← Retour vers "Désignation temporaire Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet
2003, M. René Delcourt est désigné en vue d'assurer temporairement la direction de l'Ecole d'administration
publique de la Communauté française. Conf Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme
de cet arrêté de désignation(...)"
Désignation temporaire Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 2003, M. René Delcourt est désigné en vue d'assurer temporairement la direction de l'Ecole d'administration publique de la Communauté française. Conf Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme de cet arrêté de désignation(...) | Tijdelijke aanstelling Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 2003, wordt de heer René Delcourt aangesteld om de leiding van de « Ecole d'administration publique » van de Franse Gemeensc(...) Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een gedateerd en ondertekend verz(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Désignation temporaire | Tijdelijke aanstelling |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli |
2003, M. René Delcourt est désigné en vue d'assurer temporairement la | 2003, wordt de heer René Delcourt aangesteld om de leiding van de « |
direction de l'Ecole d'administration publique de la Communauté | Ecole d'administration publique » (School voor overheidsbestuur) van |
française. | de Franse Gemeenschap tijdelijk waar te nemen. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette désignation endéans | gedateerd en ondertekend verzoekschrift tegen die aanstelling worden |
les soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | Het verzoekschrift dat de partijen en de bestreden akte vermeldt en |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | dat de feiten en middelen uiteenzet, moet bij een ter post aangetekend |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 |
Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Brussel, worden overgezonden. Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor |
de cet arrêté de désignation auprès de la Direction générale du | eensluidend verklaard afschrift van die aanstellingsakte bekomen bij |
Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté | de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie |
française. | van de Franse Gemeenschap. |