Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 06/12/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone instituant deux groupes de travail dans le cadre de la création d'une nouvelle école supérieure "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone instituant deux groupes de travail dans le cadre de la création d'une nouvelle école supérieure Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot oprichting van twee werkgroepen in het kader van de stichting van een nieuwe hogeschool
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
6 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté 6 DECEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
germanophone instituant deux groupes de travail dans le cadre de la Gemeenschap tot oprichting van twee werkgroepen in het kader van de
création d'une nouvelle école supérieure stichting van een nieuwe hogeschool
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16
décembre 1996, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999 et 22 décembre december 1996, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999 en 22 december
2000; 2000;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, november 2001; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 30 novembre 2001; Begroting, gegeven op 30 november 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les groupes de travail ont déjà commencé à travailler Overwegende dat de werkgroepen reeds met hun arbeid zijn begonnen en
et qu'il est dès lors indispensable d'arrêter leurs objectifs et leur dat het dus onontbeerlijk is, de doelstellingen en samenstelling ervan
composition ainsi que les dispositions relatives aux indemnités alsmede de bepalingen betreffende de financiële vergoedingen vast te
financières; stellen;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en
de la Culture et du Tourisme, Toerisme,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Création et objectif

Artikel 1.Oprichting en doelstelling

Il est institué en Communauté germanophone deux groupes de travail qui Er worden in de Duitstalige Gemeenschap twee werkgroepen opgericht die
ont pour mission, dans le cadre d'un projet, de déterminer et de als opdracht hebben, in het kader van een project, de aspecten van de
consigner par écrit les aspects de la nouvelle école au niveau des nieuwe hogeschool op het pedagogisch-inhoudelijk vlak (Groep A
contenus pédagogiques (Groupe A Pédagogie) et de l'organisation et des Pedagogie) en op het organisatorisch-structureel vlak (Groep B
structures (Groupe B Organisation) qui feront par la suite partie Organisatie) uit te werken en schriftelijk vast te stellen die daarna
intégrante d'un décret et d'un accord de fondation. integrerend deel zullen uitmaken van een decreet en van een
oprichtingsovereenkomst.

Art. 2.Composition

Art. 2.Samenstelling

Chaque groupe de travail est composé comme suit : Elke werkgroep is samengesteld als volgt :
1° un représentant de chacun des trois pouvoirs organisateurs : 1° één vertegenwoordiger van elke der drie inrichtende machten :
a) pour l'enseignement communautaire : le Gouvernement de la a) voor het gemeenschapsonderwijs : de Regering van de Duitstalige
Communauté germanophone; Gemeenschap;
b) pour l'enseignement libre confessionnel subventionné : b) voor het gesubsidieerd vrij confessioneel onderwijs :
- la « VoG Bischöfliche Schulen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft - de « VoG Bischöfliche Schulen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft
» (asbl Ecoles épiscopales en Communauté germanophone); » (V.z.w. Bisschopsscholen in de Duitstalige Gemeenschap);
- la « VoG Krankenpflegeschule am Sankt-Nikolaus-Hospital Eupen » - de « VoG Krankenpflegeschule am Sankt-Nikolaus-Hospital Eupen »
(asbl Ecole de nursing auprès de l'hôpital Saint-Nicolas d'Eupen); (V.z.w. Verplegingsschool bij het Sint-Niklaas Hospitaal te Eupen);
2° les chefs d'établissement des trois écoles supérieures : 2° de inrichtingshoofden van de drie hogescholen :
a) l'Institut d'enseignement supérieur pédagogique de la Communauté a) de pedagogische hogeschool van de Duitstalige Gemeenschap;
germanophone;
b) l'Ecole supérieure pédagogique « Père Damien »; b) de pedagogische hogeschool « Pater Damiaan »;
c) l'Ecole de nursing; c) de verplegingsschool;
3° un représentant des membres du personnel pour chacune des trois 3° één vertegenwoordiger van het personeel van elke der drie
écoles supérieures. hogescholen.

Art. 3.Direction

Art. 3.Leiding

Les deux groupes de travail sont dirigés par un chef de projet. Beide werkgroepen staan onder de leiding van een projectleider.

Art. 4.Participation d'experts

Art. 4.Deelname van deskundigen

De commun accord, les groupes de travail peuvent décider de convier In onderlinge overeenstemming kunnen de werkgroepen besluiten dat
des experts à leurs réunions. deskundigen aan de zittingen zullen deelnemen.

Art. 5.Siège

Art. 5.Zetel

Les groupes de travail ont leur siège auprès du Gouvernement de la De werkgroepen hebben hun zetel bij de Regering van de Duitstalige
Communauté germanophone. Gemeenschap.

Art. 6.Indemnités

Art. 6.Vergoedingen

§ 1er - Les membres des groupes de travail, à l'exception du chef de § 1 - De leden van de werkgroepen, met uitsluiting van de
projet, perçoivent une indemnité pour frais de déplacement projectleider, verkrijgen een reiskostenvergoeding overeenkomstig
conformément à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet artikel 2 van het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot
2001 portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in
déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap.
Communauté germanophone.
Les membres des groupes de travail, à l'exception du chef de projet, De leden van de werkgroepen, met uitsluiting van de projectleider,
perçoivent des jetons de présence conformément aux articles 3 et 4 de verkrijgen een presentiegeld overeenkomstig de artikelen 3 en 4 van
l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het
jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van
d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté beheer van de Duitstalige Gemeenschap.
germanophone.
Le deuxième alinéa ne s'applique pas aux représentants des membres du Lid 2 is niet van toepassing op de vertegenwoordigers van het
personnel des écoles supérieures, dont les établissements reçoivent personeel van de hogescholen wier onderwijsinrichting twee lestijden
deux périodes en supplément du capital-périodes afin de dédommager en ter aanvulling van het lestijdenpakket verkrijgen om deze
conséquence ces membres du personnel. personeelsleden dienovereenkomstig te vergoeden.
§ 2 - Les experts qui participent aux réunions à l'invitation des § 2 - Deskundigen die op uitnodiging van de werkgroepen aan de
groupes de travail ont droit à une indemnité pour frais de déplacement zittingen deelnemen, hebben recht op een reiskostenvergoeding en op
et à des jetons de présence conformément au § 1er. een presentiegeld overeenkomstig § 1.

Art. 7.Déclarations de créance

Art. 7.Schuldvorderingen

Les déclarations de créance sont contresignées par le chef de projet De schuldvorderingen worden door de projectleider medeondertekend ter
pour confirmer leur exactitude et introduites trimestriellement auprès bekrachtiging van de juistheid ervan en per trimester ingediend bij de
de la Division « Organisation de l'Enseignement » du Ministère. Afdeling « Organisatie van het Onderwijs » van het Ministerie.

Art. 8.Entrée en vigueur

Art. 8.Inwerkingtreding

Le présent arrêté produit ses effets le 15 octobre 2001. Dit besluit heeft uitwerking op 15 oktober 2001.

Art. 9.Exécution

Art. 9.Tenuitvoerlegging

Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Eupen, le 6 décembre 2001. Eupen, 6 december 2001.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^