President, |
des Affaires sociales et du Tourisme, | Minister van Vorming en Tewerkstelling, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |