Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 30/06/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant fermeture de l'Institut d'enseignement supérieur pédagogique de la Communauté germanophone , portant création d'une école fondamentale d'application autonome et portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 22 décembre 1993 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement organisés par la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant fermeture de l'Institut d'enseignement supérieur pédagogique de la Communauté germanophone , portant création d'une école fondamentale d'application autonome et portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 22 décembre 1993 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement organisés par la Communauté germanophone Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot sluiting van de pedagogische hogeschool van de Duitstalige Gemeenschap , tot oprichting van een autonome basisoefenschool en tot wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 22 december 1993 betreffende de benaming van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde onderwijsinrichtingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
30 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 30 JUNI 2005. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
portant fermeture de l'Institut d'enseignement supérieur pédagogique tot sluiting van de pedagogische hogeschool van de Duitstalige
de la Communauté germanophone (Pädagogische Hochschule der Gemeenschap (Pädagogische Hochschule der Deutschsprachigen
Deutschsprachigen Gemeinschaft), portant création d'une école Gemeinschaft), tot oprichting van een autonome basisoefenschool en tot
fondamentale d'application autonome et portant modification de wijziging van het besluit van de Regering van de Duitstalige
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 22 décembre Gemeenschap van 22 december 1993 betreffende de benaming van de door
1993 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde onderwijsinrichtingen
organisés par la Communauté germanophone
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la Constitution, notamment l'article 24, §§ 1er et 2; Gelet op de Grondwet, inzonderheid op artikel 24, §§ 1 en 2;
Vu le décret spécial du 21 février 2005 portant création d'une haute Gelet op het bijzonder decreet van 21 februari 2005 houdende
école autonome; oprichting van een autonome hogeschool;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 22 Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
décembre 1993 relatif à la dénomination des établissements van 22 december 1993 betreffende de benaming van de door de
d'enseignement organisés par la Communauté germanophone, modifié par Duitstalige Gemeenschap georganiseerde onderwijsinrichtingen,
les arrêtés des 20 juillet 1994 et 29 juin 2000; gewijzigd bij de besluiten van 20 juli 1994 en 29 juni 2000;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, juni 2005; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 30 juin 2005; Begroting, gegeven op 30 juni 2005;
Considérant qu'en concluant l'accord de fondation de la haute école Overwegende dat door de sluiting van de overeenkomst van 21 april 2005
autonome en Communauté germanophone du 21 avril 2005, les partenaires tot oprichting van de autonome hogeschool in de Duitstalige
fondateurs, à savoir le Gouvernement de la Communauté germanophone, Gemeenschap de oprichtingspartners, t.w. de Regering van de
Duitstalige Gemeenschap, inrichtende macht van het
pouvoir organisateur de l'enseignement communautaire, l'association gemeenschapsonderwijs, de vereniging zonder winstoogmerk "Bischöfliche
sans but lucratif "Bischöfliche Schulen in der Deutschsprachigen Schulen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft" (Bisschoppelijke
Gemeinschaft" (Ecoles épiscopales en Communauté germanophone) et scholen in de Duitstalige Gemeenschap) en de vereniging zonder
l'association sans but lucratif "Krankenpflegehochschule am winstoogmerk "Krankenpflegehochschule am Sankt-Nikolaus Hospital
Sankt-Nikolaus-Hospital Eupen" (Ecole de nursing), pouvoirs Eupen" (Verplegingsschool), inrichtende machten van het gesubsidieerd
organisateurs de l'enseignement libre subventionné, ont décidé d'un vrij onderwijs, gezamenlijk besloten hebben de Verplegingsschool
commun accord de fermer l'école de nursing (Krankenpflegehochschule am (Krankenpflegehochschule am Sankt-Nikolaus Hospital Eupen), de
Sankt-Nikolaus-Hospital Eupen), l'Institut d'enseignement supérieur
pédagogique « Père Damien » (Pädagogische Hochschule Pater Damian) et pedagogische hogeschool "Pater Damiaan" (Pädagogische Hochschule Pater
l'Institut d'enseignement supérieur pédagogique de la Communauté Damian) en de pedagogische hogeschool van de Duitstalige Gemeenschap
germanophone (Pädagogische Hochschule der Deutschsprachigen (Pädagogische Hochschule der Deutschsprachigen Gemeinschaft) te
Gemeinschaft) et de créer une haute école autonome en vertu de sluiten en een autonome hogeschool op te richten op grond van artikel
l'article 3 du décret spécial du 21 février 2005; 3 van het bijzonder decreet van 21 februari 2005;
Sur proposition du ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Fermeture de l'Institut d'enseignement supérieur

Artikel 1.Sluiting van de pedagogische hogeschool in Eupen.

pédagogique à Eupen.
L'Institut d'enseignement supérieur pédagogique de l'enseignement de De pedagogische hogeschool van het onderwijs van de Duitstalige
la Communauté germanophone, situé rue de Montjoie 26, à 4700 Eupen, Gemeenschap, gelegen Monschauer Strasse 26, 4700 Eupen, wordt
est fermé. gesloten.

Art. 2.Création de l'école fondamentale d'application autonome.

Art. 2.Oprichting van een autonome basisoefenschool.

L'école fondamentale d'application, jusqu'à présent annexée à De basisoefenschool, die tot nu toe bij de in artikel 1 vermelde
l'Institut d'enseignement supérieur pédagogique mentionné à l'article pedagogische hogeschool aangesloten was, wordt autonoom.
1er, devient autonome.

Art. 3.Modification de la dénomination.

Art. 3.Wijziging van de benaming.

Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté In de bijlage bij het besluit van de Regering van de Duitstalige
germanophone du 22 décembre 1993 relatif à la dénomination des Gemeenschap van 22 december 1993 betreffende de benaming van de door
établissements d'enseignement organisés
par la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés des 20 juillet de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde onderwijsinrichtingen,
1994 et 29 juin 2000, la dénomination "Unterrichtswesen der gewijzigd bij de besluiten van 20 juli 1994 en 29 juni 2000 wordt de
Deutschsprachigen Gemeinschaft, Pädagogische Hochschule, Monschauer benaming "Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft,
Strasse 26, 4700 Eupen" est remplacée par la dénomination suivante Pädagogische Hochschule, Monschauer Strasse 26, 4700 Eupen" vervangen
"Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft, autonome door "Unterrichtswesen der Deutschsprachigen Gemeinschaft, autonome
Übungsgrundschule, Monschauer Strasse 26, 4700 Eupen. » Übungsgrundschule, Monschauer Strasse 26, 4700 Eupen".

Art. 4.Entrée en vigueur.

Art. 4.Inwerkingtreding.

Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005.

Art. 5.Exécution

Art. 5.Uitvoering.

Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique est De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met
chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 30 juin 2005. Eupen, 30 juni 2005.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH O. PAASCH
^