← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement du 26 novembre 1997 portant nomination des membres des comités d'accompagnement prévus dans la convention conclue le 10 juillet 1997 entre le Gouvernement de la Communauté germanophone, le "St-Nikolaus-Hospital" d'Eupen et la "St-Josef-Klinik" de Saint-Vith quant aux mesures de construction dans les deux hôpitaux "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement du 26 novembre 1997 portant nomination des membres des comités d'accompagnement prévus dans la convention conclue le 10 juillet 1997 entre le Gouvernement de la Communauté germanophone, le "St-Nikolaus-Hospital" d'Eupen et la "St-Josef-Klinik" de Saint-Vith quant aux mesures de construction dans les deux hôpitaux | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van 26 november 1997 houdende benoeming van de leden van de opvolgingscomités waarin de overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, het "St-Nikolaus-Hospital" te Eupen en de "St-Josef-Klinik" te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in beide ziekenhuizen voorziet |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
10 OCTOBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté | 10 OKTOBER 2000. - Besluit van de Regering van de Duitstalige |
germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement du 26 novembre 1997 | Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van 26 |
portant nomination des membres des comités d'accompagnement prévus | november 1997 houdende benoeming van de leden van de opvolgingscomités |
dans la convention conclue le 10 juillet 1997 entre le Gouvernement de | waarin de overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de |
la Communauté germanophone, le "St-Nikolaus-Hospital" d'Eupen et la | Duitstalige Gemeenschap, het "St-Nikolaus-Hospital" te Eupen en de |
"St-Josef-Klinik" de Saint-Vith quant aux mesures de construction dans | "St-Josef-Klinik" te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in |
les deux hôpitaux | beide ziekenhuizen voorziet |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993; | 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; |
Vu la Convention conclue le 10 juillet 1997 entre le Gouvernement de | Gelet op de Overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de |
la Communauté germanophone, le "St-Nikolaus-Hospital" d'Eupen et la | Duitstalige Gemeenschap, het "St-Nikolaus-Hospital" te Eupen en de |
"St-Josef-Klinik" de Saint-Vith quant aux mesures de construction dans | "St-Josef-Klinik" te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in |
les deux hôpitaux, notamment l'article 24; | beide ziekenhuizen, inzonderheid op artikel 24; |
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la | Op de voordracht van de Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, |
Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, | Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les articles 1 et 2 de l'arrêté du Gouvernement du |
Artikel 1.In de artikelen 1 en 2 van het besluit van de Regering van |
26 novembre 1997 portant nomination des membres des comités | 26 november 1997 houdende benoeming van de leden van de |
d'accompagnement prévus dans la Convention conclue le 10 juillet 1997 | opvolgingscomités waarin de Overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de |
entre le Gouvernement de la Communauté germanophone, le | Regering van de Duitstalige Gemeenschap, het "St-Nikolaus-Hospital" te |
"St-Nikolaus-Hospital" d'Eupen et la "St-Josef-Klinik" de Saint-Vith | Eupen en de "St-Josef-Klinik" te Sankt Vith betreffende de |
quant aux mesures de construction dans les deux hôpitaux, le passage | bouwmaatregelen in beide ziekenhuizen voorziet, wordt de passus "de |
"M. H. STREICHER, conseiller du Ministre-Président du Gouvernement de | heer H. STREICHER, adviseur van de Minister-President van de Regering |
la Communauté germanophone" est remplacé par "M. F. MOCKEL, conseiller | van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door "de heer F. MOCKEL, |
du Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des | adviseur van de Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, |
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales". | Gezondheid en Sociale Aangelegenheden". |
Art. 2.Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection |
Art. 2.De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en |
des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales est chargé de | Sociale Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 14 juillet 1999. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 14 juli 1999. |
Eupen, le 10 octobre 2000. | Eupen, 10 oktober 2000. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des | De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
Handicapés, des Médias et des Sports | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des | De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale |
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales | Aangelegenheden |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |