Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1987 relatif aux cours de formation de base dans la formation permanente des Classes moyennes | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 23 december 1987 betreffende de cursussen van basisopleiding in de permanente vorming van de Middenstand |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
13 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 13 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
germanophone portant modification de l'arrêté de l'Exécutif du 23 | Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 23 |
décembre 1987 relatif aux cours de formation de base dans la formation | december 1987 betreffende de cursussen van basisopleiding in de |
permanente des Classes moyennes | permanente vorming van de Middenstand |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 | 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 |
décembre 1996, 4 mai 1999, 6 mai 1999 et 25 mai 1999; | december 1996, 4 mei 1999, 6 mei 1999 en 25 mei 1999; |
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., modifié | de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gewijzigd bij |
par les décrets des 20 mai 1997, 29 juin 1998, 14 février 2000 (I), 14 | de decreten van 20 mei 1997, 29 juni 1998, 14 februari 2000 (I), 14 |
février 2000 (II) et 23 octobre 2000; | februari 2000 (II) en 23 oktober 2000; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1987 relatif aux cours de | Gelet op het besluit van de Executieve van 23 december 1987 |
formation de base dans la formation permanente des Classes moyennes, | betreffende de cursussen van basisopleiding in de permanente vorming |
modifié par les arrêtés des 10 juillet 1991, 9 septembre 1992, 15 | van de Middenstand, gewijzigd bij de besluiten van 10 juli 1991, 9 |
septembre 1994, 15 septembre 1998 et 19 mai 1999; | september 1992, 15 september 1994, 15 september 1998 en 19 mei 1999; |
Vu les avis de l'Institut pour la formation et la formation continue | Gelet op de adviezen van het Instituut voor de opleiding en de |
dans les Classes moyennes et les P.M.E., donnés les 28 février 2001 et | voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s, gegeven op 28 |
26 mars 2001; | februari 2001 en 26 maart 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que, pour des raisons d'organisation et de personnel, les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
modifications apportées aux conditions d'accès aux cours de chef | Overwegende dat het Instituut voor de opleiding en de voortgezette |
d'entreprise doivent être communiquées avant le début de l'année de | opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s en de centra voor opleiding |
en voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s, om redenen | |
formation 2001-2002 à l'Institut pour la formation et la formation | betreffende de organisatie en het personeel, vóór het begin van het |
continue dans les Classes moyennes et les P.M.E. ainsi qu'aux centres | opleidingsjaar 2001-2002 op de hoogte moeten worden gebracht van de |
de formation et de formation continue dans les Classes moyennes et les | gewijzigde voorwaarden inzake de toelating tot de cursussen van |
P.M.E.; | bedrijfshoofd; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en |
de la Culture et du Tourisme; | Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1987 relatif |
Artikel 1.In het besluit van de Executieve van 23 december 1987 |
aux cours de formation de base dans la formation permanente des | betreffende de cursussen van basisopleiding in de permanente vorming |
Classes moyennes est inséré un article 7bis libellé comme suit : | van de Middenstand wordt een artikel 7bis ingevoegd luidend als volgt |
« Art. 7bis.Les personnes admises aux cours de connaissances |
: « Art. 7bis.De personen toegelaten tot de cursussen beroepskennis in |
professionnelles au stade de la formation de chef d'entreprise ne | het stadium van de opleiding tot ondernemingshoofd mogen niet |
peuvent être admises aux cours de connaissances professionnelles au | toegelaten worden tot de cursussen beroepskennis in het stadium van de |
stade de l'apprentissage pour la même profession. » | leertijd voor hetzelfde beroep. » |
Art. 2.A l'article 9, première phrase, de l'arrêté susmentionné, le |
Art. 2.In het voormelde besluit worden in de eerste zin van artikel 9 |
passage "pour la même profession ou pour une profession similaire" est | de woorden "voor hetzelfde of voor een soortgelijk beroep" na het |
inséré entre les mots "antérieure" et "ci-après". | woord "vooropleiding" ingevoegd. |
Art. 3.Dans l'arrêté susmentionné est inséré un article 9bis libellé |
Art. 3.In het voormelde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 9bis.Les personnes admises aux cours de connaissances |
« Art. 9bis.De personen toegelaten tot de cursussen beroepskennis in |
professionnelles au stade de l'apprentissage ne peuvent être admises | het stadium van de leertijd mogen niet toegelaten worden tot de |
aux cours de connaissances professionnelles au stade de la formation | cursussen beroepskennis in het stadium van de opleiding tot |
de chef d'entreprise pour la même profession. » | ondernemingshoofd voor hetzelfde beroep. » |
Art. 4.Dans l'arrêté susmentionné, l'article 11 est remplacé comme |
Art. 4.In het voormelde besluit wordt artikel 11 vervangen als volgt |
suit : | : |
« Art. 11.Les chefs d'entreprise artisanale ou commerciale établis |
« Art. 11.De gevestigde ondernemingshoofden van een ambachtelijke of |
exerçant la même profession que celle faisant l'objet de la formation | handelsonderneming die hetzelfde beroep als hetgeen dat het voorwerp |
ou une fonction similaire sont dispensés de répondre aux conditions | is van de opleiding of een soortgelijk beroep uitoefenen, hoeven niet |
fixées à l'article 9. » | te voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 9. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 6.Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la |
Art. 6.De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, is |
Culture et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 13 septembre 2001. | Eupen, 13 september 2001. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |