← Retour vers "Prolongation d'un mandat Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 septembre
2013, le mandat attribué à Monsieur Didier LETURCQ par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française
du 1 er avril 2010 dans la foncti Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat,
une requête signée et datée peut être intr(...)"
Prolongation d'un mandat Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 septembre 2013, le mandat attribué à Monsieur Didier LETURCQ par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1 er avril 2010 dans la foncti Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête signée et datée peut être intr(...) | Verlenging van een mandaat Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 september 2013 wordt het mandaat dat toegekend wordt aan de heer Didier LETURCQ bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 april 2010 in het Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Prolongation d'un mandat | Verlenging van een mandaat |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 septembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 september |
2013, le mandat attribué à Monsieur Didier LETURCQ par l'arrêté du | 2013 wordt het mandaat dat toegekend wordt aan de heer Didier LETURCQ |
Gouvernement de la Communauté française du 1er avril 2010 dans la | bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 april 2010 |
fonction suivante : Directeur général adjoint du service général de | in het volgende ambt : Adjunct-Directeur-generaal van de Algemene |
l'Enseignement organisé par la Fédération Wallonie-Bruxelles (rang | Dienst Onderwijs georganiseerd door de Federatie Wallonië-Brussel |
15), est prolongé à partir du 31 décembre 2014 jusqu'au 31 juillet 2015. Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête signée et datée peut être introduite contre cette nomination endéans les soixante jours après cette publication. La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à La Poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme de cet arrêté de nomination auprès de la Direction générale du Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté | (rang 15), vanaf 31 december 2014 tot 31 juli 2015 verlengd. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen die benoeming binnen de zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor éénsluidend verklaard afschrift van het benoemingbesluit bekomen bij de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie |
française. | van de Franse Gemeenschap. |