← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôle dans la formation permanente des Classes moyennes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôle dans la formation permanente des Classes moyennes | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 oktober 1978 houdende bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de voortdurende vorming van de Middenstand |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 4 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
germanophone portant modification de l'arrêté ministériel du 27 | Gemeenschap tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 oktober |
octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats | 1978 houdende bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de |
d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôle dans la | leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de |
formation permanente des Classes moyennes | voortdurende vorming van de Middenstand |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les Classes moyennes et les PME, modifié par | de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gewijzigd bij |
les décrets des 20 mai 1997, 29 juin 1998, 14 février 2000 (I), 14 | de decreten van 20 mei 1997, 29 juni 1998, 14 februari 2000 (I), 14 |
février 2000 (II), 23 octobre 2000 et 25 juin 2001; | februari 2000 (II), 23 oktober 2000 en 25 juni 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 27 oktober 1978 houdende |
d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements | bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van |
d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des Classes | de gecontroleerde leerverbintenissen in de voortdurende vorming van de |
moyennes, notamment l'article 13, modifié par les arrêtés des 7 juin | Middenstand, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de besluiten |
1989, 8 novembre 2001 et 11 juillet 2002; | van 7 juni 1989, 8 november 2001 en 11 juli 2002; |
Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue | Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de |
dans les Classes moyennes et les PME, donné le 20 mars 2002; | voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gegeven op 20 maart 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 août 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
augustus 2002; | |
Vu l'accord du Ministre compétent en matière de Budget, donné le 21 août 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd inzake Begroting, gegeven op 21 augustus 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les parties contractantes des contrats d'apprentissage dans les Classes moyennes et les secrétariats sociaux compétents pour la tenue des documents sociaux doivent sans délai avoir la possibilité de tenir compte, dès le début de l'année de formation 2002-2003, de nouveaux taux de référence en ce qui concerne la liquidation de l'allocation mensuelle minimale d'apprentissage; Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme; Après délibération, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de verdragspartners van leerovereenkomsten in de Middenstand en de sociale secretariaten bevoegd voor het houden van de sociale documenten onverwijld de mogelijkheid moeten krijgen om, vanaf het begin van het opleidingsjaar 2002-2003, rekening te kunnen houden met nieuwe genormeerde bedragen voor de uitbetaling van de minimale maandelijkse leertoelage; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le point 13° de l'article 13 de l'arrêté ministériel du |
Artikel 1.Punt 13° van artikel 13 van het ministerieel besluit van 27 |
27 octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats | oktober 1978 houdende bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de |
d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé dans la | leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de |
formation permanente des Classes moyennes, modifié par les arrêtés des | voortdurende vorming van de Middenstand, gewijzigd bij de besluiten |
7 juin 1989, 8 novembre 2001 et 11 juillet 2002, est remplacé par le | van 7 juni 1989, 8 november 2001 en 11 juli 2002, wordt vervangen door |
libellé suivant : | de volgende tekst : |
« 13° de payer à l'apprenti une allocation mensuelle minimale | « 13° de leerling een maandelijkse minimumtoelage overeenkomstig |
d'apprentissage de | volgende bedragen uit te betalen : |
a) euro 180 la première année de cours techniques, entre le 1er | a) euro 180 voor het eerste jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
juillet et le 31 décembre; | juli en 31 december; |
b) euro 180 la première année de cours techniques, entre le 1er | b) euro 180 voor het eerste jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
janvier et le 30 juin; | januari en 30 juni; |
c) euro 220 la deuxième année de cours techniques, entre le 1er | c) euro 220 voor het tweede jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
juillet et le 31 décembre; | juli en 31 december; |
d) euro 320 la deuxième année de cours techniques, entre le 1er | d) euro 320 voor het tweede jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
janvier et le 30 juin; | januari en 30 juni; |
e) euro 375 la troisième année de cours techniques, entre le 1er | e) euro 375 voor het derde jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
juillet et le 31 décembre; | juli en 31 december; |
f) euro 409 la troisième année de cours techniques, entre le 1er | f) euro 409 voor het derde jaar van de technische cursussen, tussen 1 |
janvier et le 31 juillet; | januari en 31 juli; |
g) euro 409 la quatrième année de cours techniques. | g) euro 409 voor het vierde jaar van de technische cursussen. |
En cas de redoublement, la dernière allocation d'apprentissage | Moet een leerling overzitten, dan wordt de ten laatste uitbetaalde |
liquidée est appliquée jusqu'à la fin du mois calendrier où l'objectif | leertoelage tot het einde van de kalendermaand toegepast waar de |
de la classe correspondante est atteint. | doeleinden van de overeenstemmende klas bereikt worden. |
L'apprenti qui a réussi avec fruit les cours en gestion d'entreprise | De leerling die de cursussen van toegepast bedrijfsleer in het stadium |
appliquée au stade de l'apprentissage ou une sixième année de | van de leertijd of het zesde studiejaar in het technisch of |
l'enseignement secondaire technique ou professionnel ou un | beroepssecundair onderwijs of een leertijd in een verwant beroep met |
apprentissage dans une profession apparentée obtient l'allocation | vrucht heeft beëindigd, verkrijgt de toelage voor de leerlingen waarin |
d'apprentissage prévue au littera g) ». | littera g) voorziet ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 3.Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la |
Art. 3.De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme is |
Culture et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 4 septembre 2002. | Eupen, 4 september 2002. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |