Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Germanophone du 16/09/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone fixant les jetons de présence et indemnités octroyés aux personnes appartenant au Conseil d'administration de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone fixant les jetons de présence et indemnités octroyés aux personnes appartenant au Conseil d'administration de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende vastlegging van het presentiegeld en van de vergoedingen die toegekend worden aan personen behorend tot de raad van bestuur van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
16 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté 16 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Duitstalige
germanophone fixant les jetons de présence et indemnités octroyés aux Gemeenschap houdende vastlegging van het presentiegeld en van de
personnes appartenant au Conseil d'administration de l'Institut pour vergoedingen die toegekend worden aan personen behorend tot de raad
la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les van bestuur van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette
PME opleiding in de Middenstand en de KMO's
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993 et 16 décembre 1996; 1990, 18 juli 1990, 16 juli 1993, 30 december 1993 en 16 december 1996;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, telle que modifiée, notamment l'article 9; instellingen van openbaar nut, zoals gewijzigd, inzonderheid op
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la artikel 9; Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en
formation continue dans les Classes moyennes et les PME, modifié par de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gewijzigd bij
le décret du 20 mai 1997, notamment l'article 19; het decreet van 20 mei 1997, inzonderheid op artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 7 janvier 1998 portant réglementation Gelet op het besluit van de Regering van 7 januari 1998 houdende
générale en matière de frais de parcours pour le personnel du algemene reglementering inzake reiskosten voor het personeel van het
Ministère de la Communauté germanophone ainsi que pour le personnel Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap alsmede voor het personeel
des organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone; van instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de
dans les Classes moyennes et les PME, donné le 24 juin 1998; voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gegeven op 24
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 septembre 1998; juni 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, september 1998; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 16 septembre 1998; Begroting, gegeven op 16 september 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant que les indemnités payées jusqu'à présent au Conseil d'administration de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME ne tenaient pas compte de l'évolution de l'indice des prix à la consommation et que, le nouveau Conseil d'administration de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME ayant été installé le 8 avril 1998, l'adoption du présent arrêté ne souffre plus aucun délai; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de vergoedingen die tot nu toe aan de raad van bestuur van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's uitbetaald werden geen rekening hielden met de ontwikkeling van het indexcijfer der consumptieprijzen en dat voorliggend besluit onverwijld moet worden aangenomen daar de nieuwe raad van bestuur van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's op 8 april 1998 geïnstalleerd werd;
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale
Médias et des Affaires sociales, Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les membres du Conseil d'administration de l'Institut

Artikel 1.De leden van de raad van bestuur van het Instituut voor de

pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's,
et les PME, les experts auxquels il est fait appel ainsi que les de deskundigen op wie een beroep wordt gedaan, alsmede de door de
commissaires délégués auprès du Conseil d'administration par le Regering van de Duitstalige Gemeenschap bij de raad van bestuur
Gouvernement de la Communauté germanophone reçoivent des jetons de afgevaardigde commissarissen verkrijgen een presentiegeld ten belope
présence d'un montant de 1 500 Fr. par séance durant au moins deux van 1 500 Fr. per zitting van ten minste twee uren. Voor zittingen die
heures. Pour les séances durant plus de quatre heures, les jetons de présence s'élèvent à 3 000 Fr. langer dan 4 uren duren, beloopt het presentiegeld 3 000 Fr.

Art. 2.§ 1. Lorsqu'elles utilisent un véhicule privé pour se rendre

Art. 2.§ 1. De personen bedoeld in artikel 1 die voor de reis tot de

aux réunions, les personnes visées à l'article 1er ont droit à la même vergaderplaats een privé-voertuig gebruiken, verkrijgen dezelfde
indemnité kilométrique que celle perçue par les membres du personnel kilometervergoeding als degene die aan de personeelsleden van het
de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de
Classes moyennes et les PME lorsqu'ils utilisent un véhicule de la Middenstand en de KMO's wordt uitbetaald wanneer zij een
classe d'impôt 7. privé-voertuig behorend tot de tariefgroep 7 gebruiken.
§ 2. Pour calculer la distance, c'est le domicile de l'intéressé qui § 2. Voor de berekening van de afstand geldt de woonplaats van de
sert de point de départ. Par domicile, on entend le domicile électoral betrokkene als uitgangspunt. Onder woonplaats verstaat men de
tel que prévu par le code électoral. kieswoonplaats zoals zij in het Kieswetboek is gedefinieerd.
§ 3. L'indemnité visée au § 1er est liquidée sur présentation d'une § 3. De in § 1 bedoelde vergoeding wordt uitbetaald op voorlegging van
déclaration sur l'honneur détaillant les kilomètres parcourus. een verklaring op eer met een gedetailleerde lijst van de afgelegde
§ 4. Lorsque les personnes visées à l'article 1er utilisent des kilometers. § 4. Als de personen bedoeld in artikel 1 de openbare vervoermiddelen
transports en commun, les tarifs normaux de première classe sont gebruiken, wordt het normaal tarief voor een kaartje eerste klas
d'application. toegepast.

Art. 3.Les jetons de présence et les indemnités pour frais de

Art. 3.Het presentiegeld en de reiskostenvergoeding vallen ten laste

déplacement sont à charge de l'Institut pour la formation et la van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de
formation continue dans les Classes moyennes et les PME. Middenstand en de KMO's.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 8 avril 1998.

Art. 4.Voorliggend besluit heeft uitwerking op 8 april 1998.

Art. 5.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des

Art. 5.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 16 septembre 1998. Eupen, 16 september 1998.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin
la Famille et des Personnes âgées,
du Sport et du Tourisme, en Bejaarden, Sport en Toerisme,
J. MARAITE J. MARAITE
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^