Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant abrogation de textes réglementaires déterminant les conditions d'intervention de la Communauté germanophone dans les frais de traitement de certaines maladies | Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap houdende opheffing van reglementaire teksten tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap tussenkomt in de kosten voor de behandeling van bepaalde ziekten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
4 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone | 4 JUNI 1998. - Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
portant abrogation de textes réglementaires déterminant les conditions | houdende opheffing van reglementaire teksten tot vaststelling van de |
d'intervention de la Communauté germanophone dans les frais de | voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap tussenkomt in de |
traitement de certaines maladies | kosten voor de behandeling van bepaalde ziekten |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980, modifiée par la loi | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, |
spéciale du 16 juillet 1993; | gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 7, modifiée par les lois | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd |
des 6 et 18 juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993; | bij de wetten van 6 en 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 12 février 1998; | Begroting, gegeven op 12 februari 1998; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 25 mai 1998; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 mei 1998; |
Vu l'article 84, alinéa 1, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, eerste lid, 1° van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, modifié par la loi du 4 août 1996; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wet van 4 |
augustus 1996; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 1998; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 april 1998; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des | |
Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, |
âgées, du Sport et du Tourisme, | Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK I. - Opheffingsbepalingen |
Article 1er.L'arrêté royal du 10 avril 1952 déterminant les |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 10 april 1952 tot vaststelling |
conditions d'intervention de l'Etat dans les frais d'entretien et de | van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoetkomt in de kosten voor |
traitement des personnes atteintes de poliomyélite ou de maladie bleue | onderhoud en behandeling van personen aangetast door poliomyelitis of |
est abrogé. | door blauwe ziekte wordt opgeheven. |
Art. 2.L'arrêté royal du 28 septembre 1957 déterminant les conditions |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 28 september 1957 tot vaststelling |
d'intervention de l'Etat dans les frais d'entretien et de traitement | van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoet komt in de kosten voor |
de personnes atteintes de paralysie cérébrale, modifié par les arrêtés | onderhoud en behandeling van personen die aan hersenverlamming lijden, |
du 15 septembre 1964 et du 20 août 1969, est abrogé. | gewijzigd bij de besluiten van 15 september 1964 en van 20 augustus |
1969, wordt opgeheven. | |
Art. 3.L'arrêté royal du 25 septembre 1963 fixant les conditions |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 25 september 1963 tot vaststelling |
d'intervention de l'Etat dans les frais d'entretien et de traitement | van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoetkomt in de kosten voor |
des personnes atteintes de malformations congénitales du type | onderhoud en behandeling van personen aangetast door aangeboren |
phocomélie est abrogé. | misvorming van het focomelie-type wordt opgeheven. |
Art. 4.L'arrêté royal du 6 mars 1965 déterminant les conditions |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 6 maart 1965 tot vaststelling van |
d'intervention de l'Etat dans les frais d'hospitalisation, de | de voorwaarden waaronder de Staat tegemoetkomt in de kosten voor |
traitement et de réadaptation des personnes atteintes de sclérose en | verpleging, behandeling en revalidatie van personen die aan sclerosis |
plaques est abrogé. | multiplex lijden, wordt opgeheven. |
Art. 5.§ 1er - L'arrêté royal du 20 juillet 1967 déterminant les |
Art. 5.§ 1. Het koninklijk besluit van 20 juli 1967 tot vaststelling |
conditions d'intervention de l'Etat dans les frais d'entretien et de | van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoet komt in de kosten voor |
traitement de personnes atteintes de myopathie est abrogé. | onderhoud en behandeling van personen die aan myopathie lijden, wordt opgeheven. |
§ 2. L'arrêté ministériel du 15 septembre 1967 déterminant les | § 2. Het ministerieel besluit van 15 september 1967 tot bepaling van |
conditions auxquelles doivent répondre les établissements hébergeant | de voorwaarden die de inrichtingen dienen te vervullen welke personen |
et traitant des personnes atteintes de paralysie cérébrale, de spina | herbergen en verzorgen die lijden aan hersenverlamming, spina bifida |
bifida ou de myopathie pour lesquelles l'intervention de l'Etat est | of myopathie en waarvoor de tussenkomst van de Staat gevraagd wordt, |
sollicitée, modifiée par l'arrêté du 29 mars 1968, est abrogé. | gewijzigd bij besluit van 29 maart 1968, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'arrêté royal du 29 août 1968 déterminant les conditions |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 29 augustus 1968 tot vaststelling |
d'intervention de l'Etat dans les frais d'entretien et de traitement | van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoet komt in de kosten voor |
des personnes atteintes d'insuffisance rénale chronique, modifié par | onderhoud en behandeling van personen aangetast door kronische |
l'arrêté du 15 octobre 1973, est abrogé. | nierinsufficiëntie, gewijzigd bij besluit van 15 oktober 1973, wordt |
Art. 7.L'arrêté royal du 21 septembre 1970 déterminant les conditions |
opgeheven. Art. 7.Het koninklijk besluit van 21 september 1970 tot vaststelling |
d'intervention de l'Etat dans les frais de traitement des personnes | van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoetkomt in de kosten voor |
atteintes de mucoviscidose est abrogé. | behandeling van personen aangetast door mucoviscoidosis wordt |
Art. 8.L'arrêté royal du 20 novembre 1973 déterminant les conditions |
opgeheven. Art. 8.Het koninklijk besluit van 20 november 1973 tot vaststelling |
d'intervention de l'Etat dans les frais du traitement spécifique des | van de voorwaarden waaronder de Staat tegemoetkomt in de kosten van de |
enfants atteints de nanisme hypophysaire est abrogé. | specifieke behandeling van kinderen aangetast door hypofysaire |
Art. 9.L'arrêté de l'Exécutif du 8 avril 1986 fixant les conditions |
dwerggroei wordt opgeheven. Art. 9.Het besluit van de Executieve van 8 april 1986 tot |
de participation de la Communauté germanophone aux frais qui résultent | vaststelling van de voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap |
tegemoetkomt in de kosten die bij een medicamenteuze behandeling van | |
du traitement médicamenteux d'une allergie est abrogé. | een allergie ontstaan, wordt opgeheven. |
Art. 10.L'arrêté de l'Exécutif du 3 décembre 1987 fixant les |
Art. 10.Het besluit van de Executieve van 3 december 1987 tot |
conditions de participation de la Communauté germanophone aux frais | vastlegging der voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap in de |
résultant du traitement de la coeliakie, modifié par l'arrêté de | kosten tussenkomt die uit de behandeling van coeliakie voortvloeien, |
l'Exécutif du 1er août 1998, est abrogé. | gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 1 augustus 1988, wordt opgeheven. |
Art. 11.L'arrêté de l'Exécutif du 3 décembre 1987 fixant les |
Art. 11.Het besluit van de Executieve van 3 december 1987 tot |
conditions de participation de la Communauté germanophone aux frais | vastlegging der voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap in de |
résultant du traitement de la phénylcétonurie est abrogé. | kosten tussenkomt die uit de behandeling van fenylketonurie |
voortvloeien, wordt opgeheven. | |
Art. 12.L'arrêté de l'Exécutif du 3 décembre 1987 fixant les |
Art. 12.Het besluit van de Executieve van 3 december 1987 tot |
conditions de participation de la Communauté germanophone aux frais | vastlegging der voorwaarden waaronder de Duitstalige Gemeenschap in de |
résultant du traitement du diabète infantile est abrogé. | kosten tussenkomt die uit de behandeling van kinderdiabetes |
voortvloeien, wordt opgeheven. | |
CHAPITRE II. - Disposition transitoire et finale | HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepaling |
Art. 13.Les dispositions valables avant l'entrée en vigueur du |
Art. 13.De vóór de inwerkingtreding van dit besluit geldende |
présent arrêté restent d'application à toute demande d'intervention | bepalingen blijven van toepassing op elke aanvraag om tussenkomst die |
introduite dans le cadre des articles 1 à 12 du présent arrêté avant | in het kader van de artikelen 1 tot 12 van voorliggend besluit vóór de |
l'entrée en vigueur de celui-ci. | inwerkingtreding ervan ingediend werd. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998. |
Eupen, le 4 juin 1998. | Eupen, 4 juni 1998. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |