Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 16/06/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
16 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 16 JUNI 2000. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot
d'octroi par le fonds national de reclassement social des handicapés, vaststelling van de voorwaarden waaronder het rijksfonds voor sociale
d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het
supportées par les ateliers protégés loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16
décembre 1996 et 6 mai 1999; december 1996 en 6 mei 1999;
Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 juni 1990
création d'un Office de la Communauté germanophone pour les personnes houdende oprichting van een Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
handicapées, notamment l'article 32; de personen met een handicap, inzonderheid op artikel 32;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, 2000; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 7 juin 2000; Begroting, gegeven op 7 juni 2000;
Vu la proposition émise par le Conseil d'administration de l'Office en Gelet op het door de Raad van Beheer van de Dienst op 17 december 1999
date du 17 décembre 1999; uitgebracht voorstel;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'en application de la convention collective du 2 février Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
2000, les salaires des travailleurs handicapés relevant des catégories Overwegende dat de lonen van de minder-valide werknemers der
salariales 1 et 2 et occupés dans les ateliers protégés devront être categorieën 1 en 2 tewerkgesteld in de beschermde werkplaatsen, met
revalorisés à partir du 1er janvier 2000, que le présent arrêté doit toepassing van de collectieve overeenkomst van 2 februari 2000, vanaf
1 januari 2000 moeten worden herwaardeerd, zodat dit besluit op die
dès lors entrer en vigueur à partir de cette date et être adopté sans délai; datum in werking moet treden en zonder verwijl moet worden aangenomen;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Op de voordracht van de Minister-President, Minister van
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 4, § 1er de l'arrêté ministériel du 23 mars

Artikel 1.In artikel 4, § 1 van het ministerieel besluit van 23 maart

1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor
reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la sociale reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent
rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen
protégés, remplacé en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement du 19 worden gedragen, laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van
mai 1999, le passage « les rémunérations des catégories 1 et 2 au 1er 19 mei 1999 wordt de passus « de minimumlonen van de categorieën 1 en
juillet 1998 » est remplacé par le passage « les rémunérations 2 op 1 juli 1998 » vervangen door de passus « de minimumlonen van de
minimales des catégories 1 et 2, respectivement 327,38 F et 287,7 F ». categorieën 1 en 2, resp. 327,38 F en 287,7 F ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2000.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2000.

Art. 3.Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique

Art. 3.De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid,

des Handicapés, des Médias et des Sports est chargé de l'exécution du Gehandicaptenbeleid, Media en Sport is belast met de uitvoering van
présent arrêté. dit besluit.
Eupen, le 16 juin 2000. Eupen, 16 juni 2000.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^