← Retour vers "Service externe de prévention et de protection S.N.C.B.-C.P.S. - Agrément Par arrêté du Gouvernement
de la Communauté française du 1 er juillet 2003, la section francophone de surveillance
médicale du service externe de prévention et a) ce délai soit mis à profit pour que l'a.s.b.l. soit constituée; b)
il soit tenu compte des (...)"
Service externe de prévention et de protection S.N.C.B.-C.P.S. - Agrément Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1 er juillet 2003, la section francophone de surveillance médicale du service externe de prévention et a) ce délai soit mis à profit pour que l'a.s.b.l. soit constituée; b) il soit tenu compte des (...) | Externe dienst voor preventie en bescherming "S.N.C.B.-C.P.S.". - Erkenning Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 juli 2003, wordt de Franstalige afdeling voor medisch toezicht van de externe dienst voor preventi a) die termijn nuttig wordt gebruikt voor de oprichting van de v.z.w.; b) rekening wordt gehou(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Service externe de prévention et de protection S.N.C.B.-C.P.S. - | Externe dienst voor preventie en bescherming "S.N.C.B.-C.P.S.". - |
Agrément | Erkenning |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er juillet | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 juli 2003, |
2003, la section francophone de surveillance médicale du service | wordt de Franstalige afdeling voor medisch toezicht van de externe |
externe de prévention et de protection S.N.C.B.-C.P.S. est agréée en | dienst voor preventie en bescherming « S.N.C.B.-C.P.S. » erkend |
vertu de l'article 106 du R.G.P.T. pour une compétence territoriale | krachtens artikel 106 van het A.R.A.B. voor een territoriale |
s'étendant aux territoires de Bruxelles-Capitale et des provinces du | bevoegdheid die zich uitstrekt tot de grondgebieden van |
Brabant wallon, du Hainaut, de Namur, de Liège et du Luxembourg | Brussel-Hoofdstad en de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Namen, |
jusqu'au 31 décembre 2004, pour autant que : | Luik en Luxemburg tot 31 december 2004, voor zover : |
a) ce délai soit mis à profit pour que l'a.s.b.l. soit constituée; | a) die termijn nuttig wordt gebruikt voor de oprichting van de v.z.w.; |
b) il soit tenu compte des remarques reprises dans l'avis n° 48 émis | b) rekening wordt gehouden met de opmerkingen vermeld in het advies |
par la Commission le 16 avril 2003 et notamment la mise en conformité | nr. 48 uitgebracht door de Commissie op 16 april 2003, inzonderheid |
des locaux de Namur. | betreffende de conformiteit van de lokalen van Namen. |