Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination des membres des Commissions de coopération prévues par l'accord de coopération du 19 avril 1995 entre la Commission communautaire française de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne visant à garantir la libre circulation des personnes handicapées, l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées et l'accord de coopération du 20 octobre 1998 entre la Communauté flamande et la Région wallonne en matière d'intégration des personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van de Samenwerkingscommissies ingesteld bij het samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en het Waalse Gewest waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd, bij het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte personen in het arbeidsproces en bij het samenwerkingsakkoord van 20 oktober 1998 tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de integratie van personen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
24 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination | 24 OKTOBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de |
des membres des Commissions de coopération prévues par l'accord de | leden van de Samenwerkingscommissies ingesteld bij het |
coopération du 19 avril 1995 entre la Commission communautaire | samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse |
française de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne visant à | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en het Waalse Gewest |
garantir la libre circulation des personnes handicapées, l'accord de | waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd, |
coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté germanophone et la | bij het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de Duitstalige |
Région wallonne relatif à la prise en charge des frais de placement et | Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname van de kosten |
d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées et | voor de sociale integratie en de inschakeling van de gehandicapte |
l'accord de coopération du 20 octobre 1998 entre la Communauté | personen in het arbeidsproces en bij het samenwerkingsakkoord van 20 |
flamande et la Région wallonne en matière d'intégration des personnes | oktober 1998 tussen de Vlaamse Gemeenschap en het Waalse Gewest |
handicapées | betreffende de integratie van personen met een handicap |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'accord de coopération du 19 avril 1995 entre la Commission | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse |
communautaire française de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en het Waalse Gewest |
visant à garantir la libre circulation des personnes handicapées | waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd, |
approuvé par le décret du 4 avril 1996, notamment l'article 8; | goedgekeurd bij het decreet van 4 april 1996, inzonderheid op artikel |
Vu l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté | 8; Gelet op het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen de |
germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des | Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de overname |
frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des | van de kosten voor de sociale integratie en de inschakeling van de |
gehandicapte personen in het arbeidsproces, goedgekeurd bij het | |
personnes handicapées approuvé par le décret du 25 juillet 1996, | decreet van 25 juli 1996, inzonderheid op artikel 7; |
notamment l'article 7; | |
Vu l'accord de coopération du 20 octobre 1998 entre la Communauté | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 oktober 1998 tussen de |
flamande et la Région wallonne en matière d'intégration des personnes | Vlaamse Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de integratie van |
handicapées approuvé par le décret du 1er avril 1999, notamment | personen met een handicap, goedgekeurd bij het decreet van 1 april |
l'article 9; | 1999, inzonderheid op artikel 9; |
Considérant que le Gouvernement wallon doit procéder à la nomination | Overwegende dat de Waalse Regering drie leden moet benoemen binnen |
de trois membres dans chacune des Commissions visées par ces accords de coopération; | elke commissie waarop de samenwerkingsakkoorden betrekking hebben; |
Considérant qu'à cette fin, les candidatures de MM. André Gubbels, | Overwegende dat daartoe de kandidaturen van de heren André Gubbels, |
Christophe Rizzo et Jean Dufour sont proposées pour les Commissions de | Christophe Rizzo en Jean Dufour voorgedragen worden voor de |
coopération créées avec la Commission communautaire française de | samenwerkingscommissies ingesteld met de Franse Gemeenschapscommissie |
Bruxelles-Capitale d'une part et la Communauté germanophone d'autre | van Brussel-Hoofdstad, enerzijds, en de Duitstalige Gemeenschap, |
part; | anderzijds; |
Considérant qu'à cette fin, les candidatures de MM. André Gubbels et | Overwegende dat daartoe de kandidaturen van de heren André Gubbels en |
Christophe Rizzo ainsi que la candidature de Mme Maryse Hendrix sont | Christophe Rizzo alsook de kandidatuur van Mevr. Maryse Hendrix |
proposées pour la Commission de coopération créée avec la Communauté | voorgedragen worden voor de samenwerkingscommissie ingesteld met de |
flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
celle-ci. Art. 2.Sont nommés pour cinq ans en qualité de membres des |
Art. 2.De hierna vermelde personen worden voor vijf jaar benoemd tot |
Commissions de coopération visées à l'article 8 de l'accord de | lid van de Samenwerkingscommissies bedoeld in artikel 8 van het |
coopération du 19 avril 1995 entre la Commission communautaire | samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 tussen de Franse |
française de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne visant à | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad en het Waalse Gewest |
garantir la libre circulation des personnes handicapées et à l'article | waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd |
7 de l'accord de coopération du 10 avril 1995 entre la Communauté | en in artikel 7 van het samenwerkingsakkoord van 10 april 1995 tussen |
germanophone et la Région wallonne relatif à la prise en charge des | de Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de |
frais de placement et d'intégration sociale et professionnelle des | overname van de kosten voor de sociale integratie en de inschakeling |
personnes handicapées : | van de gehandicapte personen in het arbeidsproces : |
- M. André Gubbels; | - de heer André Gubbels; |
- M. Christophe Rizzo; | - de heer Christophe Rizzo; |
- M. Jean Dufour. | - de heer Jean Dufour. |
Art. 3.Sont nommés pour cinq ans en qualité de membres de la |
Art. 3.De hierna vermelde personen worden voor vijf jaar benoemd tot |
Commission de coopération visée à l'article 9 de l'accord de | lid van de samenwerkingscommissie bedoeld in artikel 9 van het |
coopération du 20 octobre 1998 entre la Communauté flamande et la | samenwerkingsakkoord van 20 oktober 1998 tussen de Vlaamse Gemeenschap |
Région wallonne en matière d'intégration des personnes handicapée : | en het Waalse Gewest betreffende de integratie van personen met een handicap : |
- M. André Gubbels; | - de heer André Gubbels; |
- M. Christophe Rizzo; | - de heer Christophe Rizzo; |
- Mme Maryse Hendrix. | - Mevr. Maryse Hendrix. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son adoption |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het door de |
par le Gouvernement. | Regering aangenomen wordt. |
Art. 5.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de |
Art. 5.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 octobre 2003. | Namen, 24 oktober 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |