Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 10/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone supprimant l'obligation de présenter des copies certifiées conformes de documents "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone supprimant l'obligation de présenter des copies certifiées conformes de documents Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot afschaffing van de verplichte voorlegging van eensluidend verklaarde afschriften van bescheiden
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
10 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 10 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
supprimant l'obligation de présenter des copies certifiées conformes tot afschaffing van de verplichte voorlegging van eensluidend
de documents verklaarde afschriften van bescheiden
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16
décembre 1996, 18 décembre 1998, 4 mai1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999, december 1996, 18 december 1998, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999,
22 décembre 2000, 7 janvier 2002, 24 décembre 2002, 5 mai 2003 et 3 22 december 2000, 7 januari 2002, 24 december 2002, 5 mei 2003 en 3
juillet 2003; juli 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 juillet 1994 relatif à la Gelet op het besluit van de Regering van 20 juli 1994 betreffende de
composition et au fonctionnement du jury d'examen de la Communauté samenstelling en de werking van de examencommissie van de Duitstalige
germanophone pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à l'organisation Gemeenschap voor het secundair onderwijs alsmede de organisatie van de
des examens présentés devant ce jury, notamment l'article 12, § 2; examens afgelegd vóór deze examencommissie, inzonderheid op artikel 12, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 1998 relatif à la délivrance Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 1998 betreffende de
d'attestations de conformité pour les fonctions de recrutement dans uitreiking van conformiteitsattesten voor de wervingsambten in het
l'enseignement en application des directives européennes 89/48/CEE et onderwijs bij toepassing van de Europese richtlijnen 89/48/EEG en
92/51/CEE, notamment l'article 4, § 1er; 92/51/EEG, inzonderheid op artikel 4, § 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2002 instituant le jury de Gelet op het besluit van de Regering van 19 december 2002 tot
la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude oprichting van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor
het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, tot
pédagogique, en fixant la composition et le fonctionnement et portant vaststelling van de samenstelling en de werking ervan en tot
organisation des examens passés devant ce jury, notamment l'article 9; organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie, inzonderheid op artikel 9;
Vu le protocole n° S 3/2004 + OSUW 3/2004 du 27 mai 2004 contenant les Gelet op het protocol nr. S 3/2004 OSUW 3/2004 van 27 mei 2004
conclusions des négociations menées en séance commune du Comité de houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een
secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige
Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2, 3°, van
l'article 17, § 2, 3° de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; het koninklijk besluit van 28 september 1984;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que l'urgence est motivée par la nécessité de supprimer Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
parallèlement, à tous les niveaux de pouvoir du pays, l'obligation de Overwegende dat de spoedbehandeling door de noodzakelijkheid
présenter des copies certifiées conformes. La suppression de cette gerechtvaardigd is de verplichte voorlegging van eensluidend
verklaarde afschriften gelijktijdig op alle overheidsniveaus van het
land af te schaffen. De afschaffing van die formaliteit, besloten ten
formalité, décidée à la suite de l'accord de coopération du 10 gevolge van het samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 inzake
décembre 2003 en matière de simplification administrative, produit ses administratieve vereenvoudiging, heeft uitwerking op alle niveaus op
effets à tous les niveaux le 31 mars 2004, de sorte qu'il est 31 maart 2004, zodat voorliggend besluit zonder uitstel moet worden
impératif d'adopter d'urgence le présent arrêté afin d'éviter que des aangenomen om te vermijden dat op het niveau van de Gemeenschap
copies certifiées ne soient encore exigées au niveau de la Communauté eensluidend verklaarde afschriften nog vereist worden voor
pour des procédures administratives qui sont tranchées ailleurs comme administratieve procedures die elders besloten worden, zoals b.v.
par exemple en matière d'équivalence d'études dans l'enseignement inzake gelijkstelling van studies in het hoger onderwijs;
supérieur; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les articles :

Artikel 1.De artikelen

Article 12, § 2, de l'arrêté du Gouvernement du 20 juillet 1994 Artikel 12, § 2, van het besluit van de Regering van 20 juli 1994
relatif à la composition et au fonctionnement du jury d'examen de la betreffende de samenstelling en de werking van de examencommissie van
Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs alsmede de
l'organisation des examens présentés devant ce jury, organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie;
Article 4, § 1er, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 1998 Artikel 4, § 1, lid 1, van het besluit van de Regering van 4 juni 1998
relatif à la délivrance d'attestations de conformité pour les betreffende de uitreiking van conformiteitsattesten voor de
fonctions de recrutement dans l'enseignement en application des wervingsambten in het onderwijs bij toepassing van de Europese
directives européennes 89/48/CEE et 92/51/CEE; richtlijnen 89/48/EEG en 92/51/EEG;
Article 9 de l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2002 instituant Artikel 9 van het besluit van de Regering van 19 december 2002 tot
le jury de la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat oprichting van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor
het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, tot
d'aptitude pédagogique, en fixant la composition et le fonctionnement vaststelling van de samenstelling en de werking ervan en tot
et portant organisation des examens passés devant ce jury organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie
sont modifiés comme suit : worden als volgt gewijzigd :
1° l'expression « certifiée conforme » ou « certifiées conformes » est 1° het begrip « eensluidend verklaard » resp. « eensluidend verklaarde
supprimée; » wordt geschrapt;
2° il est inséré un alinéa, libellé comme suit : 2° er wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt :
« Lorsque l'autorité a un doute fondé quant à l'authenticité d'une « Als de overheid een gegronde twijfel aan de echtheid van een
copie présentée, elle contacte l'organisme qui a délivré l'original du voorgelegd afschrift heeft, neemt ze contact op met de instantie die
document. Elle peut, secondairement, contacter par lettre motivée la het bescheid oorspronkelijk heeft uitgereikt. Op secundaire wijze
personne qui a présenté la copie. Tant que celle-ci n'a pas présenté neemt de overheid, door middel van een met redenen omkleed brief,
l'original, la procédure est suspendue. » contact op met de persoon die het afschrift heeft voorgelegd. Zolang
deze het origineel stuk niet voorlegt, wordt de procedure opgeschort.

Art. 2.Le présésent arrêté produit ses effets le 31 mars 2004.

»

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 31 maart 2004.

Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 10 juin 2004. Eupen, 10 juni 2004.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid,
Handicapés, es Médias et des Sports, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^