Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du --
← Retour vers "Délégation de l'autorité Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre 2002, à l'article 1 er"
Délégation de l'autorité Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre 2002, à l'article 1 er Afvaardiging van de overheid Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 november 2002 worden in artikel 1 van (...)
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
Délégation de l'autorité Afvaardiging van de overheid
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 november
2002, à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté 2002 worden in artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse
française du 6 décembre 1999 fixant la composition de la délégation de Gemeenschap van 6 december 1999 tot vaststelling van de samenstelling
l'autorité au sein du Comité de Secteur IX et du Comité des services van de afvaardiging van de overheid binnen het Comité van Sector IX en
het Comité voor de plaatselijke en provinciale overheidsdiensten, 2e
publics provinciaux et locaux, 2e section, les termes « M. Michel afdeling, worden de woorden « De heer Michel Culot, tweede
Culot, second vice-président », Mme Isabelle Willems » et « Mme ondervoorzitter », « Mevr. Isabelle Willems » en « Mevr. Virginie
Virginie Vandeputte » sont remplacés respectivement par les termes « Vandeputte » respectievelijk vervangen door « Mevr. Catherine
Mme Catherine Lemaitre, seconde vice-présidente », « M. Vincent Point Lemaitre, tweede ondervoorzitster », « De heer Vincent Point » en «
» et « Mme Lisa Salomonowicz ». Mevr. Lisa Salomonowicz ».
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Dat besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.
^