← Retour vers "Wallonie-Bruxelles International. - Nomination d'un Attaché Un arrêté des Gouvernements wallon
et de la Communauté française du 4 juin 2015 formalise la nomina(...)"
Wallonie-Bruxelles International. - Nomination d'un Attaché Un arrêté des Gouvernements wallon et de la Communauté française du 4 juin 2015 formalise la nomina(...) | Wallonie-Bruxelles International. - Benoeming van een attaché Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2015, wordt de heer Hubert GOFFINET tot attaché in Wallonie-Bruxelles International vanaf 1 juni 2015 benoemd met toep Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Wallonie-Bruxelles International. - Nomination d'un Attaché | Wallonie-Bruxelles International. - Benoeming van een attaché |
Un arrêté des Gouvernements wallon et de la Communauté française du 4 | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2015, |
juin 2015 formalise la nomination de M. Hubert GOFFINET au grade | wordt de heer Hubert GOFFINET tot attaché in Wallonie-Bruxelles |
d'Attaché à Wallonie-Bruxelles International à partir du 1er juin 2015 | International vanaf 1 juni 2015 benoemd met toepassing van de |
par application des arrêtés du 5 décembre 2008 du Gouvernement wallon | besluiten van 5 december 2008 van de Waalse Regering en van de |
et du Gouvernement de la Communauté française fixant le statut | Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het |
administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles | administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van |
International. | « Wallonie-Bruxelles International » |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette nomination endéans | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze benoeming binnen de |
les soixante jours après cette publication. | zestig dagen na deze bekendmaking worden ingediend. |
Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | |
La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, |
la Poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor |
de cet arrêté de nomination auprès du Directeur des Ressources | éénsluidend verklaard afschrift van dat benoemingsbesluit bekomen bij |
humaines de Wallonie-Bruxelles International. | de directeur van de dienst human resources van het Ministerie van de |
Franse Gemeenschap. |