← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor kwalificatie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 APRIL 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor kwalificatie De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
| reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
| de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| de leurs fédérations, tel que modifié par les décrets du 17 décembre | federaties, zoals gewijzigd bij de decreten van 17 december 2003, 3 |
| 2003, du 3 mars 2004, du 19 octobre 2007, du 9 mai 2008 et du 24 | maart 2004, 19 oktober 2007, 9 mei 2008 en 24 oktober 2008 en bij de |
| octobre 2008 et les arrêtés du 8 novembre 2001 et du 27 juin 2002, | besluiten van 8 november 2001 en 27 juni 2002, inzonderheid op artikel |
| l'article 22; | 22; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
| 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
| 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
| subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
| fédérations; | federaties; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
| portant nomination des membres de la sous-commission de qualification, | juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor |
| modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du | kwalificatie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse |
| 18 décembre 2009, du 25 août 2010 et du 16 février 2011; | Gemeenschap van 18 december 2009, 25 augustus 2010 en 16 februari |
| Considérant la demande de changement de mandat pour un représentant de | 2011; Gelet op de aanvraag om mandaatverandering voor de vertegenwoordiger |
| l'administration; | van het bestuur; |
| Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaat aan de voorwaarden inzake benoeming |
| inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | beantwoordt, zoals opgenomen in de artikelen 22 en 30 van het decreet |
| déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en |
| maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'information des jeunes et de leurs fédérations, | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.l'Article 1er, 2° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 2°, van het besluit van de Regering van de |
| Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt : |
| Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gesteld aan het mandaat van : |
| Pour les représentants de l'administration : | Als vertegenwoordiger van het bestuur : |
| EFFECTIF | WERKEND |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
| M. TOURNOIS, Jean-Pierre | De heer TOURNOIS, Jean-Pierre |
| Chaussée de Mons 176 | Chaussée de Mons 176 |
| 7100 HAINE-SAINT-PAUL | 7100 HAINE-SAINT-PAUL |
| Est nommé membre de la sous-commission de qualification et chargé | Benoemd wordt tot lid van de subcommissie voor kwalificatie en belast |
| d'achever le mandat du membre qu'il remplace : | met het voltooien van het mandaat van het lid dat hij vervangt : |
| EFFECTIF | WERKEND |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
| M. HENNART, Jean-Michel | De heer HENNART, Jean-Michel |
| Rue Van der Goes 46 1160 BRUXELLES Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2011. Bruxelles, le 1er avril 2011. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de la Jeunesse, |
Van der Goesstraat 46 1060 Brussel Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2011. Brussel, 1 april 2011. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Jeugd, |
| Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |