← Retour vers "18 JUIN 2004 - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 mai 1999 portant exécution de l'article 24 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires "
18 JUIN 2004 - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 mai 1999 portant exécution de l'article 24 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Duitstalige Gemeenschap van de Regering van 19 mei 1999 tot uitvoering van artikel 24 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 18 JUIN 2004 - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 mai 1999 portant exécution de l'article 24 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires, notamment l'article 24; | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 18 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Duitstalige Gemeenschap van de Regering van 19 mei 1999 tot uitvoering van artikel 24 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 mai 1999 portant exécution de | Gelet op het besluit van de Regering van 19 mei 1999 tot uitvoering |
l'article 24 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées | van artikel 24 van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de |
aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des | opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het |
dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les | schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische |
écoles ordinaires, notamment l'article 3; | bepalingen voor het gewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur der Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | juni 2004; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 17 juin 2004; | Begroting, gegeven op 17 juni 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la réglementation selon laquelle les familles doivent, | Overwegende dat de regeling krachtens welke de gezinnen voor het |
pour le transport scolaire, acquitter une participation personnelle | leerlingenvervoer een persoonlijke participatie moeten betalen die, |
qui ne peut dépasser un plafond sous certaines conditions, doit être | onder bepaalde voorwaarden, een maximumbedrag niet mag overschrijden, |
prise pour l'année scolaire 2003-2004 de sorte que le présent arrêté | voor het schooljaar 2003-2004 moet worden bepaald, zodat voorliggend |
doit être adopté d'urgence; | besluit dringend moet worden aangenomen; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement du 19 mai |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Regering van 19 mei |
1999 portant exécution de l'article 24 du décret du 31 août 1998 | 1999 tot uitvoering van artikel 24 van het decreet van 31 augustus |
relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au | 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten |
personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre | en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en |
pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires est inséré | organisatorische bepalingen voor het gewoon onderwijs wordt een tweede |
un deuxième alinéa, libellé comme suit : | lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Lorsque plusieurs élèves sont transportés, la participation | « Indien meerdere leerlingen vervoerd worden, beloopt de globale |
personnelle totale des personnes chargées de leur éducation s'élève au | participatie van de personen belast met hun opvoeding ten hoogste de |
maximum au coût d'un abonnement pour 5 zones. Sont seulement pris en | prijs van een abonnement met 5 zones. Daarbij wordt er slechts |
compte les élèves qui fréquentent l'école fondamentale ou secondaire | rekening gehouden met de leerlingen die de dichtstbij gelegen vrij |
de libre choix la plus proche. » | gekozen school bezoeken. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 september 2003. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 18 juin 2004. | Eupen, 18 juni 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |