← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1987 relatif aux cours de formation de base dans la formation permanente des Classes moyennes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant modification de l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1987 relatif aux cours de formation de base dans la formation permanente des Classes moyennes | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 23 december 1987 betreffende de cursussen van basisopleiding in de permanente vorming van de Middenstand |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
19 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 19 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
portant modification de l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1987 | tot wijziging van het besluit van de Executieve van 23 december 1987 |
relatif aux cours de formation de base dans la formation permanente | betreffende de cursussen van basisopleiding in de permanente vorming |
des Classes moyennes | van de Middenstand |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
juillet 1990, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993 et 16 décembre 1996; | 1990, 18 juli 1990, 16 juli 1993, 30 december 1993 en 16 december 1996; |
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la | Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en |
formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., modifié | de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s, gewijzigd |
par les décrets des 20 mai 1997 et 29 juin 1998; | bij de decreten van 20 mei 1997 en 29 juni 1998; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1987 relatif aux cours de | Gelet op het besluit van de Executieve van 23 december 1987 |
formation de base dans la formation permanente des Classes moyennes, | betreffende de cursussen van basisopleiding in de permanente vorming |
modifié par les arrêtés des 10 juillet 1991, 9 septembre 1992, 15 | van de Middenstand, gewijzigd bij de besluiten van 10 juli 1991, 9 |
septembre 1994 et 15 septembre 1998; | september 1992, 15 september 1994 en 15 september 1998; |
Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue | Gelet op het advies van het Instituut voor opleiding en voortgezette |
dans les Classes moyennes et les P.M.E., donné le 2 décembre 1998; | opleiding in de Middenstand en de K.M.O.'s, gegeven op 2 december |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 11 mars 1999; | 1998; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 maart 1999; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 12 mai 1999; | Begroting, gegeven op 12 mei 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant qu'il y a lieu d'informer sans délai les instances | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
compétentes pour la formation et la formation continue dans les | Overwegende dat het onverwijld noodzakelijk is, de instanties bevoegd |
Classes moyennes et les P.M.E. des dispositions d'ordre financier et | inzake opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand en de |
organisationnel relatives aux cours transfrontaliers de chef | K.M.O.'s te informeren over de financiële en organisatorische |
d'entreprise dispensés dès l'année de formation 1998-1999; | bepalingen m.b.t. de grensoverschrijdende cursussen van bedrijfshoofd |
die vanaf het opleidingsjaar 1998-1999 verstrekt worden; | |
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des | Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Médias et des Affaires sociales, | Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1987 relatif |
Artikel 1.In het besluit van de Executieve van 23 december 1987 |
aux cours de formation de base dans la formation permanente des | betreffende de cursussen van basisopleiding in de permanente vorming |
Classes moyennes est inséré un chapitre VIIbis comprenant les articles | van de Middenstand wordt een hoofdstuk VIIbis ingevoegd dat de |
40bis à 40septies inclus : | artikels 40bis tot en met 40septies bevat : |
« CHAPITRE VIIbis. - Organisation de formations transfrontalières de | "HOOFDSTUK VIIbis. - Organisatie van grensoverschrijdende opleidingen |
chef d'entreprise | tot ondernemingshoofd |
40bis | 40bis |
Au stade de la formation de chef d'entreprise peuvent être organisées | In het stadium van de opleiding tot ondernemingshoofd kunnen |
des formations tranfrontalières de chef d'entreprise se basant sur le | grensoverschrijdende opleidingen tot ondernemingshoofd georganiseerd |
programme visé à l'article 4. | worden die op het programma bedoeld in artikel 4 gebaseerd zijn. |
Des formations transfrontalières de chef d'entreprise ne peuvent être | Grensoverschrijdende opleidingen tot ondernemingshoofd kunnen slechts |
organisées que si la formation suivie avec fruit mène à la délivrance | georganiseerd worden, indien de met vrucht gevolgde opleiding tot de |
d'au moins deux diplômes de formation de chef d'entreprise ou | uitreiking leidt van ten minste twee diploma's van opleiding tot |
certificats équivalents de différents pays d'origine. | ondernemingshoofd of gelijkwaardige getuigschriften van verschillende |
landen van herkomst. | |
40ter | 40ter |
Une formation transfrontalière de chef d'entreprise comprend au plus | Een grensoverschrijdende opleiding tot ondernemingshoofd beloopt ten |
920 heures de cours subsidiables, s'étend sur trois ans au plus et se | hoogste 920 subsidieerbare lestijden, verspreidt zich over ten hoogste |
compose de cours spéciaux, de cours de gestion ainsi que de cours de | drie jaar en omvat bijzondere cursussen, cursussen bedrijfsbeheer |
pédagogie professionnelle et de pédagogie du travail. | alsmede cursussen beroeps- en arbeidspedagogie. |
Le nombre d'heures de cours subsidiables est calculé en utilisant la | Het aantal subsidieerbare lestijden wordt berekend door volgende |
formule suivante : | formule toe te passen : |
A x B/6 = C | A x B/6 = C |
- où A représente le nombre d'heures de cours dispensées dans le cadre | - waar A het aantal lestijden vertegenwoordigt die in het kader van |
d'un cycle de cours complet, avec un maximum de 920 heures; | een volledige lessencyclus georganiseerd worden, met een maximum van 920 lestijden; |
- où B représente le nombre de cursistes originaires de la Communauté | - waar B het aantal cursisten afkomstig uit de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone, avec un maximum de 6. | vertegenwoordigt, met een maximum van 6. |
Sont considérées comme cursistes originaires de la Communauté | Worden als cursisten afkomstig uit de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone les personnes qui ont leur résidence principale en | beschouwd de personen die hun hoofdverblijf in de Duitstalige |
Communauté germanophone ou y exercent leur profession dans le cadre | Gemeenschap hebben of daar hun beroep uitoefenen in het kader van een |
d'un contrat de travail régi par le droit belge ou de l'exercice d'une | door het Belgisch recht geregelde arbeidsovereenkomst of van de |
profession indépendante selon le droit d'établissement belge; | uitoefening van een zelfstandig beroep naar het Belgisch vestigingsrecht; |
- où C représente le nombre d'heures de cours subsidiables. | - waar C het aantal subsidieerbare lestijden vertegenwoordigt. |
Une heure de cours subsidiable est subsidiée aux taux appliqués aux | Een subsidieerbare lestijd wordt gesubsidieerd naar de voeten die op |
cours de chef d'entreprise. | de cursussen van ondernemingshoofd toepasselijk zijn. |
40quater | 40quater |
Le nombre d'heures de cours de chacune des formations tranfrontalières | Het aantal lestijden van elke grensoverschrijdende opleiding tot |
de chef d'entreprise ainsi que la répartition des heures de cours par | ondernemingshoofd alsmede de onderverdeling van de lestijden per vak |
branche ou par filière sont déterminés par le ministre sur proposition | of per vakpakket worden op voorstel van het Instituut door de minister |
de l'Institut en tenant compte et des besoins professionnels | vastgelegd die daarbij rekening houdt met de specifieke behoeften van |
spécifiques et des besoins pédagogiques. | de beroepen en met de pedagogische behoeften. |
40quinquies | 40quinquies |
Une formation transfrontalière de chef d'entreprise peut être reconnue | Een grensoverschrijdende opleiding tot ondernemingshoofd mag erkend |
si elle compte au moins 6 cursistes. | worden als ze ten minste 6 cursisten telt. |
Pour l'application de cette norme sont retenus les cursistes | Voor de toepassing van die norm worden de regelmatig ingeschreven |
régulièrement inscrits qui comptent au moins deux tiers des présences | cursisten in aanmerking genomen die ten minste twee derden van de |
possibles. Les cursistes qui ont été absents pour un motif valable | mogelijke aanwezigheden tellen. De cursisten die om een geldige reden |
sont également pris en considération. Sont considérés comme valables | afwezig zijn geweest, worden eveneens meegerekend. Worden als geldige |
les motifs qui, en vertu de la législation sociale, justifient qu'un | redenen beschouwd de redenen die krachtens de sociale wetgeving |
travailleur s'absente du travail. | rechtvaardigen dat een werknemer van het werk afwezig is. |
Sur demande motivée de l'Institut, le ministre peut accorder une | Op met redenen omkleed verzoek van het Instituut kan de Minister een |
dérogation à la norme visée au premier alinéa. | afwijking toestaan van de norm bedoeld in het eerste lid. |
40sexies | 40sexies |
La reconnaissance de formations tranfrontalières de chef d'entreprise | De erkenning van grensoverschrijdende opleidingen tot |
intervient dans les quatre semaines suivant le stage, lequel ne peut | ondernemingshoofd gebeurt binnen de vier weken na de stage, welke niet |
durer plus de 8 semaines et ne peut comprendre plus de 48 heures de | langer dan 8 weken mag duren en niet meer dan 48 lestijden mag |
cours. | omvatten. |
40septies | 40septies |
L'évaluation des formations tranfrontalières de chef d'entreprise se | De evaluatie van de grensoverschrijdende opleidingen tot |
déroule conformément aux dispositions valables pour les cours de chef | ondernemingshoofd gebeurt krachtens de bepalingen die van toepassing |
d'entreprise. » | zijn op de cursussen van ondernemingshoofd. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn ondertekening. |
Eupen, le 19 mai 1999. | Eupen, 19 mei 1999. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales | De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |